. P. 45^)- Константин еще при жизни Александра I неоднократно заявлял о своем нежелании царствовать; его волю закрепил манифест Александра от i6 августа 1823 г., назначавший наследником престола Николая, однако предать этот документ огласке надлежало лишь после смерти императора. Бог и еще, быть может, несколько человек знают, спасся ли он благодаря отречению...-- Константин Павлович скончался 15 июня 1831 г. в Витебске от холеры, но ходили слухи, что его -- как и генерала Дибича, умершего двумя неделями раньше от той же болезни,-- отравил граф А. Ф. Орлов. Греч, уловив в комментируемых словах Кюстина намек на то, что Константин был отравлен по приказу Николая, с гневом отвергал такое пред- положение: "Пожелай я заявить, что Людовик XVIII отравлен был Карлом X, что иное услышал бы я в ответ, как не обвинения в бессмысленной лжи и низкой клевете!" (Crotch. Р. 51--52). См. подробнее примеч. к т. 2, с. 99- С. 2И. "Какое ужасное начало царствования!" -- Согласно книге М. Корфа "Восшествие на престол императора Николая I" (1857), эти слова император сказал не во дворце, а на Сенатской площади только что приехавшему в Петербург генерал-адъютанту К. Ф. Толю (i777--1842). ""Voyez ce qui se passe, -- сказал Государь, увидев его: voila un joli commencement de regne: un trone teint de sang!" (Посмотрите, что творится; хорошенькое начало царствования: трон в крови! -- фр.) -- "Sire,-- отвечал Толь,-- 1е seui moyen d'y mettre fin, c'est mitrailler cettc canaille" (Ваше величество, единственный способ положить этому конец - расстрелять эту сволочь.-- <Д&.)" (14 декабря. С. 289). Этот эпизод произвел на Кюстина глубокое впечатление; заканчивая книгу, он просил Софи Гэ помочь ему "восстановить имя офицера, занимающего при дворе высокую должность, того, что в день восшествия императора на престол возвратился с ним вместе во 485 Комментарии дворец после усмирения мятежа. (...У. Император бросился в объятия этого человека со словами: "Какое начало царствования"". В частной беседе с французским послом Ла Ферроне 20 декабря 1825 г. / i января 1826 г. (см. примеч. к наст. тому, с. 349) (^РЬ говорил о том же: "Вообразите, что я испытал, когда понял, что принужден пролить кровь еще прежде, чем закончится первый день моего царствования" (донесение барону де Дамасу от 5 января 1826 г.-- Le Monde Slave. 1925. No i2. P. 451). ...государя, имеющего столь великую власть над людьми.-- Чувство это буквально завораживало Кюстина. 4 ноября 1839 г., по возвращении из России, он писал г-же де Курбон: "Что пользы в глубоко несчастном состоянии этих 6о миллионов человеческих существ, разбросанных по той трети земного шара, которая именуется Российской империей; что за характер у человека, который думает и желает за всех них и управляет всеми ими. Но одновре- менно что за ноша! Она ужасает! И какое головокружение охватывало меня, когда я приближался к жилищу этого человека, отличного от всех прочих людей; это не могло бы оставить равнодушным самое холодное воображение, а мое и подавно" (Revue de France. 1934- Aout. P. 737--738). Страстное желание Кюстина видеть на троне "великого человека", достойного своей миссии, особенно ясно выразилось в его отзывах о Наполеоне III, воцарение которого он еще успел застать. Тот факт, что Луи Наполеон Бонапарт не может похвастать древним происхождением, не смущал аристократа Кюстина; он видел в новом императоре человека, которого "не мучают страхи неимущей буржуазии, только и знающей, что дрожать за свою лавочку", причем свои впечатления от общения с Наполеоном III он уподобил впечатлениям, испытанным некогда в Петербурге; "Мне казалось, -- написал он г-же де Курбон после разговора с Наполеоном III на балу в декабре 1852 г., -- что я снова оказался при русском дворе. Но с человеком, который так хорошо умеет располагать людей к себе, слышит то, что ему говорят, и то, чего не говорят, я уже не буду ни робок, ни дик" (Revue d'histoire diplomatique. 1928. Juillet--septembre. P. 313). Зачарованность Кюстина российским императором особо подчеркнул рецензент журнала "Semeur", заметивший, что, по Кюстину, Россия -- это не русские, а император, и что "особенность этой нации заключается в том, что она таковой не является: всю целиком ее поглотил император" (Semeur. 13 сентября 1843 г.). С. 212. Мне понятна республика, это способ правления ясный и честный...-- Политическое кредо Николая I весьма походит здесь на то, какое высказал сам Кюстин в письме к Рахили Варнгаген 4 февраля 1831 г.: "Я желал бы жить в большом государстве с чистой монархией, ограниченной мягкостью европейских нравов, или в стране маленькой и чисто демократической" (Lettres д. Vamhagen. P. 361). Однако мы не вправе утверждать, что Кюстин приписал российскому императору свои пристрастия. Сходное признание императора ("По своему убеждению я республиканец. Монарх я только по призванию. Господь возложил на меня эту обязанность, и покуда я ее исполняю, я должен нести за нее ответственность") зафиксировала в своих воспоминаниях и его дочь, великая княгиня Ольга Николаевна (Сок юности. С. 135). 486 Комментарии ...только отсрочивает затруднения.-- Примечание Кюстина к изданию 1854 i"" "Это мое окончательное мнение. Монархическое правление, при котором высшая власть смягчена нравами, кажется мне наиболее разумным и наиболее долговечным из всех возможных". Я сам возглавлял представительную монархию...-- Согласно конституции, которую в 1815 г. даровал Польше Александр I, в Польше действовал парламент (сейм), российский же император (сначала Александр, а после 1825 г.-- Николай) был одновременно государем Царства Польского, то есть конституционным монархом. Николай I короновался в Варшаве 12/24 мая 1829 г., а в мае 1830 г., меньше, чем за полгода до польского восстания, вторично прибыл в Варшаву и открыл первый в его царствование сейм. Название Польши постоянно всплывало в наших умах...-- Отношение Николая I к Польше не претерпевало существенных изменений до 1831 г., когда русская армия взяла Варшаву и окончательно подавила восстание; в октябре 1835 г- император произнес печально знаменитую "варшавскую" речь, где грозил полякам в случае, если они будут оказывать неповиновение, взорвать их столицу; в следующий свой приезд в Варшаву, в 1838 г., он не только не даровал полякам ожидавшихся от него послаблений, но "остался холоден и непреклонен перед всеми изъявлениями полной покорности (...У и выказал едва ли не большее раздражение против Польши, чем прежде" [Souvenirs. Т. 6. Р. 147--'4^; донесение от 25 октября 1838 г.). Своей задачей император считал "превращение Польши в русскую провинцию и искоренение всяких воспоминаний о ее национальном духе (...) включая язык и религию". По свидетельству того же Баранта, император "часто повторял: "Это дело семи десятков лет, если действовать безостановочно"" (Souvenirs. Т. 5. Р. 402; донесение от ii июня 1836 г.). "Редко случается,-- писал французский посол, -- чтобы победитель испытывал к побежденному злобу столь сильную и презрение столь высокомерное" (Souvenirs. Т. 5- P- 4^7' донесение от 8 сентября 1836 г.). С. 213. Герцогиня Ольденбургская (урожд. принцесса Нассау) Терезия Вильгельмина Фредерика Изабелла Шарлотта (1815--1871) -- жена (с 1837 г.) герцога Петра Георгиевича Ольденбургского (1812--1881), сына великой княгини Екатерины Павловны, сестры Николая I. Эругерирг австрийский-- Франц Карл, сын австрийского императора Франца II, отец императора Франца Иосифа. ...изысканная Горациева простота.-- Имеется в виду известный горациан-ский идеал "золотой середины", выраженный, например, в строках: "Вот в чем желания были мои: необширное поле, // Садик, от дома вблизи непрерывно текущий источник, // К этому лес небольшой!" (Сатиры, II, 6, i--5; i^P- M. Дмитриева). ...эклогу -- но не Феокрита или Вергилия, а Фонтенеля. -- То есть эклогу, где древняя пастораль окрашена европейской галантностью нового времени; таковы были "Пасторальные стихи" (i688) Бернара Ле Бовье де Фонтенеля (1657--1757)) поэта, философа и ученого, пожизненного секретаря Академии наук. 487 Комментарии С. 214. Тиволи-- знаменитый парк с танцевальными залами и всевозможными аттракционами в Париже. С. 215- Баронесса *** -- Цецилия Фредерике (см. примеч. к наст. тому, с. 190). Барон Петр Андреевич Фредерике, ее муж, нимало не спас жизни императора (это отмечено в брошюре Греча-- Gretch. P. 52), но сам жизни едва не лишился: когда Д. А. Щепин- Ростовский, командир одной из рот Московского полка, которым командовал генерал Фредерике, стал поднимать своих солдат, чтобы идти на Сенатскую площадь, Фредерике бросился к нему с криком: "Что вы делаете?" и получил от Щепина удар шашкой по голове; за мужество он был произведен в генерал-адъютанты. С. 216. ....кабинет естественной истории и знаменитого сибирского мамонта.-- Этот кабинет, или зоологический музей, образовался как самостоятельное учреждение на основе коллекций петровской Кунсткамеры в 1832 г. (ср. примеч. к наст. тому, с. 205); открыт для публики в 1838 г. и, следовательно, к моменту прибытия Кюстина в Петербург был еще новинкой. Об останках мамонта, хранившихся в этом музее, и посвященной им специальной литературе Кюстин мог прочесть у Шницлера (Schnit^ler. P. 243)- С. 217. --во времена холеры... -- История о том, как Николай одним своим появлением на Сенной площади в Петербурге 22 июня / 4 июля 1831 г. усмирил холерный бунт, была во Франции так хорошо известна, что стала даже предметом нравоучительной статьи Ж. Жанена "Царь и холера", опубликованной в "Газете для детей" (Journal des enfants. 1833. P.I 93-- 194). Ср. также более близкое по времени к путешествию Кюстина упоминание этого эпизода в газете "La Paix" (24 ноября 1837 г.) в статье, восхваляющей русский народ за то, что он еще не "развращен философским безверием", считает царя "батюшкой" и в критических ситуациях вроде холерного бунта тотчас ему повинуется. ...слово "поэт" было понято не в том смысле, какой оно имеет в латыни...-- Первое значение этого слова в латинском языке: богодухновенный творец, изобретатель, мастер. С. 2i8. ...чем приумножить мои владения.-- Примечание Кюстина к изданию 1854 r" "Чтобы как следует узнать этого человека, надобно сравнить эти речи с теми, какие этот император вел в тайной переписке с английским правительством" (имеются в виду предложения относительно раздела Турции между Англией и Россией, которые Николай I делал английскому правительству в начале 1853 г.). ...показать вам его здесь первого января.-- В первый день Нового года в Зимний дворец допускались по билетам от 30 до 40 тысяч жителей Петербурга, представителей всех сословий, и этот праздник всегда служил для официозных публицистов символом единения царя с народом. С. 219- ...послужит мне оправданием.-- Примечание Кюстина к третьему изданию 1846 г.: "Многие русские, обвинявшие меня в искажении истины, не преминули поставить мне в вину и мои похвалы их государю. "Он все изображает с преувеличениями, даже императора". Критика эта, которую они не осмелились напечатать, льстит мне и служит оправданием: книга -- рамка, а всякую картину рамка лишь украшает"". 488 Комментарии Благодаря частым прилюдным беседам с государем... -- Ср. близкие впечатления секретаря французского посольства Серее: "Что меня всегда удивляет и, надо признаться, восхищает, это ловкость, с какой Император осыпает ласкательствами иностранцев, которых хочет ослепить, и то притворство, с каким все исполняют его волю. Иностранца, к которому император милостив, принимают повсюду. Иностранцу, который этой милостью обойден, не следует надеяться на сближение с кем бы то ни было. Горько признаться, но и сам дипломатический корпус не защищен от этой опасности, так что, дабы сохранить благорасположение двора, иные дипломаты сочиняют свои донесения в тоне не вполне чистосердечном. Забавно наблюдать, с каким тщанием все здесь стремятся угадать чувства и даже прихоти императора, вплоть до того, что подражают покрою его платья и его прическе и стараются ничем не напомнить о модах новой Франции" (АМАЕ. Т. 190. Fol. 164 verso; донесение от 14 августа 1835 г.). С. 220. ...разгуливать зимой по петербургским улицам без сюртука! -- Все авторы антикюстиновских брошюр дружно опровергли этот факт (см., напр., у Греча: "Должно быть, только нищие иностранцы разгуливают по нашим улицам посреди зимы в одном фраке" -- Gretch. P. 53)- С. 221. ...фельдмаршал Паскевич: его... обращают в ничто.-- Слухи о том, что фельдмаршал И. Ф. Паскевич, наместник Царства Польского и один из любимейших "слуг" императора, впал в немилость и вот-вот будет смещен, распространились в европейской прессе осенью 1837 r- 2^ октября "Constitutionnel" сообщает, что Паскевич слишком любим военными и из-за наветов завистников уже потерял часть своего влияния на императора; 2 ноября 1837 "Presse" приводит слухи о том, что Паскевич утратил милость царя и получил отпуск на пять лет (хотя на маневрах в Вознесенске никаких перемен в обращении Николая с фельдмаршалом замечено не было); 13 ноября того же года "National" пишет, что отставка Паскевича остается темой всех разговоров. Назывались даже имена возможных преемников наместника: принц Петр Ольденбургский, главноуправляющий путями сообщений граф Толь или граф Витт. Шпионы III Отделения немедленно сочинили статьи, опровергающие эти слухи; резидент Бенкендорфа в Пруссии барон К.-Ф. Швейцер напечатал такие опровержения во "Всеобщей Аугсбургской газете" и "Швабском Меркурии", Я. Н. Толстой -- в парижской газете "La Paix" (см.: ГАРФ. Ф. 109. СА. Оп. 4. No 253- Л. 16--16 об.). В следующий раз слух о смещении Паскевича возник в Европе в начале 1839 г.; на сей раз на его место прочили жениха великой княжны Марии Николаевны герцога Лейхтенбергского. С. 222. Тальони Мария (1804--1884) -- итальянская танцовщица, выступавшая на сцене парижской Оперы, а в 1837--1842 гг. танцевавшая в Петербурге. ...рукоплескания при государе запрещены. -- Возражение Греча: "Публика в театре открыто выражает свое удовлетворение или неудовольствие независимо от того, присутствует ли в театре император: всякий французский актер может подтвердить мои слова" (Gretch. P. 54)- Ср. беспристрастное свидетельство -- описание премьеры оперы Глинки "Иван Сусанин" "в 489 Комментарии присутствии двора, дипломатического корпуса и всех государственных сановников", сделанное С. Н. Карамзиной в письме к брату Андрею (а8 ноября / ю декабря 1836 г.): "Восторг, как обычно у нас, был холодноват, аплодисменты замирали и возобновлялись как бы с усилием" (Пушкин в переписке Карамзиных. М.; Л., 1960. С. 144)- Запрещение аплодировать в театре в самом деле имело место -- однако не при Николае I, а при его отце, Павле I. Письмо четырнадцатое С. 223. Петербург, 22 июля...-- По старому стилю ю июля. ...населения в Петербурге...-- Возражение Греча: "Начну с того, что по подсчетам полиции население Петербурга в 1838 году составляло 468 635 душ. Никто не может противопоставить этой цифре другую, хоть сколько-нибудь более достоверную и надежную. К тому же я не могу взять в толк, на что патриотам преувеличивать количество жителей города..." (Gretch. P. 55); впрочем, сам Греч чуть преуменьшил эту цифру сравнительно с отчетом санкт-петербургского обер-полицмейстера за 1838 год, согласно которому в столице проживало в этом году 469 720 человек (см. извлечение из отчета в "Северной пчеле" за 5 января 1839 года). По Шницлеру, население Петербурга уже в 1832 г. исчислялось 468771 душами (Schnitzler. P. 284). Вопрос о населении был идеологически отнюдь не столь нейтрален, как утверждал Греч. Когда в 1841 г. "Journal de Saint-Petersbourg" опубликовал статью академика Кеппена, где говорилось, что в России живет 54 миллиона человек, Я. Н. Толстой немедленно сигнализировал об этом своему начальству в III Отделении, ибо, писал он, еще за два года до того официально утверждалось, что Россию населяют 6о миллионов, а число' жителей свидетельствует о мощи страны, и все страны стремятся его преувеличивать, а не преуменьшать (донесение от 3/15 июля 1841 г.; ГАРФ. Ф. ю9. СА, оп. 4- No 192. Л. i3 об.-- 14). 8 августа шеф жандармов Бенкендорф приказал министру народного просвещения Уварову "разобраться" в этом деле, а Кеппену -- "немедленно исправить означенную его ошибку и об оной поместить в вышеупомянутом же журнале, где изложена была первоначальная его статья"; ровно через неделю Уваров, со слов Кеппена, объяснил, что речь в статье шла только "о жителях собственно так называемой России <(...) всех же жителей, подвластных скиптру русскому (со включением Царства Польского, великого княжества, горцев и войска), уже в 1838 г. считалось 62 миллиона" -- ив сентябре 1841 г. это объяснение было-таки помещено в "Journal de Saint-Petersbourg", а заодно в русских' "Санкт-Петербургских ведомостях" и немецких "Академических ведомое^ тях", дабы никто не сомневался в количественной мощи Российской империи (ГАРФ. Ф. Ю9. СА. Оп. 4. No i92- Л. 16--19). Меж тем сравнительно' с выкладками современных исследователей расчеты Кеппена выглядят впол-' не корректными (см.: Кабузан В. М. Народонаселение России в XVIII -- первой половине XIX (по материалам ревизий). М., 1963. С. 25, 164--165) 49" Комментарии С. 224- Не успев удалиться от центра города, вы теряетесь среди пустырей, по краям которых стоят бараки...--- Ср. описание Петербурга у Шницлера: "В и-м, 12-м и части ю-го кварталов дома деревянные, хотя по большей части приличного вида; впрочем, есть здесь и совсем ветхие хижины, настоящие русские избы. (...') Напротив, во внутренних кварталах дома каменные и кирпичные: это город дворцов" (Schnitzler. P. 207). С. 225- ...чудовищную площадь Каррузель...-- Эта площадь перед дворцом Тюильри, которая получила свое название по грандиозной карусели (имитации рыцарского турнира), устроенной в 1662 г. Людовиком XIV в честь рождения его первенца, и на которой в 1792 "1793 г- происходили казни (см. примеч. к наст. тому, с. 46), подвергалась перестройке в течение всего XIX столетия и обрела свой окончательный вид лишь через полвека после смерти Кюстина, в 1908 году. Во время Империи, в i8o6 1808 г. здесь была воздвигнута триумфальная арка по образцу арки Константина в Риме. Площадь Грандука, или Пьяцца делла Синьория, площадь во Флоренции, на которой расположен Палаццо Веккьо, готическая крепость с ренес-сансным интерьером, строившаяся на протяжении XIV--XVI вв. В XIV в. на той же площади рядом с Палаццо Веккьо построили высокую трехарочную Лоджию делла Синьория-- залу для собраний; в 1495 г- на площади перед Палаццо Веккьо водрузили бронзовую "Юдифь с головой Олоферна" работы Донателло, а во второй половине XVI в. построили фонтан, возле которого воздвигли конный монумент герцога Козимо I. Таким образом, ансамбль площади создавался в течение столетий. Три эти улицы... делят южную часть города на пять правильных частей...-- Комментарий Греча: "Кюстин утверждает, что три улицы, отходящие от Адмиралтейства, делят южную половину города на пять частей. Между тем повсюду, хоть у самоедов, хоть у готтентотов, хоть в Англии, хоть в Турции три прямых линии делят пространство на четыре части, и не более. Мы понимаем, что столь полное невежество -- единственная черта, роднящая нашего маркиза с маркизами прошедшего столетия, но не можем взять в толк, каким образом человек, не знающий даже, что дважды два четыре, берется судить империю столь обширную и разнообразную, как Россия" (Gretch. P. 42). ...каждый шаг... имеет свою, не связанную с удовольствием цель. - Ср. мнение вполне верноподданного мемуариста: "Петербург -- город по преимуществу деловой; на улицах вы видите, как все торопятся, как и пешком, и в экипажах спешат: кто по делу, кто в должность, на службу. Чистокровных фланеров так немного, что те, которые изредка появляются, привлекают на себя общее внимание и прозываются оригиналами, наравне с другими чудаками, отличающимися какой-нибудь эксцентричностью" (Воспоминания О. А. Пржецлав- ского / PC. 1883. No 8. С. 381). ...или восьмиугольного сечения.-- Возражение Греча: "ничего подобного, деревянные бруски, из которых составлена мостовая, имеют форму шестиугольников, подобно пчелиным сотам" (Gretch. P. 43). Деревянными шестиугольниками толщиною в два вершка (около 9 сантиметров) центр Петербурга начали мостить с 1830 г. (см.: Гордин А. М., Гордин М. А. Путешествие в пушкинский Петербург. Л., 1983- С. 1718). 49i Комментарии С. 226. ...улица под названием Елогная... "Александровская площадь"... мешанине лавок и мастерских...-- Комментарий Греча: "мне неведома ни улица Елогная, ни описанная маркизом клоака: ни той, ни другой в Петербурге не существует" {Gretch. P. 56). По- видимому, Кюстин смешал здесь несколько разных мест: в мешанине лавок и мастерских можно опознать Сенную площадь с расположенным на ней Сенным рынком; Александровский же плац, созданный в начале XIX в. для учений лейб-гвардейского Казачьего полка, находился в другой части города, близ Александро-Невской лавры. Само же слово "Елогная", возможно, было навеяно Кюстину реально существовавшим (в другой части города) Елагиным островом. С. 227. Кафе Тортони-- модное парижское кафе на Итальянском бульваре, популярное среди парижских щеголей; Олимпийский цирк, руководимый знаменитым наездником Антонио Франкони, располагался с 1827 г. в Париже на бульваре Тампль. С. 228. ...нет того, что в странах с древней цивилизацией называется кроватью...-- См. подробнее примеч. к т. 2, с. 36. ...зала из зелени (альтана)...-- Слова альтана ни во французских, ни в русских письменных источниках обнаружить не удалось; в воспоминаниях Е. П. Яньковой сходная расстановка мебели в гостиной, в i8ao-x годах казавшаяся странной, именуется галлицизмом "атаблисмент" (etablissement) (см.: Рассказы бабушки. Л., 1989. С. 317)- С. 229. Русские кучера...-- Кюстину не раз ставили в вину чрезвычайный интерес к русским кучерам, связывая симпатию маркиза к кучерам с его сексуальными пристрастиями (ср. в письме Вяземского А. И. Тургеневу от i декабря 1843 г" "Незачем позволять себе судить нацию и империю, которую вы знаете лишь по нескольким салонам, нескольким большим дорогам и нескольким славянским кучерам или шалунам, которые одни только и потешили глаза или иную часть тела благородного и целомудренного маркиза" -- НЛО. С. 124). Меж тем о русских кучерах столь же хвалебно отозвался Ансело (Ancelot. P. 236), которому, однако, никто не поставил этого в вину. Больше того, тема эта, кажется, провоцировала на двусмысленные шутки (хотя бы и с патриотическим уклоном): "Не правда ли, что наш ямщик есть идеал и в него охотно влюбится каждая белокурая красавица, сводящая с ума всю молодежь селения? Я мужчина, но признаюсь, чувствовал к нему неравнодушие; да и кто же не полюбит человека, верно, усердно исполняющего порученную ему обязанность?" {Путеводитель. С. 525). С другой стороны, Кюстина, по-видимому, интересовал кучер как социальный тип; 31 января 1840 г. он опубликовал в газете "La Presse" очерк "Французский кучер", где довольно тонко анализирует отношение кучеров к законам, меру их революционного демократизма и пр. (см.: Tarn. P. 475--478). С. 230. ...в январе... ни один бал не обходится без того, чтобы... не замерзли на улице насмерть...-- Возможно, отголосок бесед с Барантом, который в "Заметках" отводит отдельную главку роковому действию русских морозов на людей вообще и на кучеров, ожидающих господ на улице, в частности {Notes. Р.. 35œ--35')- Собираясь включить эту деталь в книгу, Кюстин 492 Комментарии просил Софи Гэ выяснить, действительно ли "петербургские кучера суровыми зимами умирают от холода у подъездов театров и дворцов". С. 232. ...Пруссию при ее первом короле.-- Первым королем Пруссии был Фридрих I (1657--^'З)" король с 1701 г., но более вероятно, что Кюстин имеет в виду его сына, правившего Пруссией с 1713 г- Фрчдриха Вильгельма I (1688--174œ)> w>eu главной страстью была армия, за что он и получил прозвище Король-Сержант. С. 233- ...Петербург создавали люди богатые...-- К аналогичному выводу прежде Кюстина пришел Г.-Т. Фабер: "Повсюду заметно, что в Петербурге все клонится к удовлетворению нужд одного-единственного класса -- класса богачей. Это совершенно естественно: в северной столице раньше других обосновались люди с большими состояниями, родовитые помещики, придворные. Первыми поселились в Петербурге помещики и их крепостные. Однако поскольку последних в расчет не брали, для них в городе ничего не строили" (Фабер Г.-Т. Безделки...//Новое литературное обозрение. 1993- No 4. С. 358). С. 236. ...взялся остановить сей нескончаемый поток.-- Как раз в это время в политических кругах Европы обсуждалось наличие при петербургском дворе влиятельной "русской" ("старо-русской") партии, выступающей за усиление изоляции России от Европы и даже угрожающей безопасности других стран; Барант в донесении от 24 марта 1837 г- отмечал, что людей, хорошо знающих европейскую жизнь, в окружении Николая I становится все меньше, зато постоянно увеличивается число людей "достойных, сведущих в делах административных, мудрых советников, надежных и преданных слуг, которые являются русскими и только русскими и мало смыслят в том, что происходит на Западе" {Souvenirs. Т. 5- Р- 554; см- также: The Diary ofPhilipp von Neumann. 1819-1850. Boston and New-York, 1928. V. 2. P. in; запись от 24 февраля 1839 г.; автор дневника -высокопоставленный австрийский дипломат). Из пристрастия к романтической концепции местного колорита и национальной самобытности Кюстин отзывается об этой изоляционистской политике одобрительно, хотя ее неизбежные следствия (такие, например, как запрещение русским выезжать за границу-- см. примеч. к наст. тому, с. 164) вызывают-- в других местах книги -- его протест. На недостаток в Петербурге русских лиц и вообще "русскости" жаловался и Ансело: "Прибыв в Петербург, я пожелал увидеть на улицах этой искусственной столицы народ -- увидел же лишь князей, дворцы и казармы. Русских, объяснили мне, следует искать не здесь. В Петербурге они, так сказать, теряются среди толпы ливонцев, литовцев, эстонцев, финнов и всевозможных чужестранцев, населяющих этот импровизированный город. (...) Конечно, французскому путешественнику приятно обрести в семистах лье от родины обычаи, язык и даже шутки нашей Франции, но я-то приехал в Россию не за этим и, глядя на этих офранцуженных русских, не раз восклицал вместе с Беранже: "Пусть будет русский русским, британец же -- британским, и проч."" {Ancelot. Р. 39' 94)-О взгляде на подражательность как основную черту русских см. примеч. к наст. тому, с. 176. 493 Комментарии С. 237- Борьба -- это школа Провидения. -- Примечание Кюстина к изданию 1854 г-'- "Это следует отнести к полудиким народам, которые России, кажется, призвана включить в свою политическую сферу, дабы привить им зачатки цивилизации". ;' i ...было бы весьма предусмотрительно... поставлять русским топливо... Тогда бы северяне меньше жалели о солнце. -- Намек на опасность завоевательных войн, которые Россия начнет вести, повинуясь извечной тяге северных народов на юг (см. примеч. к наст. тому, с. 88). С. 239- ...составляют едва треть от общего населения города.-- Цифры, возможно, восходящие к Шницлеру, который, со ссылкой на русские газеты, пишет, что в 1828 г. в Петербурге проживало всего 422 i66 душ, из них 297 445 мужчин, а в 1833 г. -- соответственно 445 '35 и 29l 290 (Schnitaler. P. , 284). Еще ближе к утверждению Кюстина те цифры, которые приведены; в отчете санкт-петербургского обер-полицмейстера за 1838 год; согласно? этому документу, в Петербурге на 333 669 мужчин приходилось всего 136051 женщина (Северная пчела, 5 января 1839 г.). С. 240. Я никогда не видел, чтобы... так уважительно обходились друг с другом.-- Возможно, на Кюстина это произвело впечатление по контрасту с парижскими нравами, которые В. В. В. (В. М. Строев), фельетонист "Северной пчелы" (впрочем, не слишком доброжелательный) описывает так: "На грязных бестротуарных улицах теснится неопрятный народ в запачканных синих блузах, в нечищенных сапогах, в измятых шляпах, с небритыми бородами; он валит толпою, как стена, и не дает никому дороги. ^...) Неучтивость (говорю об улицах) дошла теперь до того, что все толкаются и никто не думает извиняться" (Северная пчела, ю марта 1839 г-)- Письмо пятнадцатое С. 242. Петергоф, гу июля...-- По старому стилю 11 июля. ...но дает понять вельможе...-- Примечание Кюстина к изданию 1854 г.: "Мы пользуемся этим словом, потому что не притязаем на создание слов несуществующих; однако не следует забывать, что в России слова значат не то, что в других странах. Там, где недостает свободы, нет и истинного величия: в России есть люди титулованные, но нет людей благороднорож-дснных". Император Николай не первый прибегнул к подобному плутовству... -- Обычай собирать "весь Петербург" на петергофский праздник в начале июля восходил к Александру I, который учредил эти празднества в честь своей матери, императрицы Марии Федоровны. С. 243- Сады Армиды -- традиционное литературное сравнение, восходящее к "Освобожденному Иерусалиму" Т. Тассо (1580; песнь XVI); в своих зачарованных садах волшебница Армида колдовством удерживала рыцаря Ринальда. С. 244--245- Екатерина открывала школы... школы я учреждаю не для нас, а для Европы...-- Созданная в 1782 г. "Комиссия об учреждении народных 494 Комментарии училищ" выработала через четыре года "Устав о народных училищах", утвержденный императрицей, согласно которому в губернских и уездных городах предполагалось открыть соответственно главные и малые училища; большой популярностью училища эти в самом деле не пользовались, и власти вынуждены были даже вербовать туда учеников принудительно. Близкие мысли об опасностях, которыми чревато просвещение русского народа, высказывал Жозеф де Местр в i8io г. в "Пяти письмах о народном образовании в России", адресованных министру просвещения графу А. К. Разумовскому и распространявшихся в списках среди русских католиков, и в "Четырех главах о России": "Дадим свободу мысли тридцати шести миллионам людей такого закала, каковы русские, и -- я не устану это повторять-- в то же самое мгновение во всей России вспыхнет пожар, который сожжет ее дотла" (Maistre J. de. Quatre chapitres sur la Russie. P., 1859. P. 22; эта работа, написанная в начале i8io-x гг., была впервые опубликована только в 1859 г-; см- Степанов М. (ШебунинА. Н.) Жозеф де Местр в России // ЛН. Т. 29/30. М., 1937- С. доб-- 6о2). Николай I разделял эти опасения и, по свидетельству Баранта, "был озабочен нежелательными последствиями, какие излишняя образованность приносит средним классам, порождая в них тщеславие, зависть, уничтожая всякую иерархию, рождая невостребованные способности и тем умножая гибельную праздность. "Следует,-- говорил император,-- учить каждого тому, чем он будет заниматься на уготованном ему поприще"" (Notes. P. 80). С. 247- ...обделены подлинным счастьем...у русских же оно невозможно вовсе.-- Комментарий Лабенского: "Если верить г-ну де Кюстину, тень смерти и страшный могильный покой царят во всей России <...) Здесь не знают, что такое счастье, отдых, даже удовольствие. Осадное положение сделалось здесь обыденностью!! Неужели автор не понимает, что подобного правления нет ни в одном уголке земного шара по той простой причине, что оно невозможно? Мыслимое ли дело -- общество, где человек лишен права испытывать счастье? Разве осадное положение может длиться веками?" (Labinski. Р. 37--З8)- С. 247--248. ...невзирая на весьма открытый нрав ее внука...-- Примечание Кюстина к изданию 1854 r" "Видно, что временами путешественник давался в обман точно так же, как и вся остальная Европа". С. 249- ...который я сам устроил в Севилье...-- Описанию народного праздника в доме английского консула в Севилье посвящено письмо тридцать третье в книге Кюстина "Испания при Фердинанде VII" (1838). С. 251- ...к сотне и больше ударов кнута... Но зато смертная казнь отменена! -- Ср. у Баранта: "Отмена смертной казни в России -- не что иное, как жестокое лицемерие. Кнутом палач может убить -- а может и не убить, в зависимости от того, что ему прикажут" {.Notes. P. 316). Смертная казнь в России была отменена указами Елизаветы Петровны 1753 ч '754 г-' "РЧ Екатерине вновь введена за государственные преступления, но применялась избирательно и крайне редко. Брошюра Я. Н. Толстого (i791--1867) "Взгляд на российское законода- 495 Комментарии тельство" вышла на французском языке в Париже в январе 1840 г. (см. подробнее примеч. к т. 2, с. 22). С. 253- •••мещанин во дворянстве, над которым издевается муфтий. -- Намек на четвертое действие комедии Мольера "Мещанин во дворянстве" (1670), где домочадцы главного героя, переодетые знатными турками и возглавляемые таким же поддельным "муфтием", в ходе шутовской церемонии присваивают ему титул "великого мамамуши". Enguirlander-- слово, вызвавшее у критиков Кюстина самую бурную реакцию. Если Сен- Марк Жирарден в статье в "Journal des Debats" вслед за Кюстином трактует этот глагол как "особое французское слово, которым русские обозначают искусство очаровывать иностранцев", то Я. Толстой (Tolstoy. P. 73)> Вяземский (Cadot. P. 276), М.А.Ермолов, автор брошюры "Еще несколько слов о сочинении г-на де Кюстина" (декабрь 1843; Cadot. P. 232) в один голос утверждают, что подобного слова в России никто не употребляет; Толстой в брошюре "Письмо русского к французскому журналисту о диатрибах антирусской прессы" высказывает предположение, что этот "варваризм" Кюстин услышал от князя К*** (Козловского), который и должен нести за него ответственность (см.: Tolstoy. Lettre. P. 15). Французско-русский словарь Н. Макарова (1870) также не указывает никакого значения этого слова, кроме прямого -- "украшать гирляндами". Французские словари XIX в. указывают переносное значение -- соблазнять, обольщать, в современном языке не существующее. Если слово "enguirlander" в России не употребляли, то самому наблюдению писателя легко отыскиваются параллели в донесениях французских дипломатов, служивших в Петербурге. См., напр., впечатления секретаря французского посольства Э. Серее в примеч. к наст. тому, с. 219- С. 254- •••в честность мужика.-- В первом и втором издании Кюстин писал "мюжик"; эту транскрипцию он исправил на более верную только в третьем издании 1846 г. (см. т. 2, дополнение i). Сардинский посол, точнее, посланник -- граф Росси. Кто кого здесь проводит за нос?-- Бомарше. Севильский цирюльник. Д. з-Явл. 11. ...всего лишь византийских греков...-- Возможно, реминисценция слов Наполеона об Александре I (см. примеч. к наст. тому, с. 162--163). ...испорченные веком остроумцев... преступление, то есть ложь, есть всегда величайшая ошибка...-- Возможно, намек на широко известную максиму одного из "величайших остроумцев" -- Талейрана: "Это хуже, чем преступление, это ошибка". С. 255- "Журналь де Деба" -- газета братьев Бертенов, принадлежавшая при Июльской монархии к числу официозных, что давало возможность правительству излагать там свою точку зрения на международные события не официально, а от лица частных лиц. Помимо парламентских дебатов в газете публиковались политические новости и культурная хроника (рецензии на новые книги и спектакли). В ноябре 1835 г. на страницах "Журналь де Деба" был помещен ряд статей, резко осуждавших Николая I за его "варшавскую речь" (см. примеч. к наст. тому, с. 212) и вообще за его политику 49б Комментарии по отношению к Польше, в которой "из-под маски учтивости и цивилизованности, какую с грехом пополам нацепила на себя Россия, выступает старая Московия, выходит на свет допетровское варварство" yournal des Debats, 13 ноября 1835 г.); отзывы газеты о РОССИИ были почти всегда критичны и не могли нравиться российскому императору. Тем не менее многие очевидцы подтверждают, что "Журналь де Деба" была "единственной газетой, кото- рую император внимательно читал и от которой очень хотел добиться молчания либо снисходительности", в связи с чем Я. Н. Толстой всячески пытался отыскать способы подкупить и эту газету и помещать в ней статьи в прорусском духе, причем весной 1839 г., по свидетельству Баранта, эти попытки сделались особенно энергичны (АМАЕ. Т. 194- Fol. 84 verso; донесение Баранта Тьеру от 6 мая 1839 г.). Ср. также мнение Баранта о значении, которое император придавал отзывам европейской прессы: "Хвалебная статья в "Журналь де Деба" -- важное событие; о ней говорят, ей радуются. Ради того, чтобы доставить себе это удовольствие, отвоевать эту победу, ведутся переговоры. Разумеется, император желал бы также не вызывать неудовольствия подданных. Он тщательно заботится о том, чтобы не восстановить их против себя. Но в глубине души он куда больше дорожит мнением заграницы и многие поступки совершает, а многие слова произносит исключительно для того, чтобы ее задобрить" (Notes. P. 363--364)' œ "самолюбии императора, оскорбляемом критическим тоном газеты ^"Журналь де Деба"), вдохновителем которой он считает французского монарха", пишет в своих воспоминаниях -- со слов императрицы -- французский дипломат Ф. де Кюсси (Cussy F. de. Souvenirs. P., 1909. Т. 2. Р. 287). После выхода "России в 1839 году" "Journal des Debats" поместил (4 января и 24 марта 1844 г.) рецензию на нее Сен-Марка Жирардена, весьма сочувственную по отношению к Кюстину и весьма критическую по отношению к России. ...извращает привычный смысл старинного понятия "законная власть"...-- Речь идет о противопоставлении двух типов монархии -- абсолютной и наследственной в России и конституционной и выборной во Франции, где после Июльской революции на трон был посажен избранный нацией "король французов" Луи-Филипп, хотя у свергнутого "короля Франции" Карла Х был внук, герцог Бордоский, к которому престол должен был перейти по наследству (этого желали легитимисты, упрекавшие Луи-Филиппа в незаконности, нелегитимности его воцарения; этого же не мог простить новому королю и Николай I). С. 256. Петергоф-- дворец, сооруженный на обращенном к морю естественном уступе в 1714--^Т2^) гг-; в '745--1755 гг- перестроен В. В. Растрелли. Ленотр Андре (1613--1700) -- французский парковый архитектор, создатель так называемого "французского", то есть регулярного парка, основанного на внесении в природу упорядоченности и подчинении ее строгой симметрии. И тут одна видимость! -- Отзыв фрейлины-очевидицы подтверждает догадку Кюстина об "иллюзорности" петергофских чудес: "Здесь играют в буржуазную и деревенскую жизнь. Император, императрица и другие А. де Кюстин, т. 497 Комментарии члены семьи живут в различных фермах, коттеджах, шале, во всякого рода павильонах, разбросанных в парке Александрии, где все эти великие мира сего предаются иллюзии жить как простые смертные. Когда идет дождь, -- что в Петергофе обычно, -- у императрицы в спальне появляются лягушки, так как эта комната на одном уровне с болотистой почвой, прикрытой роскошными цветниками, разведенными здесь с огромными затратами. Сырость такова, что в ее комодах и шкафах растут грибы, а она целое лето страдает от воспалений и ревматизма. Если во время каникул наступает жара, то комнаты детей, очень низкие и находящиеся в верхнем этаже, непосредственно под железной крышей, выкрашенной наподобие соломенной крыши, напоминают чердаки венецианских "пьомби", и бедные дети задыхаются, а дворцы, прекрасно выстроенные и с массой воздуха, в которых можно было бы найти защиту от сырости и зноя, пустуют в то самое время года, когда представляли бы более всего удобств" (Тютчева. С. п6--и7)- С. 257- Ингрия -- одно из названий Ижорской земли (территории, занимающей берега Невы и юго-западное Приладожье). С. 258. Ариосто Лудовико (1474--'533)-- итальянский поэт, автор героикомической поэмы "Неистовый Роланд" (1516), одному из героев которой Кюстин был обязан своим именем (см. примеч. к наст. тому, с. 27). Шифр императрицы -- вензель, составленный из ее инициалов. С. 259- Английский дворец, расположенный в Английском парке (к юго-западу от Нижнего парка) -- первая постройка Д. Кваренги в России (1791--i79^S отделка интерьеров завершена в 1802--1805 гг.). Директор императорских театров -- Александр Михайлович Гедеонов (1790--1867), к которому у Кюстина имелось рекомендательное письмо (см.: Tarn. P. 514)- С. 2бо. ...слова о войне великого князя Константина.-- См.: Карпович. С. 1^9--i8o, 267. Это высказывание Константина Павловича постоянно упоминалось в рассказах о нем; ср. в дневнике полковника Гагерна слышанный им в сентябре 1839 г. рассказ неназванного русского собеседника: "Николай хотел двинуть польскую армию в 1828 году на Турцию, чтобы тем сблизить ее с русской армией; кроме того, представлялся случай удовлетворить честолюбие поляков в раздаче орденов и чинов; но Константин не пожелал этого, ибо армия была ему необходима для парадов, а кроме того, он держался убеждения, что rien ne gate une armee comme la guerre (ничто так не портит армию, как война.-- $6/'.)" (PC. 1891. No i. С. 17). Об иных мотивах отказа Константина отправить часть польской армии на войну с турками см.: Олегов щит. С.