Света. Но и эти грамоты не разъясняли всего. Само
положение Ордейта оставалось неопределенным. Согласно инструкциям,
Борнхальду предписывалось сотрудничать с ним и пользоваться его советами.
Судя по тону приказов, Лорд Капитан-Командор считал, что Борнхальду и впрямь
потребуются советы этого типа. Все это не вызывало восторга. Оставалось
неясным, находится ли Ордейт в его, Борнхальда, подчинении. Строго говоря,
непонятно было и то, чего ради такой большой отряд Детей Света послали в это
захолустье. Распространять Свет и искоренять Приспешников Темного - это-то
ясно и без слов. Однако риск для ордена был слишком велик. Послать чуть ли
не половину легиона в глубь Андора - страшно и подумать, что будет, если
весть об этом дойдет до королевы в Кэймлине. И те невразумительные
разъяснения, которые были даны Борнхальду, никак не уравновешивали этот
риск.
И снова мысли Борнхальда вернулись к Ордейту. Он не мог взять в толк,
как Лорд Капитан-Командор мог довериться подобному человеку, - ох уж эта его
кривая ухмылка, высокомерный взгляд, неожиданные приступы ярости и прочие
причуды, не говоря уже о том, что у него то и дело меняется акцент. От
такого типа никогда не знаешь, чего ждать. Полсотни Чад, сопровождавших
Ордейта, были самыми хмурыми и угрюмыми солдатами, каких Борнхальду
доводилось встречать. Наверное, Ордейт подбирал спутников себе под стать, и
то, что он ухитрился собрать воедино столько кислых рож, кое-что о нем
говорило. Да и имечко у него подходящее, ведь Ордейт на Древнем Языке
означает "полынь", "горечь". Так или иначе, у Борнхальда были причины желать
быть там, где он находился. И он будет сотрудничать с этим человеком до тех
пор, пока этого не избежать. Но только до тех пор.
- Мастер Ордейт, - промолвил он нарочито спокойным тоном, - попасть в
Двуречье можно только этим паромом.
Однако тут Борнхальд слукавил. Если верить карте, которой его снабдили,
другой возможности действительно не было, поскольку перебраться вброд через
подступавшие с юга плесы Манетерендрелле было невозможно, а с востока путь
преграждали непроходимые топи. Но существовал и западный путь, через
Туманные Горы. Этой дальней окраины не было на карте. Борнхальд имел этот
путь в виду лишь на крайний случай, понимая, что многие из его людей не
вынесут трудного перехода, и он не хотел, чтобы Ордейт догадывался о такой
возможности.
- Если, когда придет время переправляться, я увижу на том берегу
андорских солдат, вы приступите к переправе в первых рядах. Думаю, вам будет
интересно поглядеть, каково форсировать широкую реку под вражескими
стрелами.
- Вы ведь, кажется, впервые командуете отдельным отрядом? - В голосе
Ордейта послышалась легкая насмешка.
- На карте эти земли отмечены как владения Андора, - отозвался
Борнхальд, - но Кэймлин уже долгие годы не посылал так далеко на запад даже
сборщиков податей. Если эти трое и поднимут тревогу, кто будет слушать
каких-то Лудильщиков? А коли вам покажется, что опасность слишком велика,
советую вспомнить, чьими печатями скреплены полученные вами приказы.
Фарран бросил взгляд на Борнхальда и потянулся к рукояти меча, но
Борнхальд едва заметно покачал головой, и сотник опустил руку.
- Я намерен переправиться через реку, мастер Ордейт. И переправлюсь,
даже если узнаю, что Гарет Брин со всей королевской гвардией будет здесь еще
до заката.
- Понятно, - отозвался Ордейт неожиданно мягким тоном. - А здесь можно
стяжать не меньшую славу, чем в Тар Валоне, уж поверьте. - Его ввалившиеся
темные глаза устремились куда-то вдаль. - Хотя и в Тар Валоне для меня есть
кое-что небезынтересное.
Борнхальд молча покачал головой. И с этим человеком я должен
сотрудничать.
Подъехал Джарет Байар и, соскочив с седла, встал рядом с Фарраном.
Смуглый, узколицый Байар с глубоко посаженными темными глазами ростом не
уступал Фаррану, но выглядел очень поджарым - будто из него было вытоплено
все сало до последней унции.
- Милорд, в селении безопасно. Луселлин следит за тем, чтобы никто не
сбежал, но особой нужды в этом нет. Они там все здорово струхнули, стоило
мне упомянуть Приспешников Темного. Уж в нашей-то деревне, говорят, таких
отродясь не видывали. Зато дальше к югу живет народ, сильно смахивающий на
Приспешников Темного. Так и сказали.
- Значит, дальше к югу? - отрывисто переспросил Борнхальд. - Ну,
посмотрим. Байар, пошли три сотни за реку, Фарран переправляется первым,
остальные после того, как переправятся Лудильщики. И приглядывай, чтоб никто
не улизнул, ясно?
- Мы очистим Двуречье, - неожиданно встрял Ордейт, брызжа слюной, - мы
их перетрясем, выпотрошим и испепелим их душонки! Клянусь, он от меня не
уйдет! Ни за что не уйдет!
Борнхальд кивнул Фаррану и Байару - пусть выполняют приказ.
Сумасшедший, подумал он. Лорд Капитан-Командор навязал мне на шею
сумасшедшего. Но, в конце концов, у меня своя цель. Я разыщу Перрина из
Двуречья, чего бы мне это ни стоило, и поквитаюсь за смерть отца!
x x x
С окаймленной колоннадой террасы на вершине холма леди Сюрот окинула
взглядом покрытую рябью чашу Канторинской гавани. Виски ее были высоко
подбриты, черные волосы пышной волной ниспадали на спину. Руки высокородной
леди опирались о каменную балюстраду, такую же белоснежную, как ее
просторное, все в складках платье. Сюрот машинально постукивала по камню
ноготками дюймовой длины; два ногтя на каждой руке были покрыты голубым
лаком.
В прохладном бризе с Океана Арит ощущался запах морской соли. За спиной
высокородной леди у стены, держа в руках опахала, стояли на коленях две
молодые женщины, готовые обмахивать госпожу, если ветерок стихнет. Еще две
девушки и четверо юношей замерли в раболепных позах в ожидании распоряжений
своей повелительницы. Все восемь - и юноши, и девушки - были босы и носили
полупрозрачные туники, чтобы радовать взгляд высокородной леди четкими
линиями гибких тел и грацией движений. Однако сейчас Сюрот обращала на слуг
не больше внимания, чем на мебель.
Она смотрела на шестерых гвардейцев. Стражи Последнего Часа статуями
застыли по обе стороны колоннады, сжимая в руках черные лакированные щиты и
копья, древки которых были украшены черными кистями. Стражи Последнего Часа,
отборные гвардейцы Императрицы. Такой эскорт полагался лишь высшим
сановникам, представлявшим персону самой государыни. Оказаться под охраной
этих гвардейцев, которые не щадили ни чужой, ни своей крови и готовы были
бестрепетно пойти на смерть по первому повелению, значило добиться
величайшего триумфа, но в этом таилась и величайшая опасность. "Чем выше в
горы, тем круче тропы, вымощенные кинжалами", - гласила древняя пословица.
Ноготки Сюрот ритмично постукивали по балюстраде. Да, она балансировала
на лезвии бритвы, и каждый неверный шаг мог оказаться последним.
Она окинула взглядом заполнявшие гавань за молом корабли Ата'ан Миэйр,
Морского Народа, казавшиеся слишком узкими в сравнении с длиной их корпусов.
Из-за сильной качки суда плясали на воде, их мачты и реи клонились под
немыслимыми углами. Палубы были пусты - команды свезли на берег и заключили
под стражу. Так же поступили и со всеми жителями этих островов, которые
умели ходить под парусом. Выход в море был перекрыт мощными крутобортыми
кораблями Шончан, а один корабль, ребристые паруса которого были наполнены
ветром, гнал к порту целую стайку рыбацких лодчонок. Вздумай рыбаки
броситься врассыпную, кому-то из них, возможно, и удалось бы скрыться, но на
борту шончанского корабля имелась дамани - достаточно было один раз
продемонстрировать ее возможности, чтобы и самые отчаянные головы отказались
от мыслей о побеге. У входа в гавань и сейчас можно было видеть выброшенный
на берег обугленный корпус судна Морского Народа.
Сюрот не знала, долго ли ей удастся хранить в тайне то, что она
завладела этими островами, - и от других поселений Морского Народа, и от
ненавистных жителей материка. Долго, твердила она себе, столько, сколько
потребуется.
То, что она совершила, было своего рода чудом. Она ухитрилась собрать
под своим командованием почти все, что уцелело от шончанской армады
Верховного Лорда Турака, подвергнувшейся сокрушительному разгрому. Большая
часть рассеявшейся было флотилии признала ее верховенство, и никто не
оспаривал права Верховной Леди командовать Хайлине, Предвестниками. И если
удача ей не изменит, никто на материке не заподозрит, что острова и порт
заняты Шончан. А тем временем Шончан будут поджидать удобного случая, чтобы
вернуть отнятые некогда земли и осуществить Коринне - Возвращение. Именно
таков был приказ Императрицы. Если все и дальше пойдет столь же успешно,
высокородной леди не придется возвращаться ко Двору Девяти Лун, чтобы
принести извинения Императрице, к тому же за неудачу, в которой она не была
повинна.
При одной только мысли об этом Сюрот проняла дрожь. Все эти покаянные
церемонии всегда были унизительны и воспринимались болезненно, но более
всего леди боялась того, что Императрица откажет ей в праве уйти из жизни и
вынудит жить так, будто ничего не случилось, тогда как и высокородные, и
даже чернь будут знать о ее позоре.
Юный миловидный слуга, напряженно следивший за госпожой, стараясь
угадать ее желание, подскочил к ней и протянул бледно-зеленое одеяние,
расшитое изображениями птиц наслаждения с их роскошными плюмажами. Сюрот
сунула руки в рукава, обратив на слугу не больше внимания, чем на комок
грязи возле своей бархатной туфельки.
Чтобы избежать покаянной церемонии, она обязана вернуть Шончан земли,
утраченные ими тысячу лет назад. А для этого ей необходимо разобраться с тем
странным молодым человеком, который, как доносили лазутчики, объявил себя
Возрожденным Драконом. И если я не сумею совладать с ним, неудовольствие
императрицы будет не самым худшим, что меня ожидает.
Повернувшись, Сюрот прошла в длинную комнату, примыкавшую к террасе.
Выходившая к морю стена комнаты была прорезана множеством высоких дверей и
стрельчатых окон, сквозь которые проникало дуновение ветерка. Всю
обстановку, принадлежавшую прежнему владельцу покоев, правителю Канторина из
Морского Народа, Сюрот приказала убрать, остались лишь приглянувшиеся ей
стенные панели из светлого полированного дерева, переливавшиеся точно атлас.
Теперь комнату разгораживали высокие ширмы, расписанные главным образом
изображениями цветов и птиц. С одной из ширм на нее взирал огромный,
размером с доброго пони, пятнистый кот - такие звери водились в Сен Т'джоре,
с другой - черный горный орел. Хохолок из белоснежных перьев венчал голову
царственной птицы, распростершей украшенные по краям такой же белоснежной
каймой крылья на целых семь футов. Вообще-то такие ширмы считались
вульгарными, но Сюрот любила животных. И раз уж нельзя было взять с собой
из-за океана свой зверинец, она распорядилась изобразить своих любимцев на
ширмах. Сюрот не привыкла в чем-либо себе отказывать.
Прислужницы дожидались там, где она их оставила, - две стояли на
коленях, третья распростерлась на голом полу, выложенном светлыми и темными
паркетными плашками. Женщины, стоявшие на коленях, были в темно-синих
платьях - отличительной одежде сул'дам. На груди и бедрах были нашиты полосы
пурпурной ткани, на которых красовались вышитые серебряной канителью
раздвоенные молнии. У одной из них, Элвин, голубоглазой женщины с резкими
чертами лица и недобрым взглядом, голова слева была выбрита, а оставшиеся
справа волосы заплетены в светло-каштановую косу, падавшую на плечо.
При виде Элвин Сюрот поджала губы. До сих пор ни одной из сул'дам не
удавалось возвыситься до ранга со'джин и попасть в наследственную касту
высших служителей Высокородных. В лучшем случае они становились Глашатаями
Высокородных, но для возвышения Элвин была причина - она слишком много
знала. Внимание Сюрот обратилось к распростертой на полу женщине в простом
темно-сером платье. Шею ее плотно охватывал ошейник из серебристого металла,
соединенный поблескивающим поводком с браслетом из того же материала на
запястье второй сул'дам - Тайсы. С помощью браслета и ошейника сул'дам могла
держать под контролем женщину в сером. А ее следовало держать под контролем:
она была дамани - женщиной, способной направлять Силу, и, стало быть,
слишком опасной, чтобы позволить ей разгуливать на свободе. Минула уже
тысяча лет, но воспоминания об Армиях Ночи были еще живы в памяти Шончан.
Сюрот перевела взгляд на обеих сул'дам, и глаза ее настороженно
сверкнули. Она больше не доверяла никому из сул'дам, но сейчас ей
приходилось полагаться на них, ибо выбора у нее не было. Без сул'дам
невозможно управлять дамани, ну а без дамани... О таком и подумать
немыслимо. Мощь Шончан, все могущество Хрустального Трона зижделось на
умении управлять дамани и пользоваться их силой. Что поделать, Сюрот нередко
оказывалась в положении, когда у нее не было выбора. Взять хотя бы Элвин -
приходится терпеть эту наглую особу, которая ведет себя так, будто и на свет
родилась со'джин. Да что там со'джин - у нее такой вид, будто она сама из
Высокородных и стоит на коленях только потому, что ей так вздумалось.
- Пура, - произнесла Верховная Леди. Должно быть, прежде, когда
нынешняя дамани еще не угодила в руки Шончан и была одной из ненавистных Айз
Седай, у нее было другое имя, но Сюрот никогда его не слышала, да и не
стремилась узнать. Лежавшая на полу женщина напряглась, но не подняла
головы, она была хорошо вымуштрована.
- Пура, я к тебе обращаюсь. Скажи, каким образом Белая Башня управляет
человеком, именующим себя Возрожденным Драконом?
Дамани слегка повернула голову и бросила испуганный взгляд на Тайсу.
Она знала: если ее ответ не устроит Высокородную леди, сул'дам заставит ее
испытывать нестерпимые муки, не шевельнув и пальцем, - для этого служил
ай'дам, серебристый браслет.
- Башня никогда бы не стала использовать Лжедракона, Верховная Леди, -
промолвила Пура, едва дыша. - Сестры захватили бы его и усмирили.
Тайса устремила на Верховную Леди вопросительный взгляд, в котором
сквозило возмущение. Дамани посмела уклониться от прямого ответа, более
того, позволила себе намекнуть, что слова одной из Высокородных могут не
соответствовать истине. Сюрот едва заметно покачала головой - она не хотела
ждать, пока дамани оправится от боли.
- Я еще раз спрашиваю тебя, Пура, что тебе известно о том, как Айз
Седай... - Рот Сюрот скривился от отвращения, будто она осквернила его,
вымолвив эти слова. Элвин недовольно хмыкнула. - Как Айз Седай помогают
этому человеку? Не вздумай отрицать это, наши солдаты сражались в Фалме с
женщинами из Башни, с женщинами, способными направлять Силу.
- Пура... Пура не знает. Верховная Леди. - Судя по тому, как жалобно и
неуверенно звучал ее голос, дамани изо всех сил старалась, чтобы ей
поверили. Она бросила отчаянный взгляд на Тайсу:
- Может быть, Амерлин... или Совет Башни... нет, они ни за что бы не
стали... Пура не знает. Верховная Леди.
- Этот человек может направлять Силу, - резко бросила Сюрот.
Женщина на полу испуганно застонала - ей было известно, что мысль об
этом приводит Леди в ярость. Сюрот передернулась, произнося эти слова, но
выражение ее лица не изменилось. Многое из того, что случилось в Фалме,
нельзя было приписать только Айз Седай: дамани ощущали присутствие женщин,
направляющих Силу, и ничего не могли скрыть от сул'дам, носивших браслеты.
Выходит, к этому был причастен мужчина, причем мужчина, наделенный
невероятной мощью. Несколько раз Сюрот с беспокойством ловила себя на мысли,
что этот человек, возможно, и впрямь Возрожденный Дракон. Впрочем, в любом
случае это не заставило бы ее изменить свои планы.
- Невозможно поверить, - продолжала она, - чтобы Белая Башня позволила
такому человеку остаться на свободе. Они управляют им, и ты ответишь мне
как.
Плечи лежавшей на полу дамани задрожали - она рыдала.
- Отвечай Верховной Леди, - рявкнула Тайса, и Пура вздрогнула, словно
ее хлестнули кнутом, - жгучая боль пронзила ее, пройдя через аи'дам.
- Пура не з-з-нает, - простонала дамани, нерешительно протянув руку,
будто хотела коснуться ноги Сюрот. -Пожалуйста. Пура научилась повиноваться.
Пура говорит только правду. Пожалуйста, не наказывайте Пуру.
Сюрот слегка отступила, ничем не выдав своего раздражения. Дамани
принудила ее двинуться. И эта нечистая тварь чуть было к ней не
прикоснулась. Леди почувствовала желание ополоснуться, как будто дамани и
впрямь коснулась ее.
При виде столь кощунственного поведения дамани Тайса побагровела от
ярости, и глаза ее едва не выскочили из орбит. Она, казалось, разрывалась
между желанием пасть ниц рядом с дамани, чтобы молить госпожу о прощении, и
стремлением поскорее наказать провинившуюся, да так, чтобы та надолго
запомнила свой проступок. Поджав тонкие губы, Элвин устремила на Тайсу
презрительный взгляд, всем своим видом давая понять, что в те дни, когда
носила браслет она, ничего подобного не случалось.
Сюрот слегка приподняла палец и шевельнула им - каждая со'джин с
рождения знала этот жест, означавший разрешение удалиться.
Элвин не сразу сообразила, что приказывает госпожа, - пытаясь скрыть
свой промах, она набросилась на Тайсу:
- Убери это... существо с глаз Верховной Леди Сюрот. А после того как
накажешь ее, отправляйся к Суреле и доложи ей, что сегодня ты выполняла свои
обязанности так, будто впервые в жизни надела браслет. Скажи ей, что ты
заслуживаешь...
Сюрот заставила себя не слышать голос служительницы. Она приказала
всего лишь удалиться, а обращать внимание на свары между сул'дам было ниже
ее достоинства. Жаль, что она так и не узнала, пыталась ли Пура что-то
скрыть. Ее соглядатаи доносили, что женщины из Белой Башни вообще не могут
лгать. И действительно, даже под страхом наказания невозможно было заставить
Пуру сказать неправду, например, назвать белый шарф черным. Впрочем, это еще
ничего не доказывает. Она, Сюрот, не из тех, кто склонен принимать на веру
слезы и мольбы какой-то дамани, заверявшей, что, несмотря на все муки, она
не способна на ложь. В противном случае Верховная Леди вряд ли оказалась бы
достойной возглавить Возвращение. Не исключено, что у Пуры сохранился
остаток собственной воли, и возможно, ей хватило сообразительности на то,
чтобы попытаться сыграть на распространенном убеждении, что Айз Седай не
могут лгать. Ни одна из женщин, захваченных на материке, не проявила должной
покорности, и ни одна из них не заслуживала доверия - не то что дамани,
привезенные с Шончан. Только шончанские дамани, в отличие от прочих, смогли
смириться со своей участью. Но кто знает, какие тайны может скрывать та, что
именовала себя прежде Айз Седай.
Не в первый раз Сюрот пожалела о том, что при ней не осталась и вторая
Айз Седай, попавшая в плен на Мысе Томан. Если бы только можно было
допросить обеих, то, сопоставляя ответы, она сумела бы обнаружить любые
увертки и распознать ложь. Но сокрушаться было бесполезно. Возможно, вторая
пленница покоится на морском дне, хотя не исключено, что ее выставили на
обозрение при Дворе Девяти Лун. Те из судов, которые Сюрот не удалось
прибрать к рукам, должно быть, пустились в обратный путь, через океан;
вполне вероятно, на борту одного из них и находится эта женщина.
Сюрот и сама снарядила корабль с осторожным и взвешенным донесением.
Она послала его полгода назад - сразу после того, как установила полный
контроль над Предвестниками с помощью капитана и команды, которые служили
под началом представителей ее рода с тех пор, как добрую тысячу лет назад
Лютейр Пейндраг провозгласил себя императором. Отправка корабля была
рискованной игрой, ведь Императрица вполне могла приделать кого-нибудь на
место Сюрот. Но не посылать доклада значило рисковать еще больше. В этом
случае спасти Верховную Леди могла только блестящая и полная победа, да и то
не наверняка. А пока Императрице известно о Фалме, о поражении Турака и
намерении Сюрот продолжать войну. Знать-то она знает, но какие делает из
этого выводы и что собирается предпринять? Это заботило Сюрот несравненно
больше, чем любая дамани, кем бы она ни была до того, как на нее надели
ошейник.
И все же Императрица знала не все. Худшее нельзя было доверить даже
самому преданному посланцу. Об этом Сюрот могла сообщить Императрице лишь
лично, с глазу на глаз. Сохранить эту тайну стоило Сюрот немалых усилий. Из
тех, кто знал о ней, в живых остались только четверо; двое из них никогда не
обмолвятся ни словом, и отнюдь не по своей воле. Только три смерти сохранили
бы тайну еще надежней. Сюрот сама не заметила, как заговорила вслух, пока не
услышала голос Элвин:
- Но сейчас все три еще нужны Верховной Леди живыми. - Весь облик Элвин
выражал надлежащее смирение, и голос ее звучал подобострастно, однако из-под
опущенных век она ухитрялась внимательно следить за Сюрот. - Кто может
сказать, о Верховная Леди, что подумает императрица - да продлятся вечно ее
дни! - если узнает о попытке скрыть от нее подобные вести!
Вместо ответа Сюрот небрежным жестом отослала Элвин прочь. И снова
Элвин помедлила, на сей раз выказывая откровенное нежелание уходить. Эта
женщина возомнила о себе невесть что.
Наконец Элвин с глубоким поклоном удалилась, а Сюрот с усилием овладела
собой. Эта сул'дам, так же как и две других, являла собой проблему, которую
она пока не могла разрешить, но терпение - отличительная черта Высокородных.
Те из них, кому его недоставало, рисковали закончить свои дни в Башне
Воронов. Сюрот вновь вышла на террасу, и слуги встрепенулись в ожидании ее
повелений. Гвардейцы по-прежнему стояли на страже, оберегая ее покой. Сюрот
подошла к балюстраде и устремила взгляд на море, в сторону материка,
лежавшего в сотнях миль к востоку.
То, что она успешно возглавила Предвестников и начало Возвращения,
сулило ей в будущем немало почестей. Вплоть до того, что ее могли причислить
к императорской фамилии, хотя подобное отличие и сопряжено с определенными
сложностями. Но если вдобавок ей удастся захватить этого Дракона, каким бы
он ни оказался, истинным или ложным, и найти способ управлять им и его
невероятной силой...
- А если я захвачу его, стоит ли сдавать его Императрице? Вот в чем
вопрос. - Длинные ноготки Сюрот вновь принялись выстукивать ритм на широких
каменных перилах.
Глава 2. ВОДОВОРОТ УЗОРА
Стояла жаркая ночь, когда ветер с юга промчался над широкой дельтой,
именуемой Пальцами Дракона. Рябь пробежала по запутанному лабиринту ручьев,
речушек и проток - широких и узких, иногда сплошь заросших осокой.
Заколыхался тростник, покрывавший отмели между едва поднимавшимися над водой
островками. Островки те поросли чудными деревьями, корни которых, словно
паучьи лапы, выступали из земли. Такие деревья не росли нигде, кроме дельты.
Дельтой заканчивалась великая река Эринин, широкое русло которой было усеяно
множеством крохотных огоньков - рыбаки ловили рыбу на свет. Неугомонный
ветер неистово раскачивал лодки, огоньки плясали, и некоторые рыбаки
постарше бормотали, что в такую ночь того и гляди дождешься лиха. Те, что
помоложе, посмеивались, но и сами торопливо выбирали сети, - видно, и им не
терпелось поскорее очутиться дома, подальше отсюда. В преданиях говорилось,
что зло не смеет переступить твой порог, коли ты сам его не накличешь. И
пока не доберешься до дому...
Когда ветер достиг раскинувшегося у реки великого города Тира, в нем
уже почти не осталось привкуса морской соли. Крытые черепицей постоялые
дворы и лавки теснились у подножия величественных, увенчанных башенками
дворцов. Но ни один из этих дворцов не мог померяться высотой с исполинским
сооружением, тянувшимся из центра города к самой кромке воды. То была
легендарная крепость, Тирская Твердыня, древнейшая цитадель человечества,
воздвигнутая вскоре после Разлома Мира. Народы и царства возвышались и
уходили в небытие, а Твердыня стояла. Словно о неприступный утес,
разбивались о нее копья и мечи и сокрушалось мужество осаждавших ее воинов.
На протяжении трех тысячелетий бессчетные армии штурмовали Твердыню, но она
оставалась (неодолимой. До сего дня.
Улицы города, кабачки и лавки опустели - с наступлением темноты
горожане осмотрительно предпочитали не высовывать носа из дома. Тот, кто
владеет Твердыней, правит Тиром - городом и народом. Так повелось издавна, и
народ Тира считал этот порядок естественным. Днем горожане приветствовали
своего нового властелина с таким же жаром, как и всех тех, кто правил до
него, но к ночи, когда ветер над крышами завывал, точно тысячи причитающих
плакальщиц, жались по углам и дрожали, несмотря на жару. В людях
пробуждались странные надежды и мечтания, на какие никто здесь не
осмеливался уже сотни поколений, однако надежды эти мешались со страхами,
столь же древними, как Разлом.
Порыв ветра всколыхнул вознесенное над Твердыней белое знамя, и оно
заполоскалось, будто пытаясь рассечь казавшуюся совсем близкой луну. Вместе
со знаменем извивался, словно оседлав ветер, изображенный на нем змей с
когтистыми лапами, львиной гривой и ало-золотой чешуей. Над Твердыней реяло
знамя Пророчества, Пророчества, исполнения которого ждали с надеждой и
страхом. Знамя Дракона, Возрожденного Дракона. Знак, возвещавший, что мир
будет спасен, но спасен ценой грядущего нового Разлома. Как будто
вознегодовав на непокорство горделивого стяга, ветер перестал трепать его и
обрушился на каменные стены Твердыни. Знамя Дракона обвисло, словно в
ожидании новых, более яростных бурь.
На одном из верхних этажей Твердыни, в комнате, выходящей на южный
фасад, в ногах кровати под пышным балдахином сидел на сундуке Перрин. Взгляд
его был прикован к молодой темноволосой женщине, которая расхаживала из угла
в угол. В золотистых глазах юноши читалась настороженность. Обычно Фэйли
подтрунивала над ним, видно, ее слегка потешала его склонность взвешивать и
обдумывать каждый свой шаг, но сегодня вечером, со времени своего прихода,
она не проронила и десяти слов. Он ощущал стойкий аромат розовых лепестков,
которыми была пересыпана после стирки ее одежда, - ее аромат. Но помимо
этого Перрин учуял запах тревоги, исходивший от девушки, и удивился - Фэйли
умела держать себя в руках. Странно, отчего она так нервничает, - у него
даже спина зачесалась, и вовсе не от того, что он вспотел. Юбка девушки
мягко шуршала в такт ее шагам. В досаде Перрин поскреб свою двухнедельную
бородку, которая начала курчавиться сильнее, чем его шевелюра, и, наверное в
сотый раз, подумал, что не мешало бы побриться.
- Она тебе идет, - промолвила Фэйли, неожиданно остановившись.
Перрин неловко пожал широченными налитыми плечами, выдававшими в нем
кузнеца. Девушка как будто прочла его мысли, и такое случалось не раз.
- Чешется, - смущенно пробормотал он и тут же пожалел о том, что
произнес это столь нерешительным тоном. В конце концов, это его борода, и он
волен делать с ней что вздумается - захочет и сбреет.
Фэйли внимательно посмотрела на него, склонив головку набок. Высокие
скулы и резко очерченный нос придавали ей суровый вид, но голос звучал мягко
и нежно:
- Зато тебе к лицу.
Перрин вздохнул и снова пожал плечами. Она не просила его оставить
бороду и никогда не попросит. Это уж точно. А он опять отложит бритье
невесть на какой срок. Интересно, как бы повел себя в таких обстоятельствах
его приятель Мэт? Небось поцеловал бы ее, ущипнул, рассмешил и в конце
концов шутками да прибаутками убедил в своей правоте. Но Перрин никогда не
умел обходиться с девушками так, как Мэт. Кто-кто, а Мэт никогда бы не стал
в такую жарищу отращивать бороду только потому, что какая-то девица решила,
что она ему к лицу. Впрочем, еще неизвестно, как бы он себя повел, окажись
этой девицей Фэйли. Наверняка отец Фэйли горько сожалел о том, что она ушла
из дому, и не только потому, что она его дочка. Фэйли рассказывала, что он
самый богатый торговец мехами в Салдэйе; оно и видно - девушка научилась
торговаться и умела настоять на своем.
- Фэйли, - проговорил он, - я вижу, что-то тебя тревожит, и дело вовсе
не в моей бороде. Скажи, что же это?
Девушка упорно отводила глаза, глядя куда угодно, только не на него, и
пытаясь сделать вид, будто рассматривает комнату. Всю мебель - от высокого
платяного шкафа и толстенных столбов, поддерживавших балдахин, до стоявшей
возле мраморного камина скамьи с мягкой обивкой - украшала резьба,
изображавшая львов, леопардов и охотничьи сцены. В глазницы некоторых
животных были вставлены гранаты. Как ни пытался Перрин втолковать
домоправительнице, что ему больше подошла бы комната попроще, она, казалось,
не понимала, о чем идет речь. Между тем ее трудно было заподозрить в
недостатке сообразительности, ведь она командовала целой армией слуг,
превосходящей числом Защитников Твердыни. Кто бы ни владел Твердыней и чьи
бы воины ни оберегали ее стены, повседневная жизнь цитадели поддерживалась
ее неустанными хлопотами. Но она смотрела на мир как уроженка Тира, и в ее
глазах Перрин, несмотря на одежду и облик простого деревенского парня, вовсе
не был простолюдином, прежде всего потому, что простонародью не положено
было селиться в Твердыне, не считая, разумеется. Защитников и челяди. А
главное, Перрин был одним из спутников Ранда - соратником, а может быть, и
другом, - во всяком случае приближенным самого Возрожденного Дракона. В
глазах домоправительницы это ставило его вровень по меньшей мере с Лордом
Страны, а то и с Благородным Лордом. То, что столь важная особа поселилась в
столь скромных покоях, где не было даже передней, оказалось для нее
достаточным потрясением, и, вздумай Перрин настаивать на комнате попроще,
она, того и гляди, упала бы в обморок. Да и неизвестно, были ли здесь вообще
помещения попроще, не считая, конечно, солдатских казарм и комнат для
прислуги. Хорошо еще, что здесь ничто, кроме светильников, не было
позолочено. Фэйли, однако, смотрела на все это иначе.
- Ты мог бы занять комнату и получше. Ты это заслужил. Можно побиться
об заклад на последний медяк, что Мэт устроился не в такой каморке.
- Мэт любит показуху, - отозвался Перрин.
- А ты себя не ценишь.
Юноша промолчал. Он понимал, что ей не по себе, и причиной тому не
убранство его покоев, и уж того менее судьба его бороды.
Выждав немного, Фэйли проговорила:
- Похоже, Лорд Дракон совсем позабыл о тебе. Теперь он все время
проводит с Благородными Лордами.
Спина у Перрина зачесалась еще сильнее - он понял, что не дает ей
покоя, и сказал нарочито непринужденным тоном:
- Лорд Дракон? Брось ты эти тирские церемонии. Его зовут Ранд.
- Перрин Айбара, он ведь твой друг, а не мой. Если у такого человека
вообще могут быть друзья. - Девушка вздохнула и продолжила более миролюбиво:
- Я тут подумываю уйти из Твердыни. Да и вообще из Тира. Вряд ли Морейн
станет меня задерживать. Ведь уже пару недель как о... Ранде прослышали и за
городскими стенами. Ей уже не сохранить это в тайне.
Перрин подавил невеселый вздох:
- И сдается мне, она не будет тебе мешать. Так или иначе, ты для нее
только лишнее беспокойство. Она, пожалуй, еще и денег на дорогу даст, лишь
бы тебя здесь не было.
Фэйли подбоченилась и вперила в него взгляд:
- И это все, что ты можешь мне сказать?
- А что бы ты хотела услышать? Что я хочу, чтобы ты осталась?
Раздражение в собственном голосе испугало Перрина. Он злился на себя, а
не на нее. Злился оттого, что не предвидел такого поворота и не знал, что
предпринять. Он привык делать все обдуманно, не спеша. Когда торопишься,
можно, не желая того, обидеть человека, как вышло сейчас. Темные глаза
девушки расширились от огорчения. Перрин попытался исправить свою
оплошность:
- Пойми, на самом деле я очень хочу, чтобы ты осталась, но, может быть,
тебе все же лучше уйти. Я знаю, что ты не робкого десятка, но Возрожденный
Дракон, да еще эти Отрекшиеся...
Правда, вряд ли сейчас можно отыскать безопасное убежище - его нет и
долго не будет; но места, где безопаснее, чем в Твердыне, еще остались. До
поры до времени, во всяком случае. Но надо быть последним болваном, чтобы
преподнести ей все это таким образом.
Однако Фэйли, похоже, не задело, каким образом он ей все это преподнес.
- Остаться? - воскликнула она. - Озари меня Свет! Да все что угодно
лучше, чем торчать здесь без толку, но... - Она легким движением опустилась
на колени и протянула к нему руки:
- Перрин, мне вовсе не хочется думать о том, что в любой момент из-за
угла может появиться Отрекшийся, у меня нет желания ждать, когда
Возрожденный Дракон всех нас убьет. В конце концов, он ведь уже сделал это в
прошлом, во времена Разлома. Убил всех, кто был ему близок.
- Но Ранд вовсе не Льюс Убийца Родичей, - возразил Перрин. - Я хочу
сказать, что он и вправду Возрожденный Дракон, но он не... он не станет... -
Перрин тянул, не зная, как закончить. Ранд был Льюсом Тэрином Теламоном,
родившимся заново, - именно это и значило быть Возрожденным Драконом. Но
значило ли это, что он обречен повторить судьбу Льюса Тэрина? Не только
лишиться рассудка и сгнить заживо - такая участь ждала каждого мужчину,
способного направлять Силу, - но и предать смерти всех, кто ему дорог?
- Перрин, я говорила с Байн и с Чиад.
Юношу это не удивило: он знал, что Фэйли проводит немало времени с
айильскими девушками. С такими подругами хлопот не оберешься, но, похоже,
эта компания нравится Фэйли в той же степени, в какой она терпеть не может
общество благородных дам Тира. Только непонятно, какое отношение имеет это к
их разговору, удивился Перрин.
- Они рассказали мне, что Морейн то и дело спрашивает, где находишься
ты или Мэт. Не понимаешь? Раз ей приходится спрашивать, значит, она не может
следить за вами при помощи Силы!
- Следить при помощи Силы? - растерянно повторил Перрин. Ничего
подобного ему и в голову не приходило.
- Не может. Давай уйдем вместе, Перрин. Прежде чем она спохватится, мы
будем уже в двадцати милях за рекой.
- Я не могу, - печально ответил юноша. Он потянулся к Фэйли, пытаясь
поцеловать ее, но она вскочила с места и отклонилась так быстро, что он чуть
не упал, и тут же скрестила руки на груди, всем своим видом давая понять,
что заигрывать с ней сейчас не стоит.
- Только не говори мне, что ты ее боишься. Я знаю, что она Айз Седай и
все вы пляшете под ее дудку. Возможно, она уже и... Ранда... опутала так,
что ему не освободиться. Что же до Эгвейн, Илэйн и Найнив, то кто их поймет,
- может, они и сами этого не хотят. Но ты, если решишься, можешь разорвать
ее путы.
- Морейн тут ни при чем. Просто я делаю то, что должен... Я...
Фэйли резко оборвала его:
- Кончай заливать мне насчет того, что мужчина обязан исполнять свой
долг. Я не хуже тебя знаю, что такое долг, так что никому здесь ты ничего не
должен. Может, ты, конечно, и та'верен, хотя по тебе этого не скажешь, но
это он Возрожденный Дракон, а вовсе не ты.
- Выслушаешь ты меня или нет? - вспылил Перрин.
Фэйли аж подскочила от неожиданности. Прежде он никогда не кричал на
нее. Так - никогда. Но она промолчала, только вздернула подбородок и пожала
плечами.
- Мне кажется, - продолжил юноша, - что моя судьба каким-то образом
связана с судьбой Ранда. И судьба Мэта тоже. Мы связаны воедино, и если не
исполним того, что от нас требуется, то и Ранд окажется не в силах
осуществить предначертанное. Вот в чем заключается мой долг. Как могу я
уйти, если это может погубить Ранда?
- Погубить? - В голосе девушки прозвучала нотка раздражения, но не
больше. Перрин даже подумал, не стоит ли ему покрикивать на нее почаще. -
Это тебе Морейн внушила? Перрин, пора бы уж тебе понять: не следует
прислушиваться ко всякому слову Айз Седай.
- При чем тут Морейн? Я сам до всего додумался. Видишь ли, нас,
та'веренов, что-то подталкивает друг к другу. А может быть, это Ранд
притягивает нас обоих - меня и Мэта. Он ведь считается сильнейшим та'вереном
со времен Артура Ястребиное Крыло, а то и с самого Разлома. Мэт, тот и вовсе
не признавал бы себя та'вереном, если бы всякий раз не выходило одно и то
же: попробует он уйти, а в конце концов возвращается к Ранду. А Лойал
говорит, что никогда не слышал, чтобы появились сразу трое та'веренов одного
возраста, да еще и родом из одного места.
Фэйли громко фыркнула:
- Много он знает, твой Лойал. Для огир он всего-навсего мальчишка.
- Ему уже за девяносто, - возразил Перрин, но Фэйли ответила лишь
натянутой улыбкой. И то сказать, по огирским меркам девяносто
соответствовало примерно возрасту Перрина. А то и меньше. Не очень-то много
ему известно об огир. Но в любом случае Лойал прочитал уйму книг, причем
таких, каких Перрин в глаза не видел и слышать о них не слышал. Иногда юноше
казалось, что этот огир прочитал вообще все книги на свете. - Он всяко знает
поболе нас с тобой, - продолжал Перрин. - И он считает, что без меня вроде
бы нельзя обойтись. Да и Морейн тоже так думает. Нет, я ее никогда об этом
не спрашивал, но сама посуди, зачем бы ей за мной следить? Ведь не затем же,
чтобы заказать мне кухонный ножик.
Фэйли умолкла, а когда заговорила, голос ее звучал сочувственно:
- Бедняга Перрин. Я удрала из Салдэйи на поиски приключений и вроде бы
нашла что искала - приключения, да еще какие, таких не было, наверное, со
времен Разлома, но единственное, чего я хочу, - это убраться куда-нибудь
подальше. Тебе же ничего не нужно, кроме твоей кузницы, а ты, того и гляди,
попадешь в легенду, сам того не желая.
Перрин отвел глаза, но запах девушки продолжал кружить ему голову.
Маловероятно, чтобы о нем стали рассказывать легенды, во всяком случае пока
в его тайну посвящены немногие. Фэйли-то думает, что знает о нем все, но она
ошибается.
Напротив него, прислоненные к стене, стояли топор и молот. Простые и
удобные, с ухватистыми рукоятями длиной в руку, орудия эти полностью
соответствовали своему назначению. У топора было изогнутое полумесяцем
лезвие, уравновешенное клевцом - тяжелым смертоносным шипом. С помощью
молота Перрин умел делать полезные вещи, им он орудовал в кузнице. Молот был
более чем вдвое тяжелее топора, но всякий раз, когда он брал топор в руки,
казалось, что все наоборот. Ведь за топор приходилось браться, чтобы... Об
этом Перрину и думать не хотелось. Фэйли права: единственное, чего он хочет,
это быть кузнецом. Вернуться домой, увидеть своих родичей и снова работать в
кузнице. Только не бывать тому - это он знал.
Перрин поднялся, дотянулся до молота и, подхватив его, уселся снова. С
инструментом в руках он чувствовал себя как-то увереннее.
- Мастер Лухан всегда говорил: чему быть, того не миновать. - Перрин
заспешил, понимая, что его слова смахивают на то, что Фэйли называла типично
мужской околесицей. - Лухан - кузнец из нашей деревни, я у него в
подмастерьях был. Да я тебе о нем уже рассказывал.
К удивлению Перрина, Фэйли не воспользовалась случаем упрекнуть его в
том, что он своего ума не имеет, а повторяет чужие слова. Она вообще ничего
не сказала, а только выжидающе посмотрела на него. И тут до него дошло.
- Стало быть, ты уходишь? - спросил он. Фэйли поднялась, отряхнула юбку
и довольно долго молчала, будто раздумывая, что ответить.
- Не знаю, сказала она наконец. - В хороше