смелыми, композиторы, по выражению Веберна, "стали позволять
себе слишком много". И вот контраст между мажором и минором
постепенно стал сходить на нет. Это начинается у Шопена, уже
отчетливо видно у Брамса, на этом построена музыка Густава
Малера и композиторов-импрессионистов - Дебюсси, Равеля, Дюка.
К началу ХХ в. композиторы-нововенцы, экспериментировавшие с
музыкальной формой, зашли в тупик. Получилось, что можно
сочинять музыку, используя все двенадцать тонов: это был хаос -
мучительный период атональности.
Из музыкального хаоса было два противоположных пути.
Первым - усложнением системы диатоники путем политональности -
пошли Стравинский, Хиндемит, Шостакович (см. верлибризация).
Вторым, жестким путем, пошли нововенцы, и это была музыкальная
логаэдизация (см.), то есть создание целой системы из
фрагмента старой системы.
Дело в том, что к концу ХIХ в. в упадок пришел не только
диатонический принцип, но и сама классическая венская гармония,
то есть принцип, согласно которому есть ведущий мелодию голос,
а есть аккомпанемент. В истории музыки венской гармонии
предшествовал контрапункт, или полифония, где не было иерархии
мелодии и аккомпанемента, а были несколько равных голосов.
Нововенцы во многом вернулись к системе строгого
добаховского контрапункта. Отказюшись от гармонии как от
принципа, они легче смогли организовать музыку по-новому. Не
отказываясь от равенства 12 тонов (атональности), Шенберг ввел
правило, в соответствии с которым при сочинении композиции в
данном и любом опусе должна пройти последовательность их всех
неповторяющихся 12 тонов (эту последовательность стали называть
серией ср. серийное мышление), после чего она могла
повторяться и варьировать по законам контрапункта, то есть быть
1) прямой; 2) ракоходной, то есть идущей от конца к началу; 3)
инверсированной, то есть как бы перевернутой относительно
горизонтали, и 4) ракоходно-инверсированной. В арсенале у
композитора появлялось четыре серии. Этого было, конечно, очень
мало. Тогда ввели правило, согласно которому серии можно было
начинать от любой ступени, сохраняя лишь исходную
последовательность тонов и полутонов. Тогда 4 серии,
умножившись на 12 тонов темперированного строя, дали 48
возможностей. В этом и состоит существо 12-тоновой музыки.
Революционная по своей сути, она была во многом возвратом к
принципам музыки добарочной. Ее основа, во-первых, равенство
всех звуков (в венской классической диатонической гармонии,
мажорно/минорной системе, звуки не равны между собой, но строго
иерархичны, недаром гармоническая диатоника - дитя классицизма,
где господствовал строгий порядок во всем). Во-вторых,
уравнивание звуков в правах позволило ввести еще одну
особенность, также характерную для строгого контрапункта, - это
пронизывающие музыкальный опус связи по горизонтали и
вертикали. Символом такой композиции для нововенцев стал
магический квадрат, который может быть прочитан с равным
результатом слева направо, справа налево, сверху вниз и снизу
вверх. Известный латинский вербальный вариант магического
квадрата приводит Веберн в своей книге "Путь к новой музыке".
S A T O R
А R E P O
T E N E T
O P E R A
P O T A S
("Сеятель Арепо трудиться не покладая рук").
В дальнейшем ученики Шенберга Веберн и Берг отказались от
обязательного 12-звучия серии (ортодоксальная додекафония), но
саму серийность сохранили. Теперь серия могла содержать сколько
угодно звуков. Например, в Скрипичном концерте Берга серией
является мотив настройки скрипки: соль - ре - ля - ми. Серия
стала автологичной, она превратилась в рассказ о самой себе.
Серийная музыка активно развивалась до 1950-х гг. Ей даже
отдал щедрую дань мэтр противоположного направления Игорь
Стравинский. К более радикальным системам в 1960-е гг. пришли
французский композитор и дирижер Пьер Булез и немецкий
композитор Карлхейнц Штокгаузен.
Д., как и классический модернизм, продержалась активно в
период между мировыми войнами, будучи несомненным аналогом
логического позитивизма (см. логаэдизация, аналититеская
философия), так же как и структурной лингвистики
(см.).
После второй мировой войны все культурные системы,
зародившиеся период первой мировой войной, пошли на смягчение и
взаимную консолидацию, что и привело в результате к
постмодернизму (см.).
Лит.:
Веберн А Лекции о музыке. Письма. - М., 1975.
Гершюович Ф. Тональные основы Шенберговой додекафонии //
Гершкович Ф. Статьи. Заметки. Письма. Воспоминания. - М., 1991.
"ДОКТОР ФАУСТУС:
Жизнь немецкого композитора Адриана Леверкюна,
рассказанная его другом" - роман Томаса Манна (1947).
Д. Ф. располагается в истории культуры ХХ в. как раз
посередине, на самой границе между модернизмом и
постмодернизмом. Эту границу определила вторая мировая
война. Как это ни парадоксально, модернизм довоенный и
междувоенный поистине трагичен, постмодернизм остраненно
ироничен. Д. Ф. можно считать последним великим произведением
европейского модернизма, написанным, впрочем, в Америке, и
первым произведением постмодернизма. Этот роман совмещает в
себе необычайный трагизм в содержании и холодную остраненность
в форме: трагическая жизнь немецкого гения, вымышленного,
конечно (одним из главных прототипов Леверкюна был Фридрих
Ницше), рассказана по материалам документов из его архива и по
личным воспоминаниям его друга, профессора классической
филологии Серенуса Цейтблома, человека хотя и сведущего в
музыке и вполне интеллигентного, но вряд ли способного в полной
мере оценить трагедию своего великого друга так, как он ее сам
ощущал. На этой прагматической дистанции (см. прагматика) между
стилем наивного интеллигента-буржуа (характерного для немецкой
литературы образа простака-симплициссимуса) и трагическими и не
вполне укладывающимися в рамки обыденного здравого смысла
событиями жизни гения построен сюжет Д. Ф.
Напомним его вкратце.
Будущий композитор и его будущий биограф родились и
воспитывались в маленьком вымышленном немецком городке
Кайзерсашерн. Первым музыкальным наставником Адриана стал
провинциальный музыкальный критик и композитор, симпатичный
хромой заика Вендель Кречмар. Одна из его лекций по истории
музыки, прочитанная в полупустом зале для узкого круга
любителей и посвященная последней сонате Бетховена ор. 111 до
минор, No 32, приводится в романе полностью (о важности роли
Бетховена см. ниже). Вообще, читатель скоро привыкает к тому,
что в романе приведено множество длинных и вполне
профессионально-скучных рассуждений о музыке, в частности о
выдуманной Томасом Манном музыке самого Леверкюна (ср.
философии вымысла).
Юношей Адриан, удививший всех родственников, поступает на
богословский факультет университета в Гаале, но через год
бросает его и полностью отдает себя сочинению музыки.
Леверкюн переезжает в Лейпциг, друзья на время расстаются.
Из Лейпцига повествователь получает от Леверкюна письмо, где он
рассказывает ему случай, который сыграл роковую роль во всей
его дальнейшей жизни. Какой-то полубродяга, прикинувшись гидом,
неожиданно приводит Адриана в публичный дом, где он влюбляется
в проститутку, но вначале от стеснительности убегает. Затем из
дальнейшего изложения мы узнаем, что Адриан нашел девушку и она
заразила его сифилисом. Он пытался лечиться, но обе попытки
заканчивались странным образом. Первого доктора он нашел
умершим, придя к нему в очередной раз на прием, а второго - при
тех же обстоятельствах - на глазах у Леверкюна неизвестно за
что арестовала полиция. Ясно, что судьбе почему-то неугодно
было, чтобы будущий гениальный композитор излечился от дурной
болезни.
Леверкюн изобретает новую систему музыкального языка,
причем на сей раз Томас Манн выдает за вымышленное вполне
реальное - додекафонию, "композицию на основе двенадцати
соотнесенных между собой тонов", разработанную Арнольдом
Шенбергом, современником Манна, великим композитором и
теоретиком (кстати, Шенберг был немало возмущен, прочитав роман
Томаса Манна, что тот присвоил его интеллектуальную
собственность, так что Манну даже пришлось во втором издании
сделать в конце романа соответствующую приписку о том, что
двенадцатитоновая система принадлежит не ему, а Шенбергу).
Однажды Адриан уезжает на отдых в Италию, и здесь с ним
приключается второе роковое событие, о котором Цейтблом, а
вслед за ним и читатель узнает из дневниковой записи (сделанной
Адрианом сразу после случившегося и найденной после его смерти
в его бумагах). Это описание посвящено тому, что однажды средь
бела дня к Леверкюну пришел черт и после долгой дискуссии
заключил с ним договор, смысл которого состоял в том, что
больному сифилисом композитору (а заразили его споспешники
черта, и они же убрали докторов) дается 24 года (по количеству
тональностей в темперированном строе, как бы по году на
тональность - намек на "Хорошо темперированный клавир" И. - С.
Баха: 24 прелюдии и фуги, написанные на 24 тональности) на то,
чтобы он писал гениальную музыку. При этом силы ада запрещают
ему чувство любви, он должен быть холоден до конца дней, а по
истечении срока черт заберет его в ад.
Из приведенной записи непонятно, является ли она бредом не
на шутку разболевшегося и нервозного композитора (именно так
страстно хочется думать и самому Адриану) либо это произошло в
реальности (в какой-то из реальностей - ср. семантика
возможных миров).
Итак, дьявол удаляется, а новоиспеченный доктор Фауст
действительно начинает писать одно за другим гениальные
произведения. Он уединяется в одиноком доме в пригороде
Мюнхена, где за ним ухаживает семья хозяйки и изредка посещают
друзья. Он замыкается в себе (по характеру Леверкюн, конечно,
шизоид-аутист, как и его создатель - см. характерология,
аутистическое мышление) и старается никого не любить.
Впрочем, с ним все-таки происходят две связанные между собой
истории, которые заканчиваются трагически. Интимная связь имеет
место, по всей видимости, между ним и его молодым другом
скрипачом Рудольфом Швердфегером, на что лишь намекает
старомодный Цейтблом. Потом Леверкюн встречает прекрасную
женщину, Мари Годо, на которой хочет жениться. Однако от
стеснения он не идет объясняться сам, а посылает своего
друга-скрипача. В результате тот сам влюбляется в Мари и
женится на ней, после чего его убивает бывшая возлюбленная.
Интрига этой истории повторяет сюжет комедии Шекспира
"Бесплодные усилия любви", на основе которой за несколько лет
до происшедшего Леверкюн написал одноименную оперу, так что
невольно приходит в голову, что он бессознательно (см.
бессознательное) подстраивает, провоцирует свою неудачу.
Сам-то он, разумеется, уверен, что все это проделки черта,
который убрал с его жизненного пути (как в свое время врачей)
двух любимых людей, поскольку Леверкюн пытался нарушить
договор, в котором было сказано: "Не возлюби!"
Перед финалом в доме Адриана появляется прекрасный
мальчик, сын его умершей сестры. Композитор очень привязывается
к нему, но ребенок заболевает и умирает. Тогда, совершенно
уверившись в силе договора, композитор постепенно начинает
сходить с ума.
В конце романа Леверкюн сочиняет ораторию "Плач доктора
Фаустуса". Он собирает у себя знакомых и рассказывает им о
сделке между ним и дьяволом. Гости с возмущением уходят: кто-то
принял это за дурную шутку, кто-то решил, что перед ними
умалишенный, а Леверкюн, сев за рояль и успев сыграть только
первый аккорд своего опуса, теряет сознание, а вместе с ним -
до конца жизни - рассудок.
Д. Ф. - ярчайшее произведение европейского
неомифологизма (см.), где в роли мифа выступают
легенды о докторе Иоганне Фаусте, маге и чародее, якобы жившем
в ХVI в. в Германии и продавшем душу дьяволу, за что обрел
магические способности, например к некромантии - он мог
воскрешать мертвых и даже женился на самой Елене Троянской.
Кончаются легенды тем, что дьявол душит Фауста и уносит к себе
в ад.
Бунтарская фигура доктора Фауста на протяжении нескольких
веков после Реформации становилась все более символической,
пока ее окончательно не возвеличил Гете, который первым в своем
варианте этой легенды вырвал Фауста из когтей дьявола, и
знаменитый культуролог ХХ в. Освальд Шпенглер не назвал всю
послереформационную культуру фаустианской.
Фауст постренессанса был фигурой, альтернативной
средневековому идеалу - Иисусу Христу, так как Фауст
олицетворял секуляризацию общественной и индивидуальной жизни,
он стал символом Нового времени.
Сам же доктор Фауст, как изображают его народные книги,
давал полное основание для со-, противопоставления своей
персоны и Спасителя. Так, о нем говорится: "В чудесах он был
готов соперничать с самим Христом и самонадеянно говорил, будто
берется в любое время и сколько угодно раз совершить то, что
совершал Спаситель".
На первый взгляд вызывает удивление, что Томас Манн как
будто поворачивает вспять традицию возвеличивания фигуры
Фауста, возвращаясь к средневековому образу (Гете в романе не
упомянут ни разу). Здесь все объясняет время - время, в
которое писался роман, и время, в котором происходит его
действие. Это последнее разделено на время писания Цейтбломом
биографии Леверкюна и время самой жизни Леверкюна.
Цейтблом описывает жизнь великого немецкого композитора
(который к тому времени уже умер), находясь в Мюнхене с 1943 по
1945 год, под взрывы бомб англичан и американцев; повествование
о композиторе, заключившем в бреду сделку с чертом, пишется на
сцене конца второй мировой войны и краха гитлеризма. Томас
Манн, обращаясь к традиции средневекового - осуждающего -
отношения к Фаусту, хочет сказать, что он отрицает волюнтаризм
таких умов, как Ницше и Вагнер, мыслями и творчеством которых
злоупотребили Гитлер и его присные.
Все же Д. Ф. - роман не о политике, а о творчестве. Почему
никому не сделавший зла Адриан Леверкюн должен, как это следует
из логики повествования, отвечать за бесчинства нацизма? Смысл
этой расплаты в том, что художник не должен замыкаться в себе,
отрываться от культуры своего народа. Это второе и производное.
Первое и главное состоит в том, что, обуянный гордыней своего
гения, художник (а гордыня - единственный несомненный смертный
грех Адриана Леверкюна) слишком большое значение придает своему
творчеству, он рассматривает творчество как Творение, узурпируя
функцию Бога и тем самым занимая место Люцифера. В романе все
время идет игра смыслами слова Werk, которое означает
произведение, опус, творчество, работу и Творение.
В этом смысл длинной интертекстовой отсылки к "Братьям
Карамазовым" Достоевского (см. интертекст) - беседа
Леверкюна с чертом и разговор Ивана Карамазова с чертом. Иван
Карамазов - автор самого запомнившегося в культуре
волюнтаристского и ницшеанского лозунга: "Если Бога нет, то все
дозволено". Именно в узурпации Творения обвиняет великий
писатель своего гениального героя и, отчасти, по-видимому, и
самого себя.
С точки зрения явного противопоставления гордыни/смирения
просматривается скрытое (впрочем, не слишком глубоко)
противопоставление Леверкюна Бетховену, создавшему в своей
последней, Девятой симфонии хор на слова из оды Шиллера "К
радости". Леверкюн же говорит, когда его любимый племянник
умирает (это тоже своеобразная интертекстовая реминисценция - у
Бетховена был племянник Карл, которого он очень любил), что
надо отнять у людей Девятую симфонию:
"Я уже собирался уходить, но он меня остановил, крикнув
мне: "Цейтблом!" - что тоже звучало очень жестоко. Обернувшись,
я услышал:
- Я понял, этого быть не должно.
- Чего, Адриан, не должно быть?
- Благого и благородного, - отвечал он, - того, что
зовется человеческим, хотя оно благо и благородно. Того, за что
боролись люди, во имя чего штурмовали бастилии и о чем, ликуя,
возвещали лучшие умы, этого быть не должно. Оно будет отнято. Я
его отниму.
- Я не совсем тебя понимаю, дорогой. Что ты хочешь отнять?
- Девятую симфонию, - отвечал он. И к этому, сколько я ни
ждал, уже ничего не прибавил"
Лит.:
Легенда о докторе Фаусте. - М., 1965.
Жирмунский В.И. История немецкой литературы ХVI - ХVIII
вв. - Л., 1972.
Микушевич В. Проблема цитаты ("Доктор Фаустус" Томаса
Манна по-немецки и по-русски) // Мастерство перевода. - 1966. -
М., 1968.
Руднев В. Поэтика модальности // Родник. - М., 1988. - No 7.
Руднев В. Гений в культуре // Кречмер Э. Гениальные люди.-
М., 1997.
ДОЛЬНИК
- стихотворный размер, получивший признание и достигший
расцвета и популярности в первые десятилетия ХХ в. в эпоху
символизма и акмеизма. Д. (см. также система стиха)
представляет собой размер, метрический ряд которого состоит из
ударных слогов, между которыми может стоять либо один, либо два
безударных слога. Общая схема Д. такова: (0/2) - 1/2 - 1/2 -
... 0/2. "Нули" в начале и конце строки означают возможность
нулевого (дактилического) зачина и "мужской" концовки. Д.
различаются по количеству метрических ударений в строке.
Наиболее часто встречаются 3-ударный и 4-ударный Д. Вот пример
3-ударного Д.:
Были святки кострами согреты, 2 - 2 - 2 - 1
И валились с мостов кареты, 2 - 2 - 1 - 1
И весь траурный город плыл 2 - 2 - 1 -
По неведомому назначенью, 2 - 2 - 2 - 1
По Неве иль против теченья, - 2 - 1 - 2 - 1
Только прочь от своих могил. 2 - 1 - 2 -
(Анна Ахматова)
(Цифрами обозначается количество безударных слогов, знаком
"дефис" метрические ударения.) Это так называемый анапестоидный
(с анапестическим зачином) 3-ударный Д. В четвертой строке
пропущено среднее метрическое ударение, которое легко
восстанавливается по контексту. Первая и четвертая строки
совпадают с ритмом чистого 3-стопного анапеста. Обратим
внимание на эту особенность. Но прежде, для полноты картины,
приведем еще пример 4-ударного Д.:
Девушка пела в церковном хоре - 2 - 2 - 1 - 1
0 всех усталых в чужом краю, 1 - 1 - 2 - 1 -
0 всех кораблях, ушедших в море, 1 - 2 - 1 - 1 - 1
0 всех, забывших радость свою. 1 - 1 - 1 - 2 -
(Александр Блок)
Кроме 4-ударности, размер в данном тексте отличается
переменным (1 - или 2-ударным) зачином и цезурой в середине
строки.
В дальнейшем ритмические особенности Д. мы будем для
простоты рассматривать на примере анапестоидного 3-ударного Д.
- самого распространенного среди Д.
В статье мы на примере 4-стопного ямба рассматривали
ритмические варианты стихотворного размера. Есть ритмические
варианты и у Д. Рассмотрим общую схему анапестоидного
3-ударного Д.:
2 - 1/2 - 1/2 - (0/1)
Единица и двойка внутри строки могут давать четыре
варианта: двойка + двойка, двойка + единица, единица + двойка,
единица + единица. Это и есть ритмические варианты 3-ударного
Д.
I. 2 - 2 - 2 - 2 - (0/1) Были святки кострами согреты
Как уже говорилось, первая форма совпадает с ритмом
обыкновенного трехстопного анапеста - "Я ломаю слоистые скалы".
II. 2 - 2 - 1 - (0/1) И валились с мостов кареты
III. 2 - 1 - 2 - (0/1) По Неве иль против теченья
Это специфические дольниковые ритмические варианты - их ни
с чем не спутаешь.
IV. 2 - 1 - 1 - (0/1) Зажигал последний свет
Эта ритмическая форма совпадает с ритмом 4-стопного хорея,
между тем как это - строка из стихотворения Блока, написанного
3-ударным Д.
Входил я в темные дали,
Зажигал последний свет...
Но эта же строка вписывается в структуру обыкновенного
4-стопного хорея,
Буря мглою небо кроет,
Зажигал последний свет...
V. Пятой ритмической формой 3-ударного Д. условно
считается строка Д. с пропущенным средним метрическим
ударением:
Отчего душа так певуча 2 - 1 - 2 - 1
И так мало милых имен 2 - 1 - 2 -
И мгновенный ритм - только случай, 2 - 1 - 2 - 1
Неожиданный Аквилон?
Последняя строка и представляет собой пятую ритмическую
форму Д.
Как мы могли видеть, ритмика Д. не является изолированной.
Она связана с ритмикой 3-сложников и - в меньшей степени -
2сложников.
Вообще, все размеры в системе стиха взаимосвязаны. Так,
даже 2-сложники и 3-сложники связаны между собой. Например,
неполноударная форма 4-стопного ямба с двумя средними
пропущенными ударениями может быть одновременно неполноударной
формой 3-стопного амфибрахия:
Легко мазурку танцевал
И кланялся непринужденно.
Это 4-стопный ямб "Евгения Онегина". Переставим два первых
слова:
Мазурку легко танцевал
И кланялся непринужденно.
Это уже 3-стопный амфибрахий.
Можно сказать, что множества ритмических форм 2-сложников
и 3-сложников находятся в отношении пересечения, что можно
изобразить так:
*
2-сложники
3-сложники
Мы помним, что в Д. есть строки, которые совпадают со
строками соответствующих 2-сложников и 3-сложников. Можно
сказать, что множества 2-сложников и 3-сложников включены в
множество дольников.
*
2-сложники
3-сложники
Д.
Д. наряду с акцентным стихом, полиметрией и
верлибром был фактором, расшатывающим классическую систему
стиха и одновременно в духе неомыфологизма формирующем
своеобразный метрический интертекст, что особенно хорошо
видно на примере верлибра (см.), каждая строка которого
является метрической цитатой из какого-либо размера. В более
слабом виде это проявляется и у Д. Этот процесс мы назвали
верлибризацией стиха. Но в начале века был и
противоположный процесс, который мы назвали логаэдизацией
(см.). Д. очень легко подвергается логаэдизации, поскольку
в его специфических ритмических формах имеет место
асимметричное расположение ударных и безударных слогов, что и
нужно для классического логаэда, который как бы застывает в
этой асимметрии, повторяющейся из строки в строку:
Кружевом, камень, будь, - 2 - 1 -
И паутиной стань: - 2 - 1 -
Неба пустую грудь - 2 - 1 -
Тонкой иглою рань. - 2 - 1 -
Будет и мой черед - - 2 - 1 -
Чую размах крыла. - 2 - 1 -
Так - но куда уйдет - 2 - 1 -
Мысли живой стрела? - 2 - 1 -
Здесь 3-ударный Д. (с дактилическим зачином) как будто
застывает в своей второй ритмической форме.
Лит.:
Жирмунский В. М. Теория стиха. - Л., 1975.
Гаспаров М. Л. Русский трехударный дольник ХХ века //
Теория стиха / Под ред. В. Е. Холшевникова. - Л., 1968.
Руднев В. П. Стих и культура // Тыняновский сб.: Вторые
Тыняновские чтения. - Рига, 1986.
ДОСТОВЕРНОСТЬ.
В своем последнем трактате "0 достоверности" (1951) Людвиг
Витгенштейн пишет: "Что бы значило сомневаться. что у меня две
руки? Почему я не могу этого даже вообразить? Во что бы я
верил, если бы не верил в это? У меня ведь еще нет системы, в
которой могло бы зародиться подобное сомнение".
В том же трактате он пишет, что сомнение и вера образуют
своеобразную систему нашего знания. Что есть вещи, которые
несомненны, и что, отталкиваясь от них, мы можем сомневаться в
чемто другом, что и составляет процесс познания.
Для того чтобы двери могли двигаться, петли должны
оставаться неподвижными. Так он подытожил свой вывод.
"Что бы значило сомневаться, что у меня две руки?
(Витгенштейн здесь цитирует знаменитый доклад своего друга,
философа Джорджа Эдварда Мура "Доказательство существования
внешнего мира") (см. существование).
Но предположим, что когда-то достаточно давно я попал в
аварию, потерял сознание и мне ампутировали левую руку, но
сделали такой искусный протез, что он сходил за настоящую руку.
Чтобы меня не травмировать, мне решили не говорить, что у меня
искусственная рука.
И вот однажды я прихожу к приятелю, знавшему меня давно и
бывшему в курсе этой истории, и говорю: "Это верно так же, как
то, что у меня две руки". На что он отвечает: "Нет, к
сожалению, ты ошибаешься, твоя левая рука - искусно сделанный
протез". И рассказывает мне эту историю. Нужды нет, что мой
контрпример похож на сюжет фильма "Бриллиантовая рука". Мне
кажется, что не учитывать эстетический опыт в эпоху позднего
постмодервизма невозможно. Недаром философия вымысла
(см.) возникла лишь в 1970-е гг.
Защищая достоверность, Витгенштейн защищал позитивное
знание конца ХIХ в., которому он всегда парадоксально оставался
верен.
Защищая недостоверность, я отстаиваю фундаментальность
эпистемологии второй половины ХХ в. Представление о том, что
реальный мир - это лишь один из возможных (см. семантика
возможных миров).
Если бы в приемной психоаналитика пациент сказал бы ему,
что он уверен, что у него две руки, аналитик построил бы на
этом целую теорию невроза. Витгенштейн, говоря о своей
уверенности в том, что он знает, что у него две руки, забывает
свой же тезис, что значение меняется при переходе в другой
контекст.
"Ну а, допустим, я говорю, - пишет Витгенштейн, - указывая
на определенный объект: "Моя ошибка тут исключена - это книга".
Что представляла бы собой ошибка на самом деле? И есть ли у
меня представление об этом?"
Допустим, на столе лежит коробка для сигар, сделанная, как
книга. Ошибиться легко.
Пример симуляции с книгой приводил Гилберт Честертон в
рассказе "Проклятая книга". В этом рассказе к одному
профессору, увлежающемуся магией, приходит некий шарлатан,
заявляющий, что принес волшебную книгу, раскрыв которую каждый
исчезает. Книгу он оставил в приемной у секретаря. С волнением
входят в приемную. Ни книги, ни секретаря нет. Загадку
шарлатана рассказывает, как всегда, отец Браун. Никакой книги
не было. И шарлатана не было. Просто секретарь профессора,
которого тот оскорбительно до сих пор не замечал, решил сыграть
с ним шутку.
Мы живем в эпоху тотальной недостоверности: политика с
дутыми фразами; газеты, которые врут и не краснеют; наука,
которая делает открытия, которые уже никому не нужны; войны,
которые начинаются и заканчиваются Бог знает почему.
Осознание недостоверности есть наиболее краткий путь к
достоверности.
Лит.:
Витгенштейн Л. О достоверности // Витгенштейн Л. Избр.
философские работы. Ч. 1. - М., 1994.
Руднев В. О недостоверности // Логос. - М., 1998. - М 9.
* З *
"ЗАМОК"
- роман Франца Кафки (изд. 1926) - одно из наиболее
знаменитых и "парадигмообразующих" произведений европейского
постэкспрессионизма, модернизма и неомифологизма.
З. был объектом многочисленных и разнообразнейших
интерпретаций и деконструкций (см.). Здесь мы
предлагаем понимание этого произведения с точки зрения
аналитической философии и прежде всего теории речевых
актов (см.).
Как известно, в центре повествования романа история
землемера К., некоего человека, который пытается устроиться на
службу в так называемом Замке, неприступной цитадели, полной
чиновников, таинственного и величественного здания высшей
бюрократии.
При этом непонятно, действительно ли К. землемер или
только выдает себя за оного. Как остроумно заметил Е.М.
Мелетинский по поводу творчества Кафки, в З. господствует не
дизъюнктивная логика (или землемер, или нет - ср.
математическая логика), а коньюнктивная (и землемер, и
неземлемер - ср. многозначные логики). То же самое
относится и к большинству других персонажей романа. Например,
"помощники", которых прислал землемеру Замок, одновременно и
помощники, и шпионы. Практически все чиновники Замка
одновременно всемогущи и беспомощны, как дети.
Для того чтобы интерпретировать эти особенности картины
мира, реализованной в З. в соответствии с закономерностями
теории речевых актов, обратимся вначале к биографии
самого Кафки.
В каком-то смысле она однообразна и скудна, ее можно
описать одним словом - неуспешность (термин теории речевых
актов, означающий провы речевого акта; если вы, например,
говорите комуто: "Немедленно закрой дверь", и он закрывает
дверь, ваш речевой акт можно считать успешным; но если в ответ
на ваши слова "он" еще больше растворяет дверь или вообще
игнорирует ваше распоряжение, то в таком случае ваш речевой акт
неуспешен).
Жизнь Кафки была цепью неуспешных речевых действий. Он
ненавидел и боялся своего брутального отца, но не мог себя
заставить отделиться от семьи и жить один. Он написал
знаменитое "Письмо Отцу", в котором пытался объяснить их
конфликт, но не послал его адресату. Он два раза хотел
жениться, но оба раза дальше помолвки дело не шло. Он мечтал
уйти с ненавистной ему службы в страховом агентстве, но так и
не мог решиться на это. Наконец, он завещал своему другу,
писателю Максу Броду, ожить после его (Кафки) смерти все
оставшиеся рукописи, но и эта последняя воля не была исполнена.
Однако вглядимся в жизнь Кафки внимательнее. Мы увидим,
возможно, что эта неуспешность во всем достигается Кафкой как
будто нарочно и преследует некую тайную цель. Никто не мешал
ему снять отдельную квартиру, никто не мог ему, взрослому
европейскому человеку, помешать жениться или уйти со службы.
Наконец, он сам мог бы, если бы действительно счел это
необходимым, уничтожить свои произведения. В последней просьбе
видна тайная и обоснованная надежда, что душеприказчик не
выполнит распоряжения, - как оно и случилось.
В результате болезненный неудачник, чиновник невысокого
ранга, еврей из Праги, полусумасшедший, гонимый в могилу своими
душевными комплексами, становится одним из наиболее культовых
писателей всего ХХ в., признанным гением классического
модернизма. Кажущаяся неуспешность на протяжении жизни
оборачивается гиперуспехом после смерти.
Из дневниковых записей Кафки можно видеть, что он был не
только чрезвычайно умным человеком, но человеком глубочайшей
духовной интуиции. Его психическая конституция (он был
дефензивным шизоидом, психопатом - см. характерология,
аутистическое мышление - может быть, даже вялотекущим
шизофреником) не позволяла ему одновременно писать, что было
для него важнее всего на свете, и, что называется, жить полной
жизнью. Но в своих произведениях он удивительно отчетливо
выразил основную коллизию своей жизни - коллизию между внешним
неуспехом и внутренним, зреющим гиперуспехом.
В этом режиме неуспешности/гиперуспешности действуют почти
все персонажи З. Достаточно напомнить историю чиновника Сортини
и девицы Амалии. Сортини написал Амалии записку оскорбительного
свойства, которую она тут же порвала. Но после написания
записки он сам, вместо того чтобы предпринимать дальнейшие шаги
по достижению свой цели, внезапно уехал. Записка Сортини
повлекла за собой целую цепь неуспешных и тягостных действий.
Семья Амалии, испугавшись ее дерзости, начала выспрашивать
прощения у Замка, но Замок прощения не давал, потому что семью
никто ни в чем не обвинял (в то время как в деревне после
истории с порванной запиской все семейство стало коллективным
изгоем). Тогда семья стала добиваться у Замка, чтобы ей
определили вину, но Замок отказал и в этом. Отец Амалии каждый
день выходил на дорогу в надежде встретить какогонибудь
чиновника или посыльного, чтобы передать прощение, но
безуспешно. Ольга, сестра Амалии, специально сделалась
проституткой, обслуживающей слуг чиновников, с тем чтобы
сойтись со слугой Сортини и вымолить прощение через него, но
тоже безуспешно. Единственное, что удается Ольге, - это
устроить своего брата Варнаву в канцелярию Замка курьером, что
было воспринято семьей как большой успех, но письма ему если
изредка и давали, то какие-то старые, явно из архива, а сам
юноша, вместо того чтобы быстро отпрюляться с письмами к
адресатам, медлил и практически бездействовал.
По замечанию Е. М. Мелетинского, герои З. живут в
атмосфере, где связь между людьми и различными институциями
сводится на нет вследствие неведомых по своему происхождению,
но колоссальных информационных потерь. Отсюда тотальная
неуспешность любого речевого действия в романе.
Кламм, один из самых влиятельных чиновников Замка,
расположения которого стремится добиться землемер К., действует
на удивление пассивно и даже трусливо, когда К. фактически
отбивает у Кламма его любовницу Фриду. Однако землемер К., на
первый взгляд будучи полностью противоположным по своим
психологическим установкам и чиновникам, и жителям деревни -
энергичным и изобретательным, особенно вначале, постепенно
также вовлекается в атмосферу алогичных неуспешных речевых
действий.
Так, он попадает по ошибке в гостиничный номер одного из
замковских чиновников, Бюргеля, который оказывается удивительно
радушным и болтливым. Он сажает землемера на свою кровать и
рассказывает ему о его деле, но в тот момент, когда землемер
вот-вот должен узнать, в каком состоянии находится его дело, и,
возможно, получить ценный совет у чиновника, он засыпает.
Вообще, К. не склонен доверять тем результатам, которых он
добивается слишком легко. Он не верит в искренность намерений
администрации Замка по отношению к нему и полагает, что эти
призрачные успешные действия ничего не стоят. Он стремится
добиться успеха в упорной борьбе. К. ведет себя строптиво, он
как бы вводит "свой устав в чужом замке". Нарушая
общедеревенское табу на семейство Амалии, он не только приходит
к ним, но и подолгу разговаривает с обеими сестрами. Когда его
вместо должности землемера назначили на унизительную мелкую
должность школьного сторожа, он ведет себя удивительно стойко,
снося капризы и открытую ненависть учителя и учительницы.
Роман остался незаконченным, он обрывается на половине
предложения. По свидетельству Макса Брода, Кафка рассказывал
ему, что Замок принял землемера на пороге смерти. Если
отождествить в духе иудаистической интерпретации романа Замок с
царствием небесным, то это и есть гиперуспех, которого
добивался землемер К.
Е. М. Мелетинский пишет: "Важнейшая функция мифа и ритуала
состоит в приобщении индивида к социуму, во включении его в
обжизнь племени и природы. В этом функция и обряда инициации".
Но инициация связана с рядом сложных и мучительных испытаний,
через которые должен пройти герой, чтобы добиться признания
себя полноправным членом сообщества. Если в 3. косвенно в
мытарствах землемера К. описан обряд инициации, важнейшие черты
которого сохранила волшебная сказка, где тоже все запутано и
непросто - избушка стоит задом наперед, надо знать много
заклинаний, иметь волшебных помощников, - то будь роман
закончен, этот конец был бы положительным для землемера К. В
сущности, любая жизнь имеет хороший конец - смерть. Но не
каждая жизнь имеет хорошую середину. Это, по-видимому, очень
хорошо понимал Кафка.. Его взгляд на жизнь - смесь христианства
и иудаизма. Неудивительно - он был одновременно евреем по
крови, пражанином по "прописке", австрийцем по гражданству, а
писал по-немецки. То есть Кафка жил в условиях культурного
полилингвизма, а эти условия считаются плодотворными для
развития фундаментальной культуры.
Кафка стремился выполнять иудео-христианские заповеди, но
одновременно понимал, что жизнь, построенная на страхе, а не на
стыде (примерно так Ю.М. Лотман противопоставляет иудаизм
христианству), - это не подлинная жизнь.
Кафка смотрел на жизнь одновременно внешним - обыденным и
внутренним - духовным взором. Поэтому в его произведениях жизнь
показана и как совершенно лишенная смысла (поскольку она
видится обыденным зрением) и в то же время как абсолютно
логичная и ясная, поскольку она видится и внутренним - духовным
взором). Этот двойной взгляд и двойной счет-неуспех в
обыденности и гиперуспех в вечности - кажется одним из самых
главных парадоксальных проявлений феномена Кафки и его
творчества.
Лит.:
Мелетинский Е. М. Поэтика мифа. - М., 1996.
Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. - Л.,
1986.
Лотман Ю. М. 0 семиотике понятий "стыд" и "страх" в
механизме культуры // Тезисы докладов IV Летней школы по
вторичным моделирующим системам. - Тарту, 1970.
Руднев В. Художественное высказывание и речевое действие
(Франц Кафка и его герои) // Руднев В. Морфология реальности:
Исследование по "философии текста". - М., 1996.
"ЗЕРКАЛО"
- фильм Андрея Тарковского (1974), один из самых сложных
фильмов русского кинематографического модернизма, может
быть, тем не менее, самый лучший, самый глубокий русский фильм.
Прежде всего попытаемся разобраться с самим понятием
зеркала, основной мифологемой, основным символом фильма
Тарковского. Вообще зеркало - это прежде всего взгляд человека
на самого себя, но это одновременно и удвоение мира: человек,
который смотрит в зеркало, видит не себя, а свое отражение,
перевернутое по горизонтали, слева направо, он видит в зеркале
своего зазеркального двойника.
Кроме того, человек привык видеть себя в зеркале каким-то
определенным образом, видеть какой-то определенный образ самого
себя в зеркале. И зеркало подтверждает или опровергает этот
образ. Таким образом, зеркало - это мистический собеседник,
одновременно подтверждающий и опровергающий нашу
самотождественность.
Здесь можно вспомнить строки из стихотворения Ходасевича
"Перед зеркалом", которые имеют непосредственное отношение к
содержанию фильма Тарковского:
Я, я, я! Что за дикое слово!
Неужели вон тот - это я7
Разве мама любила такого...
(см. также эгоцентрические слова).
И вот герой фильма смотрит в зеркало и удивляется: разве
мама любила такого? Причем мы не знаем, какого именно. Герой
фильма, Я, не виден, потому что человек не видит сам себя (мы
слышим только закадровый голос, читающий текст от имени героя,
- это голос Смоктуновского; в конце фильма возникает рука
героя. Умирая, герой разжимает руку и выпускает на волю
птицу-душу. Чтобы увидеть себя, человек смотрит в зеркало, но
видит себя таким, каким его любила мама, - маленьким мальчиком.
Зеркало становится помимо прочего способом достижения иного
мира (ср. семантика возможных миров, "Орфей") мира
прошлого, детства, которого уже нет. Зеркало - мистический
образ памяти. И весь фильм Тарковского - о структуре
человеческой памяти с ее нелинейностью, нелинейностью
времени памяти - сначала вспоминается одно, потом
другое. И зеркало не дает соврать (как в сказке Пушкина о
мертвой царевне и семи богатырях). Зеркало говорит только
правду. А правда прошлого, правда о прошлом почти вседа
мучительна.
Но фильм Тарковского не только о структуре памяти, это еще
фильм об обретении и утрате себя личностью и страной, это фильм
о творчестве и о России.
Вспомним самый первый эпизод, документальный, как бы
эпиграф ко всему фильму. Женщина-логопед работает с подростком,
побуждая его членораздельно выговорить: "Я - могу - говорить".
Что это? Я могу говорить - это и мужественный голос художника в
молчаливое застойное время, это и рождение особого творческого
речевого акта (ср. теории речевых актов) из мук забвения
(ср. мандельштамовское "я слово позабыл, что я хотел сказать -
см