мо┐м нурцям потр│бн│ше! Вони врятують м│й в│трильник. Без них ми п│демо п│д
воду.
I руббан просто проб│г на бак до нурц│в. Невдовз│, хоча пов│вав добрий
пост│йний в│тер, над в│трильником розплився незр│внянний аромат з│лля,
вживаного лише багат│ями │ званого де "бон", де "кахва", де "б│нт аль-Йаман"
(тобто "донька Й║м║ну").
Ал│ несхибно бив у барабан │ подумки промовляв соб│: "Руббан не жал│║
для з│ндж│в-нурц│в моханського з│лля! Значить, справи наш│ кепськ│! Хто буде
д│литись │з сво┐ми рабами й наймитами дорогоц│нним напо║м, якщо в│н не
потребу║ захисту в│д смертельно┐ небезпеки? Н│хто не буде д│литися!!!"
А руббан вже знов посп│шав на корму допомагати слов'янину та сво┐м
наффат│нам загорнути в стар│ в│трила палих коней, щоб ┐х не так швидко
розклало сонце, коли воно з│йде. Тепер смерд│ло б│тумом, бо здохлих коней
вони розквачували б│тумом, щоб хоч трохи запоб│гти швидкому гниттю.
Ал│ бив у барабан │ думав: "Боже! Що то значить корабель! Ск│льки ж у
ньому одному може вм│ститися всього! I люди, │ кон│, │ ┐жа, │ зброя, │ всяке
начиння вогнеметне, │ вода, │ запаси вуг│лля. I ск│льки ще всяко┐ др│бно┐
всячини!"
Ал│ так хот│лось озирнутися назад, подивитись, що там д│║ться на нос│.
Та в│н боявся збитись з ритму │ тому не повертав голову, т│льки очима косив
│ бачив, як швидко починають блякнути зор│, як невпинно св│тл│ша║ над
хвилями.
Дн│ло.
Заволав руббан заклик до вран│шньо┐ молитви. I ревно били в│руюч│
поклони, дякуючи │ славлячи Аллаха, що дав ┐м дожити ц│║┐ страшно┐ ноч│ до
сво║┐ щасливо┐ зор│. Ал│ теж молився, проказуючи за вс│ма слова молитви. А
думка його билася над питанням -- чи мулата-дидбана забрали ангели смерт│ чи
дияволи-│бл│си? Чи, може просто такий над ним вихор закрутився, що пон│с
дидбана вгору, як восени на багдадськ│м торжищ│ соломину зносить у небо
митт║вий вихор?! I чи це можна вважати чудом? Бо ж │ його, Ал│, якась сила
п│дняла на хвилю над к│ньми │ в│н завис униз головою, а ноги к тулуб
легенько потягло вгору до ляди? Це було за одну тисячну мить до того, як
вихор висмоктав з д│рок волов'ячу шк│ру. I зразу ж та сила в│дпустила Ал│,
його тулуб опустився плавко й ноги занурились у теплу воду.
Коли з│йшло сонце, нурц│ - з│ндж│ поз│скакували у воду, п│рнали п│д
корпус корабля │ зал│плювали густою мастикою щ│лини.
Невпинно гребли весляр│, Ал│ несхибно вибивав ┐м ритм. Весь час
вичерпували воду з трюму шк│ряними в│драми. Проте води не ставало менше.
Руббан в│дпочинку не давав н│кому -- н│ соб│, н│ з│нджам, н│ сво┐м
родичам, н│ │ншим морякам. В│н т│льки м│няв ┐х м│сцями кожн│ три години -- а
це вираховував за сонцем напрочуд точно. Тих, хто гребли, ставив вичерпувати
воду, тих, хто п│рнав -- ставив роз│гр│вати мастику. Тих, хто вичерпував
воду -- надсилав плавати на прив'яз│ б│ля корабля з│ списами │ сл│дкувати,
чи не з'явиться де акула. Т│ ж, що готували мастику, спускались п│д воду │
вже сам│ сво║ю мастикою затикали щ│лини.
Руббан весь час перебував у рус│ -- т│льки тод│ спинявся, коли зв│ряв
за сонцем м│сце корабля серед безмежних зелених вод моря-океану. Ал│ все бив
│ бив у барабан, │ гурк│т розносився над ус│м кораблем. Ал│ не спинявся н│
на хвилю, н│ на мить, бо гребц│ б│ля вальк│в заступали м│сце по одному, │
тому рух не припинявся вже яку годину.
Ал│ взагал│ не в│дчував втоми в│д свого д│ла, просто йому здавалось, що
не в│н сво┐ми ударами примушу║ барабан гуркот│ти, а барабан сво┐м гуркотом
шарпа║ то вгору, то вниз його руки з калаталами.
Т│н│ скоротились, поб│гли назад │ сховались до сво┐х володар│в.
Сонце стало р│вно в зен│т│.
Руббан б│ля пенька -- уламка щогли вим│ряв щось по сонцю, креслив
вуг│ллям па чист│й вискоблен│й дощечц│, зам│ряв в│дстан│ на малюнку
циркулем. 3 полудня спекота настала така ж, як │ вчора. По кораблю з корми
в│тер починав гнати задушливий смор│д. Нав│ть ядучий запах б│тумного
мастила, яким проквачили стар│ в│трила, не перебивав задухи.
Ал│ паморочилась голова, його стало нудити. Стало важко дихати. П│т
зачур│в по скронях, по лоб│.
В│н задер голову, щоб краще продихнути. I з жахом побачив, що високо,
високо в неб│ кружляють шул│ки. Малесеньк│, неймов│рно малесеньк│. Та в│н
добре знав ┐х лет -- над см│тником за багдадськими бойнями отак вони плавали
по колу у височин│ в│д сходу до заходу сонця. Ал│ не витримав ▓ заволав з
жахом:
О му'алл│ме! к зв│стка!
В│н кричав, а руки його гатили щосили в барабан │ в│н ан│ на мить не
збився з ритму.
На крик хлопця руббан вискочив з ляди │ в одну мить п│дб│г до хлопця.
Не галасуй! Що за зв│стка?!!
О му'алл│ме! П'ять шул│к кружляють угор│. Он подивись -- на п'ядь в│д
сонця на зах│д!
Тихше! Мовчи! -- зашепот│в суворо руббан.-- Не привертай увагу хлопц│в!
Вони все одно не побачать, у них не такий з│р, як у тебе!.. Але вс│
показяться, а до берега ще далеко! Найменше це п'ять трьохгодинних переход│в
при повному в│трил│. Ми ж потроху ос│да║мо,
втрача║мо х│д. ▓ди проспись у кормов│м трюм│ -- там не так смердить --
в│тер сюди все зносить. I мовчи! Я наказую! Не спокушай людей. Завтра
вранц│, якщо Аллах допоможе, будемо в Кал│кут│... Гей, хлопц│!!! -- заволав
кап│тан до весляр│в.-- Засп│ваймо нашу й║менську корабельну!
Руббан перехопив калатала в Ал│ │ засп│вав високим-превисоким голосом
п│сню, п│д яку ║менськ│ матроси тягнуть линви, переносять вантаж│ │ гребуть,
заходячи у вузьк│ затоки.
Коли Ал│ зал│з у кормовий затишок, йому назустр│ч п│дв│вся чаклун з
насупленим, похмурим обличчям. Почервон│л│ оч│ зиркнули на Ал│ недобре, та
в│н н│чого не сказав │ мовчки вил│з на смердючу палубу.
Засинаючи п│д паками з якимось начинням, Ал│ почув, що в ритм весело┐
п│сн│, стук│т барабана ще додався пронизливо-гунявий свист соп│лки.
"Значить, чаклун приходить до тями..." -- подумав Ал│ │ заснув.
Поки в│н спав, йому н│чого не снилось.
Сонце с│дало, коли Ал│ прокинувся. А прокинувся в│н, бо запахло
чудесним запахом моханського бадьорого з│лля.
Ал│ прокинувся │ миттю с│в.
Поруч стояв руббан, виймав │з паки зерна │ сипав ┐х у м│дний невеличкий
казанок.
О му'алл│ме! Я готовий барабанити. Втома минула!
От │ гаразд! ▓ди допомагай слов'янину чистити коней! Завтра вже нам ┐х
продавати... Якщо Аллах допоможе! А про шул│к мовчи! Що б не пом│тив, що б
не побачив, спочатку скажи мен│ │ т│льки тихо. Це м│й наказ!
Добре, о му'алл│ме!
Ал│ прожогом кинувся повз смердюч│ велетенськ│ паки з к│нським стервом,
проскочив повз чаклуна барабанщика, прослизнув п│д руками водонос│в, що з
одноман│тн│стю колеса-нор│┐3 виливали з трюму воду за борт.
У сут│нках трюму, з│гнувшись навп│л, бродив по кол│на у вод│ слов'янин.
Що шука║ш? -- спитав у нього Ал│.-- Що згубив?
Д│рка загубилась! Десь тут ║ д│рка. п┐ треба знайти. ▓накше смерть.
Д│рки нема║! Скр│зь щ│лини! З│ндж│ н│як не можуть ус│ шви зал│пити м│ж
дошками.
к та║мна тр│щина! З│ндж│ не тесляр│! Вони вправн│ нурц│. А треба знайти
та║мну щ│лину... Вона десь коло щогли. Трохи збоку. Я не можу так п│рнати,
як з│ндж│. Якби м│г -- знайшов би щ│лину. Вона праворуч кореня щогли!
Ти добре зна║ш?
Я дерево знаю краще вс│х вас! М│й д│д башти з дерева рубав, удв│ч│ вищ│
вашо┐ щогли!
Тод│ я знайду -- я п│рнаю добре!
Ал│, не роздумуючи н│ хвил│, забувши про наказ руббана, роздягся.
Обгорнув срамоту замизканим поясом │ лишив на ши┐ ножа у саморобних п│хвах.
Слов'янин не встиг йому н│чого й сказати, як Ал│ вже видерся на палубу
│ з розгону перестрибнув через борт.
Ноги р│вною струною -- руки вгору -- │ зайшов у зелен│ тепл│ хвил│ мов
стр│ла -- без плюскоту, без бризок -- т│льки бульбашки, лоскочучи йому лице,
понеслися в│д його н│г угору. В│н в│дкрив оч│. Вода защипала, та сльози
змили палення в пов│ках, │ в│н побачив, як повз нього повол│ сунеться опукле
черево в│трильника.
Та що це -- нагор│ корабель як корабель, а тут все в якихось кущах
водоростей, що ганч│рками звисають з дощок. Ось видно законопачен│ мастикою
шви м│ж дошками. Добра робота з│ндж│в! Н│чого не скажеш. Ал│ вхопився
к│нцями пальц│в за дошку │, колючи об щось долон│, почав по вузлах канат│в,
якими були шит│ дошки, по дошках, мов по щаблях драбини, спускатися вниз до
самого центру днища. В│н перевернувся вгору черевом, догори ногами, │
л│з-л│з по крутому череву в│трильника. Чого т│льки не було на виб│лених
жирним мастилом-фарбою дошках. Водорост│, ракушки з гостр│ши
лезами-скойками, як│сь водорост│, мов надбит│ горобин│ яйця, зв│дк│ля
визирали як│сь вусики. Межи жмутками водоростей шмигали прозор│ рачки з
предовгими очицями-стеблами, то визирали, то кудись ховалися краби з
ворсистими ногами-веслами.
Ал│ в│дчував, що пов│тря йому поки що вистача║. Та прим│рився, де ж в│н
знаходиться, │ зрозум│в, що скор│ш ближче до стерна, ан│ж до щогли.
Ал│ добувся до киля │, хапаючись за нього обома руками й ногами, почав
посуватися до форштевня. Тепер в│н обмацував кожний виступ │ не посп│шав.
В│н │ не думав випливати на поверхню, коли пальц│ л│виц│ провалились у
довгу │ тонку щ│лину. Хитра була щ│лина -- навк│сна. На стику дощок
тонесенька -- т│льки на товщину худющих пальц│в Ал│. Обережно пров│в по вс│й
довжин│ щ│лини -- добрих л│кт│в два з половиною. Тепер час нагору -- дихання
вже не вистача║...
Перша думка майнула блискавкою -- вип│рнути зразу. Та згадав -- а якщо
п│д весла потрапить?!
Ал│ посп│шив по килю до корми, щоб не потрапити п│д весла.
Ось у зелен│м склист│м коливанн│ темна дошка стерна. Ал│ в│дпустив руки
в│д киля, щосили в│дштовхнувся ногами в│д черева корабля │ посп│шив на
поверхню. Вип│рнув далеко за кормою.
Який же гарний був корабель зв│дс│ля з води, знизу! Зруйнованих
кормових кают не видно, пенька щогли теж. Смугасто помальована корма, б│ле
в│трило,-- все золотилося п│д променями опадаючого золотого сонця │
в│дбивалось примхливими золотими й червоно- вохристими плямами на хвилях.
Ал│ помилувався досхочу кораблем, в│ддихався │ почав наздоганяти
в│трильник. В│н поплив швидко │ легко, бо ж вода сама викидала його,
п│дштовхувала до руху! Це не каламутна вода прав│чного Т│гру │ не багниста
гижа проток│в Шатт-ель-Арабу, що тягне тебе на дно!
Проте корабель не наближався до нього.
Тод│ в│н ще зробив ривок! Плив швидко, не дивлячись уже на корабель, а
опустивши лице у воду │ щосили працюючи руками й ногами. Коли ж, за його
розрахунками, в│н мав би вже подолати половину в│дстан│ до корабля │ п│дв│в
голову, то побачив, що корабель ледь - ледь наблизився до нього. Тод│ Ал│ ще
п│ддав швидкост│ │ через якийсь час знов п│дняв голову, щоб подивитись, чи
наздоганя║ в│д дхау? Дхау, золотосяйний, розправивши гостре крило - в│трило,
схилившись на один б│к на зворот│, м│няючи курс, в│ддалявся в│д хлопця.
Жах перехопив дихання плавця. В│н рвонувся якомога швидше з води,
змахнув руками │ закричав. Та зам│сть крику лише щось пропискот│в. I ледь не
захлинувся, занурюючись у хвил│ п│сля п│дскоку.
Вип│рнув │, не маючи н│яко┐ над│┐ наздогнати в│трильник, сам не знаючи
чому, все ж посп│шив за судном.
В│н плив │ плив, р│вно, розм│рено рухаючи руками й ногами. I не
в│дривав погляду в│д золотого в│трила. Корабель все в│ддалявся │ в│ддалявся.
3 часом Ал│ став його бачити т│льки тод│, коли хвиля п│дносила його на
сво║му гребен│.
Ось раптом корабель пропав за гребенем передньо┐ хвил│.
Ал│ продовжував плисти в тому напрямку, в якому зник корабель.
В│н не п│дн│мав очей в│д води, т│льки дивився на сво┐ руки.
Ось унизу в глибин│ як│сь рибки пройшли темними стр│лами. Ал│ не став
дал│ дивитись у глибину темряви. В│н перевернувся на спину │ поплив
гол│черева. Над ним було дивне син║ небо без жодно┐ хмарки, │ у височин│
десь там, вгор│, вгор│ пропливали поперек тому напрямку, що корабель, мчали
по небу п'ять червоних, вогняних хрестик│в -- розпластаних у в│льному лет│
чайок. "Не може цього бути! Дурниця! Це омана! До повно┐ темряви не б│льше,
н│, не б│льше години! Чайка денна птаха! Вона за годину -- за п│втори до
заходу сонця спуска║ться у гн│зда! Це мен│ все ввижа║ться -- тод│ тут до
берега не б│льше години лету чайки! Значить, якби поплисти за чайками, то
тод│ й без корабля я б приплив десь п│сля п│вноч│ до земл│. Може, спробувати
поплисти? А раптом б│ля берега акули?!"
Ал│ в│д жаху здригнувся, перевернувся │ подививсь уперед. Побачив, що
корабель до нього значно наблизився. I на корабл│ спущено в│трило.
Тут хлопця п│дняло на греб│нь хвил│ │ йому в│д щастя аж запаморочилось
у голов│, залило гарячим груди. Переборюючи в│тер │ хвил│, до нього хтось
плив, та ще й тягнув за собою надутий пов│трям м│х.
На корм│ з'юрмилися люди.
Коли плавець наблизився, то Ал│ │з здивуванням │ острахом побачив, що
надутого м│ха тягне оманець -- │сма┐л│т-в│дступник. Ал│ стишив рухи. Та
оманець закричав щосили, бачачи вагання Ал│;
Посп│шай, посп│шай! Нас чекають! Обох, обох!!!
З допомогою оманця Ал│ швидко подолав в│дстань до в│трильника, який хоч
│ спустив в│трило, │ без весел, а все ж дрейфував п│д напруженими струменями
п│в-денно-зах│дного мусону.
На корм│ не було н│кого з матрос│в │ з│ндж│в-нурц│в. Вони зараз вс│ з
шаленим завзяттям вичерпували воду з трюму. Т│льки руббан, чаклун, слов'янин
та стерновий допомогли вил│зти з води врятованому хлопцю │
в│дступнику-│сма│л│ту.
Через плече в слов'янина був перекинутий лук │ за поясом ззаду стирчали
запхнут│ стр│ли.
Ал│ вмить скумекав -- це слов'янин узяв зброю, щоб пристрелити оманця,
коли щось трапиться з Ал│.
Руббан вхопив за плеч│ знесиленого хлопця │ щосили трусонув, так що Ал│
аж щоку прикусив до кров│.
В│дпов│дай!-- волав в│н.-- Що там знайшов?!! Раб каже-- ти п│рнув, щоб
в│днайти головну тр│щину!! Знайшов?!! -- рев│в кап│тан.
В│д правого боку киля, коло дошки, вузька │ вглиб розширя║ться
навк│с...
Довжина?!!
Два з половиною мо┐х л│кт│.
Можеш ще вп│рнути │ в│днайти?
Можу... Нехай з│ндж│ готують мичку й мастику. Я зараз в│ддихаюсь.
Ал│ с│в на палубу │ закрив оч│. Так в│н сид│в к│лька хвилин. Тим часом
руббан розлюченим, громовим голосом в│ддавав команди. I коли хлопець
в│ддихався трохи та зв│вся на ноги, все було готове до лагодження. А в│трило
вже розпустили. I корабель, щоправда без весел, знов рушив сво┐м курсом.
Ал│ перев'язали по попереку тонкою │ прем│цною джутовою линвою, й в│н
разом │з з│нджами-нурцями стрибнув за борт.
Ск│льки часу минуло, а п│д водою вже наставали сут│нки -- чорний морок
п│дступав з глибини майже п│д сам│с│ньке днище в│трильника. З│ндж│ тепер,
власне, й без Ал│ в│днайшли пота║мну щ│лину. А хлопець ┐м просто був
потр│бен для ствердження, що це саме та щ│лина. Бо в глибину з них жоден не
м│г занурити свою руку -- так│ в Ал│ були худющ│ й тонюс│ньк│ пальц│. З│ндж│
подали хлопцев│ мичку джутову, просичену акулячим жиром, │ хлопець заштовхав
┐┐ в найвужч│ м│сця щ│лини. Пот│м йому подали ще й тонку ковбаску мастики.
Та дихання в нього не вистачило, │ в│н вип│рнув на поверхню. А
нурц│-ремонтники не спиняючись заштовхували в тонку й п│дступну щ│лину
мастику │ джутову мичку.
Ще к│лька раз│в п│рнав з ними й Ал│. В│н ┐м не допомагав, а просто
дивився, як вони працюють. Тепер в│н не боявся, що в│дстане в│д корабля, │
плавав в│льно п│д вс│м днищем в│трильника. Коли в│н вискакував на поверхню,
то чув шум в│тру │ плюск│т води, яку з трюму виливали матроси, булькот│ння
розр│зувано┐ форштевнем склисто┐ води.
Т│льки спустилося сонце, як у вод│ вмить настала н│ч.
I з│ндж│-нурц│ ск│нчили роботу вже в повн│й темряв│. Вони, виявля║ться,
ще знайшли дв│ скрит│ щ│лини, про як│ й Ал│, │ слов'янин не здогадувались.
Змучених, ┐х витягли на палубу │ вони с│ли на корм│ -- т│льки тут можна було
спок│йно сид│ти, бо смор│д стерва проти в│тру не розповсюджувався. Та не
дивлячись на смердючу задуху, що панувала над ус│м кораблем, з трюму
подавали й подавали в│дра з водою │ розм│рено, мов глеки нор│┐, виплескували
назад у хвил│.
Вс│ мовчали. Ал│ загорнувся у свою замизкану джуббу │ н│як не м│г
з│гр│тись -- та в│н був по-справжньому щасливий. Хоч │ смоктало в│д голоду в
шлунку │ знов повертався хвилями той жах, коли побачив, що корабель
в│ддаляться в│д нього.
Кап│тан вим│рював першу з│рку, що запалилась над ще вишневим обр│║м,
коли з трюму рад│сно загорлали.
В│н посп│шив у трюм, │ вс│ почули тепер │ його рад│сний │ хрипкий крик:
Слава Аллаху! Слава. Аллаху! Аллах акбар!!!
Нурц│ │ Ал│, забувши про втому, про смор│д, поб│гли до отвору. А
зв│дт│ля вже до половини вил│з руббан.
О мо┐ брати Славте Аллаха милостивого │ милосердного!!! Води в трюм│
тепер лише по к│сточки │ прибува║ вона по краплин│.
Руббане! Кидай у море кон│ -- в│д задухи людям дихати нема║ чим.
Руббан уже вил│з на повен зр│ст.
Щось ти голос почав часто подавати! -- суворо прохрип│в в│н
слов'янину.-- Раб ти, │ твоя справа виконувати накази руббана. А не повчати
свого господаря! Зрозум│в?
Слов'янин похмуро кивнув головою │ мовчки прис│в, притулившись
широченною спиною до обгор│лого й тр│снутого борту, Ал│ примостився б│ля
нього -- так було тепл│ше.
А руббан уже разом з матросами розпаковував загорнених коней, щоб
в│др│зати ┐хн│ хвости.
Смор│д п│шов такий, що к│лька матрос│в не витримало │ п│дб│гло до
борту.
Слов'янин притулив рукав до обличчя, Ал│ теж.
Такий пожадливий! -- з презирством │ обуренням проговорив, давлячись
в│д нудоти, слов'янин.
Так за хвости в Кал│кут│ раджа платить, як │ за живого коня! Величезн│
грош│.
Гидота! На стерв│ золото збирати! Тьху! Чому, коли
к│нь впав, хвоста не в│др│зав?! -- обурювався раб.
Як ти не розум│║ш?! -- говорив Ал│.-- Тод│ могла б кров попасти за
борт, │ припливли 6 акули. Тод│ нурцям к│нець! I ус│м нам!
Коли зрештою хвости в│дтяли, то палих коней викинули за борт. Загорнуте
у стар│ в│трила стерво не потонуло, │ в│тер довго доносив на корабель
солодкий смор│д.
I хоч команда хиталася в│д утоми, вс│ заходилися вимивати, вишкрябувати
забруднен│ дошки на палуб│.
Розпалили жаровню на нос│ │ готували у казанах рис.
Руббан щедро вид│лив для матрос│в в'яленого акулячого м'яса та ф│н│к│в
│ наказав по┐сти вс│ кавуни. I щоб н│хто не лишив жодного нас│ннячка, н│
шкоринки. Все з│брати з корми.
Сам же в│н наказав старшому небожев│ розпалити вуг│лля в маленьк│й
жаровн│ │ п│дсмажити й потовкти зерна "бона".
Слов'янин п│дв│вся, щоб при║днатися до матрос│в, але руббан стримав
його.
Сиди! Зараз вип'║мо "бона". Нам ус│м,-- в│н обв│в рукою сво┐х
небож│в-наффат│н│в, чаклуна, стернового, Ал│ й оманця-в│дступника,--
сьогодн│ н│ч не можна спати. Сиди, в│дпочивай, поки "бон" зготую!
I руббан заходився зам│ряти з│рки │ щось креслити вуг│ллям по дошц│,
зазирати до сво║┐ пота║мно┐ нав│гац│йно┐ книги...
Оранжеве св│тло маленького св│тильника │скрилося кр│зь скляну трубку.
Воно вир│зьблювало, обмальовувало золотими рисами його скоцюрблену постать
над книгою...
...Гарячий як вогонь, запашний, з якимось дом│шком дурманного аромату,
"бон" варив │ роздавав сам руббан. Пили з малесеньких глиняних кухлик│в,
таких маленьких, що на долон│ Ал│, певно, два таких стало б.
Слов'янин кривився, морщив носа, але випив дв│ порц│┐, в│д третьо┐
в│дмовився.
Хлопцев│ вдруге неб│ж руббана не подав чашечку, хоча Ал│ так ще
хот│лося гарячо┐, г│рко┐ р│дини! Наск│льки цей нап│й смачний за вино! А
пахне як! Ал│ сид│в │ заздр│сно споглядав, як чаклун ц│дить уже трет│й
кухоль, а руббан аж четвертий. Проте руббан четвертого не випив до к│нця, а
в│ддав небожев│. Пот│м тихо промовив:
Зараз кожний на сво║ м│сце. Перев│рте сво║ начиння, вс│ реч│, зброю!
П│дкр│п│ться ф│н│ками, не заощаджуйте! Коли почу║те м│й свисток -- зразу на
корму!
Другий неб│ж - наффат│н п│дсунув по палуб│ корзину з найкращими
в'яленими баср│йськими ф│н│ками.
Кожен брав, ск│льки м│г.
Слов'янин жмень п'ять кинув соб│ за пазуху. I спустився в│н не зразу, а
п│шов на бак │ взяв у моряк│в аж два кавуни. На нього невдоволено зиркнули,
але н│хто н│ слова не посм│в промовити.
В трюм│ слов'янин запалив св│тильник │ п│дв│сив до основи щогли. А тод│
вже видобув │з кругло┐ корзини свого сп│втрапезника -- зеленого папугу.
Папуга, зв│льнившись │з сво║┐ темно┐ в'язниц│, стр│понув обскубаними крилами
│ закричав сво║ "Го-го-го! Га-га-га!", а тод│ │ще якесь нерозб│рливе слово
слов'янина.
Слов'янин розчулився │ цмокнув папугу в його зелену скуйовджену
гол│вку. I зразу ж розколов кавун та найсмачн│ш│ кусник подав папуз│ на
к│нц│ ножа.
Ал│ взяв половину кавуна │ пол│з до "свого" румака. Скакун не менше
папуги зрад│в кавунов│, та сказати про це не м│г, а т│льки хапав губами Ал│
за пошматовану джуббу │ тихо │ржав. Проте Ал│ не було часу з ним гратися --
руббан недарма сказав наладнати зброю │ начиння.
В│н запалив лампу, якимось дивом уц│л│лу в н│чному пекл│, й почав
перебирати сво┐ гаразди.
Кр│зь похропування │ р│дке тупот│ння коней Ал│ почув, що слов'янин н│би
гострить щось на оселц│. В│н прослизнув через вузенький прох│д │ визирнув
з-за коня. Той сид│в скулин│г │, примостивши на кол│н│ оселку, ретельно
направляв лезо сокири.
Ал│ був вражений не тим, що слов'янин направля║ сокиру, а тим, що
насадив ┐┐ на предовгий держак. Слов'янин побачив здивування Ал│ │,
п│дхопивши сокиру за топорище, помахав нею. I лезо сокири по вс│й довжин│
в│стря в│ддзеркалило червоний вогонь лампи.
Сокира у мо║му кра┐ -- │ зброя, │ начиння. Ворога б'║мо сокирою,
ведмедя, човни довба║мо, дерево руба║мо, дошки тешемо!
Слов'янин посм│хнувся │ викинув руку вперед. I сокира, крутонувшись
к│лька раз│в, │з дзвоном вп'ялась у щоглу.
Ал│ захоплено захитав головою, а слов'янин п│дняв палець угору, мовби
говорячи: "Отак │ треба -- без похибки бити".
Що в│н здатен зробити сокирою, раб показав на початку друго┐
трьохгодинки п│сля п│вноч│.
Руббан тихо свиснув у ср│бний сюрчок, │ зразу ж ус│, кого в│н
попередив, примчали на корму.
Вс│ ж │нш│ спали мертвим сном │ не знали, що замислив руббан.
На корабл│ не мигав жоден вогник, ус│ св│тильники були загашен│.
Блакитне св│тло м│сяця падало на зосереджен│ обличчя тих, хто примчав на
поклик.
Обличчя руббана було в чорному зат│нку. Ал│ не бачив, як розкрилися
його вуста, │ не бачив, на кого в│н дивився, коли почав свою промову:
Мо┐ хлопц│! До цього дня лише оцей худющий проноза називав мене
му'алл│мом. Для вс│х │нших я був або руббан, або шейх! Тепер ус│ можуть
сказати, що я му'алл│м. Принюхайтеся добре до в│тру -- ви почу║те, що в│н
несе аромат зеленого л│су, солодко┐ води. Принюхайтесь добре! Станьте л│вою
рукою до Високопоставлено┐ │ лов│ть запах берега! Хто чу║?
Ал│ принюхався │ першим вигукнув:
О му'алл│ме! Пахне... наче... наранджем!..
О Аллах! Цей вискочка мене в саван спелена║! Див│ться ж, правов│рн│! --
Руббан п│д│йшов до борту, потягнув за якусь линвочку │ витяг з-за борту
роздво║ну г│лку наранджу з трьома недозр│лими плодами.
Вс│ в один голос вигукнули:
Аллах акбар!
Тихше, хлопц│ мо┐! ▓нш│ нехай ще сплять! Тепер запам'ятайте -- ми
в│трильник не затримували, н│чого з нього не брали! Тим, хто був на
в│трильнику,-- вкоротити п│д кор│нь бороди, лишити довг│ вуса. В кого були
довг│ патли -- втяти найкоротше. Хто був у сорочках -- зняти сорочки!
Зм│нити все! Тоб│, слов'янине, зараз чаклун пофарбу║ хною бороду й волосся.
I ти вдягнеш арабську сорочку...
Не буду вдягати сорочку! Я не був │ не буду бабою!
Дурень! Мен│ або треба тебе втопити, щоб нас не признали по тоб│, або
зм│нити тоб│ всю личину! Ти це зрозум│в?!! Якщо ми без перепон ступимо на
землю, я, клянусь дев'яносто дев'ятьма │менами Аллаха, в│дпущу тебе на волю.
Прикликаю вс│х присутн│х │ Аллаха у св│дки -- я дотримаю слова! -- ледь не
лускав в│д лют│ руббан.
Слов'янин довго-довго мовчав, при цьому рука його мертво лежала на
сокир│, зрештою в│н проказав:
Що маю робити?
Зараз тоб│ чаклун пофарбу║ │ вкоротить волосся, а пот│м ти розруба║ш
рею на шмати, розколеш на смуги │ зробиш │з них жердини. I все це до
св│танку! ▓ди вниз, Н'кумб│, м│няй личину слов'янинов│. Ми ж спуска║мо рею.
Ти, малий посп│шай до коней!
Рею обережно, гальмуючи через кожну сажень ┐┐ рух, спустили на правий
борт. Бо п│д л│вим бортом, у затишку спали хлопц│. Судно дало крен на правий
борт, │ повол│ в│тер в│дносив його до невидимого берега. Вс│ кинулися до ре┐
│ почали в│дтинати ножами кр│плення в│трила, шматувати в│трило на довг│
смуги. Як не намагалися д│яти обережно, проте знявся добрий гармидер.
А матроси спали.
Ось │з трюму вил│зли дв│ дивн│ постат│ -- обидв│ майже гол│, т│льки в
одн│║┐ на голов│ гостроконечна козяча шапка, а в друго┐ вся голова загорнута
якоюсь брудною ганч│ркою.
Ал│ зрозум│в, що той другий -- слов'янин.
Слов'янин п│д│йшов до ре┐, змахнув руками -- │ п│д св│тлом м│сяця
п│вколом зблисла │ впала вигострена сокира. В│д удару вистояне дерево
загуло, як барабан.
I зразу ж чаклун засвист│в у дудку.
Хтось │з моряк│в прокинувся, п│дв│в голову, подивився безтямними очима,
та, не побачивши вогню пожеж│, не почувши вигук│в, галасу, а лише розм│рене
цюкання по ре┐ та гугняве свист│ння соп│лки, знов безжурно захроп│в.
Сп│вай "Фат│му"! -- наказав стиха руббан оманцев│. I той зав│в стиха
"Фат│му".
Хтось другий п│дняв голову │ спросоння забурчав заздр│сно:
Де в нього сили ║ ще висп│вувати, у чортового перевертня? Га?!--I так
само, як │ перший мулат-матрос, впустив голову на руку й закляк у глибок│м
сн│. А завинутий у запинало слов'янин кришив сокирою рею. А дерево ж було
вистояне, в'язке й щ│льне, як добрий буйволячий р│г! Одинак, коли на сход│
над обр│║м заблищала яскрава вран│шня зоря -- в│н уже розколював,
розщеплював клином останн│й в│дтинок ре┐. Вс│ │нш│ жердини т│, хто не спав,
│ нав│ть сам руббан, обстругували сво┐ми ножами.
I вся палуба шелест│ла в│д стружок.
Ось слов'янин втер п│т з чола │ покликав руббана:
Му'алл│ме! Я чув запах │ншо┐ води. Водорость.
Присягаюсь Аллахом, хай │нш│ засв│дчать -- слов'янин не раб! Тепер
очист│ть палубу, розбуд│ть хлопц│в-- п│дступа║ час молитви.
Все зрушилося на в│трильнику, вс│ кинулися прибирати, чистити палубу.
Т│льки Ал│ не втримався -- прослизнув на носа в│трильника │ почав
принюхуватись до легкого в│терцю. Н│чний легенький пав│тер доносив з темряви
зовс│м │нш│ запахи, н│ж ус│ минул│ дн│. Наче пахло солодким ламаним стеблом,
наче дом│шувались як│сь струмен│ пр│ло┐ зелен│, часом пропливав тонкий запах
пересушених, перегор│лих трав.
Ал│ стояв обличчям до сходу, але оч│ заплющив, а голову задер │ все
втягував │ втягував через роздут│ н│здр│ струмен│ розплилих, нетривких,
зм│нних пахощ│в.
Ал│ все ще стояв │з заплющеними очима, коли почув, як руббан висп│ву║
заклик до молитви.
Ал│ розклепив пов│ки │ зиркнув на вран│шню блискучу з│рку Зухру -- вона
загасала в рожев│й смуз│ над чорним обр│║м.
Ал│ повернувся спиною до з│рки │ став вибирати м│сце для молитви.
Корабель, при одн│й щогл│, з побитими кормовими каютами │ з│
скособоченим стерном, при одн│й к│твиц│, н│би застиг. I так стояв, поки його
команда, повернувшись лицем до Мекки4, а спиною до вран│шньо┐
зор│, ревно молилась.
А до сонця, що сходило, повернулися слов'янин, негри та чаклун. Кожен
молився сво║му богу. Та молитва у вс│х була одна -- щоб скор│ше ступити на
тверду землю!
Ск│нчилась молитва. I викотилося з-за обр│ю малинове сонце.
В│тер в│д невидимого берега посилився.
В│н тепер приносив так│ сильн│ запахи медових кв│т│в │ зелен│, що вже
вс│ чули запах казково┐ │нд│йсько┐ земл│.
Хлопц│!!! Слухай мене! На весла!!! Нам допоможе приплив!!!
Чаклун ударив у барабан, в│дступник-оманець задуд│в у гугняву дудку.
Вдарили по зелен│й вод│ лопат│ весел, │ зап│нилася навколо них золота
п│на. Ал│ почала бити лихоманка. В│н уже не знав, чи то в│н чу║ запахи
казкових л│с│в ▓нд│┐, чи йому зда║ться. Ал│ помацав сво║ чоло -- воно було
холодне зовс│м │ ледь вогке. Його трусила пропасниця нетерп│ння, хот│лося
побачити райську землю! Щоб старш│ не пом│тили його хвилювання, в│н то
спускався вниз до коней, вкотре перев│ряв ┐хн║ начиння, то вилазив на палубу
│ обходив ┐┐, н│би був володарем корабля. Кожен зосереджено робив сво║ д│ло,
тому н│хто спочатку не пом│тив хворобливого неспокою Ал│.
Т│льки загорнутий у жахливо поплямоване запинало слов'янин на хвилю
п│дняв голову в│д сво┐х дзв│нких жердин:
Мучить тебе чекання?! Тод│ л│зь на щоглу, пильнуй, чи ║ берег... Легше
стане!
Ал│ послухав слов'янина │, як наполоханий к│т, видерся на вершок
вц│л│ло┐ першо┐ щогли.
Сонце сл│пило йому оч│ -- в│н побачив перед собою блискучу воду │
блакитне небо над нею.
Сонце в│д│рвалося в│д обр│ю, почало зменшуватись │ п│дносилось уже на
повну величину свого диска. I тут Ал│ побачив, як в│д темного моря наче
в│дд│ля║ться ще темн│ша смуга й повол│ гостр│ша║ ┐┐ нер│вний верх.
Ось прор│залися гостр│ злами темно┐, майже чорно┐ ст│ни. Просто по
курсу судна наче виростало чи то звищення, чи то пагорб з крутими краями. А
обаб│ч розкривалися гостр│ верхи, припущен│ якоюсь рослинн│стю. Сонце
зсунулося праворуч │ ще п│днеслось угору. Ал│ розр│зняв тепер на пагорбах
дерева, наче маленьк│ горошинки.
О правов│рн│! -- заволав в│н.-- Бачу землю!
Що саме бачиш? -- зарев│в знизу руббан.
Л│воруч крут│ верхи г│р, праворуч крут│ верхи г│р!
Посередин│ наче пагорб з крутими схилами │ геть порослий великими
деревами!
I руббан закричав:
Аллах та помилу║ вс│х, хто взива║: "Аллах великий!"
I в│дпов│ли йому нестямними в│д радост│, одностайними, потр│йними
криками:
Аллах акбар!!! Аллах акбар!!! Аллах акбар!!!
I об│ймали один одного, в│тали │ плакали в│д радост│ й щастя.
26. ЧУДЕСА В КАЛ▓КУТ▓
Ал│ примостився на вершку щогли наче та пташка, що спустилася на
в│трильник перед ураганом.
Попереду над блакиттю │скристого простору -- тонка б│ла смуга берега,
смарагдово-син│ далек│ пагорби │ ще далеко-дал│ син│, лазуритов│ верхи г│р.
Позаду наб│гав невпинними рядами хвиль, наближався припливом безмежний,
неосяжний, син│й, аж чорний на обр│┐, океан.
А над океанським обр│║м зависли сл│пучо-б│л│ смуги хмар. Т│ хмари ан│
зростали, ан│ зменшувались.
Внизу на корабл│ д│ялось щось незвичне.
Руббан метушився межи сво┐х матрос│в. Кожного приставляв до якогось
д│ла.
Та спочатку в│н вин│с корзини │з залишками нарандж│в, ф│н│ками та
акулячим м'ясом. Вс│ хапали │ жерли, хто ск│льки м│г.
Ал│ т│льки кра║м ока позирнув на метушню │ знову вп'явся очима в
│нд│йський берег. Слов'янин охриплим голосом кликав Ал│, щоб той спустився │
взяв нарандж. Та хлопець т│льки махнув рукою: "Не заважай!"
Корабель повол│ п│дносило на хвилях припливу до славного м│ста
Кал│кута.
В одному м│сц│ на б│л│й смуз│ берега Ал│ вглед│в мовби велику купу
св│тлих цеглин. До всього в одному м│сц│ наче п│дносились арбалетн│ стр│ли.
"Та це ж м│нарети кварталу Дар-ель-Араб!" I зовс│м поруч н│би розривався
б│лий п│сок. I щось там блищало. "Та це ж гирло р│чки!"
О му'алл│ме! -- спитав Ал│, не споглядаючи вниз.-- А в Кал│кут│ р│чка
║?
Та му'алл│м не в│дпов│в йому.
3 великим зусиллям хлопець опустив оч│.
I в│д здивування ледь не полет│в униз.
На л│вому борт│ з│ндж│ - нурц│ черпали шк│ряними в│драми воду │
виливали вниз, у трюм.
Наффат│ни, родич│ руббана, в│дс│кали гострими теслами останн│ перев'яз│
на палубних дошках. ▓нш│ моряки тягали ц│ дошки │ складали у кормовий трюм.
На корм│ руббан керував дивним д│лом -- його матроси тягали з-за борту
морську воду │ заливали ┐┐ в здоровенний бурдюк, у той, що забрали з
│нд│йського в│трильника.
I ще була дивина -- у трюм│, тепер вже й не трюм│, бо над ним не було
палубного настилу, людина з темнорудим коротким волоссям │ бородою
зв'язувала коней звичайними линвами. Помоч│ ж обр│зала п│д кор│нь гострим
лезом сокири.
А внизу п│д сам│с│нькою щоглою, чаклун зак│нчував голити брови оманцю -
в│дступнику. Все │нше волосся з голови оманця було вже зголене. Його череп
блищав бл│дою синюватою шк│рою.
3 гучним плюскотом скинули моряки за корму бурдюк, повний води.
А руббан уже керував спаленням па жаровнях одягу тих моряк│в, що напали
на │нд│йський в│трильник. Туди ж покидали шкоринки з нарандж│в, к│сточки
ф│н│к│в, корзини │нд│йськ│ та штани й сорочку слов'янина. Сам руббан усе те
покропив нафтою │з довгогорлого глечика.
I чорний стовп ядучого, масного диму п│дн│сся високо вгору, вигинаючись
дугою до берега.
Кон│ тривожно гогот│ли в залитому водою трюм│.
Ал│ не в│дривав очей в│д берега.
В│н побачив -- наче три маленьких плавунц│ в│д│рвалися в│д гирла р│чки.
Руббан тепер почув Ал│ │ в│дчайдушно засвист│в у св│й довгий ср│бний
сюрчок.
Вс│ миттю завмерли, прислухаючись до його хрипкого крику.
Слухайте уважно │ запам'ятовуйте кожне мо║ слово! Нас п│дхопило ще б│ля
Бахрейнських остров│в п│щаним в│тром пустел│ │ понесло без зупинки в океан│!
Запам'ятали? Коней я купив в Убулл│ у курд│в! Чотирьох чолов│к змило
хвилями! Один полет│в на небо! Щоглу зламала блискавка! За весь час ми
н│кого не бачили на мор│! I н│ в кого не брали й ф│н│ково┐ к│сточки! Якщо
хтось │з вас прохопиться хоч словом -- здохне як шолудивий пес! I нарандж│,
│ ф│н│ки були заговорен│... А тепер на весла! Нас зустр│чають митники!!!
Ал│ хот│в йому крикнути про голуб│в та папугу, та роздумав. Зрештою, не
в│н ┐х забирав.
Лопат│ весел роз│рвали воду │ посунули корабель уперед, до смарагдових
пагорб│в │ син│х г│р!
Коли кар│би наблизились, руббан скомандував з│нджам по-справжньому
виливати воду з трюму.
Фарбований слов'янин, уздр│вши коричнев│ т│ла гребц│в на кар│бах, пол│з
до схованки по глечик. Покалатав б│ля вуха, видер ч│п │ з насолодою виц│див
залишки вина. Помилувався глеком │ сунув глек п│д воду.
Забулькот│ла вода в глеку, вибухаючи великими пухирями пов│тря на
поверхн│. Слов'янин тод│ запхав глек у корзину │ викинув з л│вого борту.
▓сма┐л│т-перевертень перетворився на мандр│вного каландаря. У верет│, з
патерицею │ кокосовою шкаралупою на пояс│. А голена голова була так
досконало вмащена якимось темним мастилом, що здавалось, н│би вона давно вже
засмагла...
Коли страж│ з першого човна пол│зли на корабель, руббан заволав не
сво┐м голосом.
О посланц│ Аллаха!!! О наш│ рят│вники!!!
I кинувся об│ймати майже голого, та при збро┐, стража.
Мов по команд│, │нш│ моряки, ревучи не сво┐ми голосами славу Аллаху,
пол│зли об│ймати чорновидих, патлатих вояк│в.
Ал│ не зл│зав з│ щогли.
евалт зд│йнявся неймов│рний.
I папуга на плеч│ фарбованого слов'янина кричав незрозум│л│ слова:
"Курвин син!"
Матроси так вчепились у гостей, що т│ не могли зрушити з м│сця.
На другому, найб│льшому човн│ п│дв│вся огрядний чолов│к у персидськ│м
каптан│, при поцяцькован│й самоцв│тами шабл│.
В│н закричав, намагаючись спинити весь цей лемент на корабл│.
Та руббан, який кра║м ока сл│дкував за ним, т│льки п│дсилив
славословлення Аллаху. I вс│ матроси вчинили на вз│рець свого ватажка.
I тод│ достойник у коштовних одежах наказав п│длеглим п│д│гнати кар│б
до крутобокого в│трильника. Четверо пахолк│в п│дсадили його на плечах, │нш│
з корабля обережно п│дняли на кормову палубу,
Руббан в│дштовхнув оголеного во┐на │ кинувся з розпростертими руками до
сильника. А той виставив уперед руки, н│би боявся забруднитись об руббана.
Як?!! -- зарев│в й║менський мореплавець, вирячаючи оч│.-- Ти не хочеш
обнятись │з мусульманином, онуком ж│нки з племен│ пророка, та хай буде з ним
│ його родиною посп│шення Аллаха?!! О часи, о лют│ часи, коли правов│рн│ не
рад│ють один одному! О люди! Будьте св│дками мо║┐ печал│! Нас мчали в│три
смерт│ через ус│ протоки! Ми втратили двох найкращих скакун│в, яких колись
знали степи Харрану ! Ми загубили в хвилях чотирьох найвправн│ших моряк│в!
Нашого дидбана вхопили джини │ потягли кудись за хмари!
О горе, правов│рн│, горе нам!!!
Руббан розв│в руки │ впав крижем на палубу.
Побачивши таке, ра┐с порту й митниц│ наказав сво┐м слугам в│дступити.
Затим п│дступив до руббана │, не нахиляючись, почав говорити. Ал│ не все
д│брав, що мовив ра┐с, але зрозум│в, що руббан допустився неймов│рно┐
помилки -- обняв людину низько┐ касти -- "джат│" -- │ тим самим осквернився,
став нечистим.
Руббан прудко зв│вся │ без усякого вже лицед│йства, але гостро │ суворо
сказав:
В│н мусульманин! А мусульмани, кр│м ║ретик│в, ус│ р│вн│! Бо вони вс│
раби Аллаха, милостивого │ милосердного!
Руббане! Ти зна║ш шар│ат, та не забувай про адат 2! В│н
мусульманин, але з низько┐ касти! Тут ▓нд│я, руббане! А зараз мо┐ люди
перепишуть тв│й достаток │ тво┐х людей, │ тод│ я дозволю в│трильнику зайти в
порт.
Ал│ чув як руббан скригнув зубами, але схилив голову │ промовив:
О ра┐се! Слухаю │ п│дкоряюсь! На вухах │ на очах! За тво┐ щедроти дарую
тоб│ коня! Егей! Горобець, покажи золотогривого ра┐су!
I тут Ал│ заволав з│ щогли, граючи дурника -- дуже сподобалось йому
лицед│йство руббана:
О му'алл│ме! Жах пройма║ мене -- ми ма║мо потонути! Мен│ снився сон, що
корабель потоне б│ля берега разом з к│ньми!.. Ми вже потопа║мо. Мен│ зверху
видно, що вода в трюм│ прибува║!
В│н що у вас -- в│щун? -- занепоко┐вся ра┐с.
На жаль, часом бува║... Сновида... Я б його не взяв, так за ним гнались
одн│... В│н напророчив, що вони понесуть збитки │ ┐х обдурять...-- скрушно
хитаючи головою, промовив руббан.
Зна║ш що, руббане! Плив│ть у гирло │ садов│ть на м│лину корабель...
I сп│шно наказав пахолкам спустити себе в кар│б. Його весляр│ занурили
гостроконечн│ лопат│ весел у прозору воду │ повели кар│би попереду
в│трильника.
З│ндж│ заходилися знов вичерпувати воду.
Весляр│ так гребли, як не старались ще п│д час ус│║┐ шалено┐ подорож│.
Аж димок блакитними хвостиками почав схоплюватися з-п│д дерев'яних кочет│в.
Ал│ сид│в на щогл│ до т│║┐ мит│, коли корабель проповз у гирло р│чки │
л│г сво┐м пон│веченим днищем ва б│ле п│щане дно.
Ал│ скотився вниз по линвах, ледь не спаливши соб│ долон│ та п│дошви
н│г -- так посп│шав на тверду землю!
Не менше за нього посп│шали й митники. Т│льки з берега на корабель. 3
каламами й книгами податк│в, н│би з│ знаряддями тортур, кинулись вони на
беззахисний корабель. Всюди пхали свого носа, зазирали у вс│ шпарки. I все
щось писали та писали. Н│кого не пускали з корабля. На берез│ стояли
списоносц│, а на вод│ в кар│бах лучники.
Ра┐с у сво┐й б│л│й чалм│ п│дносився над ус│ма. Його паланк│н тримали
здоровенн│ чорн│ раби, а один еф│оп незворушно простер над ним прездорову
парасолю.
Уздр│вши таку халепу, хлопець знов видерся на щоглу. Внизу галас, то
сперечались митники й моряки. Охрипло горлав руббан. ▓ржали кон│, щось
лементував папуга на плеч│ слов'янина.
Та Ал│ не став тим перейматись -- в│н був на │нд│йський земл│!
I в│н споглядав │з сво║┐ височини портов│ причали, велетенськ│ будови
склад│в. А он у мор│, трохи в│ддаль в│д гирла к│лька величезних тупоносих
багатощоглових корабл│в . На височенних деменах тих велет│в св│жий в│тер
тр│пав шовков│ жовт│ стяги. А на стягах, мов павуки каракурти, розповзались
чорн│ написи.
В│тер з моря на хвилю притишився, │ в│д портових буд│вель понесло
тонкими пахощами терпко┐ гвоздики, п'янкого аромату цинамоново┐ кори │ н│би
якимось солодким вином, г│ркуватим дурманом │ запашною солодкуватою ол│║ю.
За складами п│дн│малися ст│ни мусульманського кварталу. Над мурами
височ│ли округл│ бан│ мечетей │ стрим│ли струнк│ м│нарети.
Дал│ п│дносились зелен│ верх│в'я велетенських дерев, знов ст│ни
квартал│в, а за ними -- низьк│ буд│вл│, крит│ тростиною та пальмовим листям.
I скр│зь │з рожево-вохристого каменю, немов велетенс