Iван Котляревський. Москаль-чарiвник ------------------------------------------------------------------------ Оригинал этого текста расположен в "Сетевой библиотеке украинской литературы" OCR: Евгений Васильев Для украинских литер использованы обозначения: к, ║ - "э оборотное" большое и маленькое (коды AAh,BAh) п, ┐ - "i с двумя точками" большое и маленькое (коды AFh,BFh) I,i (укр) = I,i (лат) ------------------------------------------------------------------------ ДIЙОВI ОСОБИ: Лихой - солдат. Михайло Чупрун _селянин. Тетяна _його жiнка. Финтик Каленик Кононович _писар з города, при┐хав на село. Дi║ться в хатi у Чупруна. _ ЯВА I_ Тетяна _i Финтик _сидять за столом в укра┐нськiй хатi. Перед ними пляшка з медом i склянка. Тетяна_. Ви-бо, паничу, не пустуйте, - сидiте смирно. Финтик_. Что ж я роблю, любезная Тетяно? Я, кажется, то есть из благопристойности не выхожу. Тетяна_. Уже ви iз сво║┐ благопристойностi чи виходите, чи нi - до того менi мало дiла; тiльки знайте: язиком, що хочеш, роби, а рукам волi не давай. Финтик_. Ах, батюшки мои! Сколько я об'яснял жарчайший пламень любви моей к тебе! Но ты все не догаду║шся, до чего мои ежедневные к тебе учащения относятся? Ей-ей, до того, чтобы насытиться твоим лицезрением, насладиться гласом уст твоих и возлобызати розы губ твоих! Тетяна_. А я ж хiба бороню ходити до мене, хоть би i не годилось вам так учащати? Бороню на себе дивитись, розговорювати i баляси точити? А цiлуватись - вибачайте: це вже не жарти... А зна║те, що я вам скажу? Лучче, якби ви заспiвали. Финтик_. Що-то сегодня голосу у меня нет. Вчера был у Епистимии Евстафиевны да, выпивши чашку воды и две чашки с настойкою, вышел на двор и на открытом воздухе сквозный ветер захватил шею и грудь, а теперь и дерет в горле. (Кашля║)._ Тетяна_. Та нуте лиш перестаньте кородиться. Випийте кубочок меду, то горло i прочиститься. Финтик_ (налива║ й п'║)._ Якую ж пiсню заспiвати? Тетяна_. Яку зумi║те. Чи у вас же ┐х трохи ║сть! Будто ви в городi перед панночками не спiва║те!.. Нуте лиш! Ф_интик_ Хiба-развi эту? (Наспiву║ самий голос пiснi, тодi одкашлю║ться й спiва║)._ Тобою восхищенный Признаюсь пред тобой, Что, быв тобой плененный, Не властвую собой. Ты суд мой и расправа, Ты милый протокол, Сердечная управа, Ты повытье и стол. Дороже ты гербовой Бумаги для меня; Я в самый день почтовый Вздыхаю от тебя. Перо ты лебедино, Хрустальный каламарь! Прорцы словцо едино - И я твой секретарь. Тетяна_. Чудна ця пiсня! Та й якi ви зда║тесь чуднi, як спiва║те! Мов несамовитi... Менi аж сумно стало. Ф_интик._ Ах, эта песня весьма бойкая! Она моего сочинения. Тут очень-весьма нежно об'ясняется любовь со всеми воспалениями до милой персоны. Тетяна_. Та нехай ┐й цур, тiй персонi з воспаленi║м! Заспiвайте пiсню без запалу, i щоб не махали руками, i не витрiщали страшно очей. Ф_интик_. Ей, не знаю, какую еще пропеть в твою угодность. Зна║ш ли, прекрасная Татьяне, - заспiваймо обо║! Я окселентувать буду, а ты дишканта пой. Тетяна_. Я не потраплю з вами спiвати, а може й пiснi тако┐ не знаю, яку ви зна║те. Ф_интик_. Славнi пiснi, например: "Склонитеся, веки", "С первых весны", "Все забавы", "То теряю", "Не прельщай меня, драгая!", "Почто, ах, не склонна"... Не знаешь ли из сих какой? Тетяна_. Нi, нi одно┐ не знаю, а ви зна║те "Ой, не вiдтiль вiтер вi║"? Ф_интик_. Знаю трохи-немного. Тетяна_. Ну, заспiваймо цю, коли хочете. Ви берiте товще, а я тонше, та не спiшiте. Глядiте ж, повагом спiвайте. Ф_интик_. Добре, хорошо... (Спiвають)._ Ой, не вiдтiль вiтер вi║, вiдкiль менi треба; Виглядаю миленького з-пiд чужого неба. Скажiть, зiрки, скажiть, яснi, де вiн прожива║? Серце хоче вiсть подати, та куди - не зна║. Коли вiрно мене любить, то йому приснюся: Хоть i сонний, угада║, як за ним журюся. Скажiть, зiрки.. Нехай нашу любов згада, наше милування; Нехай ма║ в чужiй землi добре пожинання. Скажiть, зiрки, скажiть, яснi, де вiн прожива║? Серце хоче вiсть подати, та куди - не зна║. Тетяна_. Тепер, може, час вечеряти вже. Я справила вечерю за тi грошi, що ви вчора дали, та вам же далеко i додому йти. Ф_интик_. Рано еще. Менi очень-весьма не хочется з тобою розставатись. Тетяна_. Е, не хочеться! До мене швидко поприходять дiвчата на вечорницi прясти, то нехороше буде, як вас тут застануть. Ф_интик_ Я не усматриваю тут нiчого нехорошого. Позволь, безподобная Тетяно, i менi остатись на вечорницях! Тетяна_. О, цього-то не можна! На мене богзна-чого наговорять. Ви й так щось дуже пiдсипа║тесь. Коли б i це даром минулось! Ви зна║те, що я замужня жiнка. Финтик_. Так що ж! Хiба-развi замужней не можна любити? Тетяна_. Запевне, що не можна. То-то ви, ученi та письменнi, якi ви лукавi! Буцiм i не розберете, що грiх i що сором! Нехай уже ми, простi люди, коли i простудимось iнодi, то нам i бог вибачить: а вам усе вiдомо, - за те вам буде сто погибелен! Та ви ж iще вмiсто того, щобдругих поправляти, сами замишля║те лукавства i нi одно┐ години не пропустите, щоб пiдвести кого на проступок. Финтик_. Быть не может!.. Мы кого любим, того i поважа║м. Тетяна_. Неправда ваша! Ви сами, Каленик Кононович, кажете, що мене любите; а для чого мене любите? Знаю всi вашi замисли i який у вас нежить. Тiльки то вам горе, що не на плоху наскочили. Я боюся бога i люблю свого чоловiка, як саму себе. Я шаную вашу паньматку, - або, як ви кажете, матушку, - то i вам через те спускаю, що ви в'яжетесь до мене. Коли у вас ║сть що мерзенне на думцi, то викиньте з голови, бо пiсля буде сором. Я дивуюсь вам, що ви при┐хали додому для матерi, а нiколи дома не сидите. Финтик_. Мне скучно сидеть дома и заниматься с матушкою. Она такая простая, такая неловкая, во всем по-старосвiтськи поступает; рано обедает, рано спать ложится, рано просыпается, а что всего для меня несноснее, что в нынешнее просвещенное время одевается по-старинному и носит очiпок, намiтку, плахту и прочие мужичие наряды. Тетяна_. I ви бога не бо┐тесь так говорити о сво┐й рiднiй? Хiба родителiв почитати треба за ┐х одежу! Хiба не треба ┐┐ уважати уже за те, що вона стара i старосвiтських держиться обрядiв?.. От якi тепер синки на свiтi! Финтик_. Да для чого ж ей упрямиться?.. По крайней мере, хоть бы оделась по-городскому ради сына такого, як я. Ты видишь, как я одет. Можно ли мне смотреть без стыда и не закрасневшись назвать матушкою просто одетую старуху? Ежели бы мои товарищи и друзья повидеди меня с нею вместе, я сгорел бы со стыда по причине их насмешек. Тетяна._ Грiх. вам смертельний таким сином бути! Яка б мати в.аша.не була, но все мати. Вона ж у нас жiнка добра, розумна i поважна; а що себе веде попросту, цього вам стидатися нiчого. Ви дума║те, що паньматка ваша вже й гiрша од вас затим, що ви письменний, нажили якийсь чинок, що одежа коло вас облипла i ви причепили, не знаю для чого, дворянську медаль? Та вона ж вас родила, вигодувала, до розуму довела: перше до дяка оддала вчитись читати, а пiсля до волосного правленiя писати. Без не┐, може б, ви були пастухом, вiвчарем або й свиней пасли... Финтик_. Пустое! Фрашки! Я - ветвь масличная от грубого корня. Iосиф во Египте сделался любимцем царя, и старый Iаков, отец его, должен был смиритися пред ним. Тетяна_. Отак нашi знають! Ви себе рiвня║те з Iосифом? Далеко куцому до зайця!.. Наш пiп говорить, що Iосиф тим i щасливий був, що батька свого шанував i почитав по боговi первого, а такий син, як ви, наведе на себе од бога немилость, а од людей проклятi║. Побачите, що вам буде за вашу гордiсть i неповагу до матерi! Финтик_. Ничего, ибо я прав. Надобно сообразоваться времени и по оному поступки и чувства свои располагать. Тетяна_. Тiльки не до родителiв. Я не знаю, як вас терплять на службi? Менi зда║ться - хто презира║ рiдних сво┐х, на такого нi в чiм положитися не можна, нiчого не можна на його повiрити, i такий ║сть осоружнiший мiж людьми, як паршива вiвця в отарi. ЯВА II_ Тi ж i солдат_ ._ Солдат_ (напiдпитку, входить до хати й кричить). _Здравствуй, хозяин. Я - твой постоялец. Давай угол, да на ужин курицу, да нет ли и лавреников? Тетяна_. Хазя┐на нема дома. Солдат_. Все равно. А это кто с тобой? Тетяна (несмiливо)._ Це?.. Це... губерець!.. (Набiк). _Що йойу казати?.. Цей мiй родич. Солдат_. Все равно... (Набiк)._ Врет баба... Ну, когда он твой родня, што ж он так оробел? Финтик_. Хто, я?.. Нет, то есть... (Боязко)._ Я... я губернский родич, то есть, сей хозяйки. Да тебе... вам, то есть, какая до того нужда? Солдат_. Мне какая нужда? Да знаешь ли, кто я? (Уда║_ сердитого._ Спiва║)._ Меня зовут - Лихой, Солдат я не плохой И храбрости палата. Хоть с места - докажу, В капусту искрошу Тебя, чернильна хвата. Ну, стой, не шевелись! На вытяжку! Бодрись! Гляди повеселее! А то-те карачун, Бумажный ты шалун, - Вмиг будешь почестнее. (До_ Тетяни. Бере ┐┐_ за плече_ й пiдводить до Финтика)._ И ты марш под ранжир! У вас один мундир, Вы храброго десятка. Вас буду я пытать: Должны вы мне сказать Всю сущу правду-матку. (До Финтика)._ Ну, кто ты? Отвечай! Финтик_ (боязко спiва║)._ Почтеннейший служивый, Даю ответ правдивый: Я есмь полиции писец. Солдат_. Зачем же здесь ты, сорванец? Финтик_ (боязко)._ Ей-богу, невзначай Зашел я до суседы Для дружеской беседы. Солдат (до_ Тетяни)._ А ты что запоешь? Тетяна_. Ось послухай! (Спiва║)._ Ой служивий, ой служивий, не тобi питати, I я жiнка не такая, щоб все розказати. Гей, сама я не знаю, чом тобi спускаю! Одчепись, не в'яжись, лукавий москалю! Я - хазяйка, ти - пройдисвiт; що ж ти розхрабрився? Оглядайся, щоб у чорта сам не опинився! Гей, сама я не знаю.. Ти пiдкрався, як той злодiй, до чужо┐ хати; Ти один тут, не до шмиги з нами бушувати. Гей, сама я не знаю, чом тобi спускаю! Одчепись, не в'яжись, лукавий москалю. Солдат (заспоко┐вся, весело посмiха║ться)._ Ладно, ладно, хозяюшка, ты права. Под чужой монастырь со своим уставом не суйся. Тетяна_. То-то не суйся! Ми не зна║мо, що ти за чоловiк. Бачимо на тобi солдатський мундир - через його тебе й шану║мо. Адже вас не на те роблять во║нними, щоб ви в сво┐м царствi нiвечили людей, а на те, щоб... Солдат_. Чтоб вас, мужиков, защищать от неприятелей... А вы должны нас уважать и ничего для нас не жалеть. Тетяна_. Нас, мужикiв? А ти великий пан? Адже i ти мужиком був, поки тобi лоба не виголили та мундира не натягли на плечi. Якби я не жiнкою була, може б була луччим солдатом, як ти. (Смi║ться)._ Солдат (весело)._ Славно! Эдакая воструха!.. Ты, панич, зачем не идешь в военную службу? Не стыдно ли в твои лета, при твоем здоровье, а может быть и уме, пачкаться день и ночь в чернилах, грызть перья и жевать бумагу? Ну, скажи, что ты выслужишь в писарях? Да, говорят, что хоть век служи, а вашему брату до штаба не дослужиться. Финтик_. А почему же? Правда, без экзамена в науках не произведут в асессоры, то есть в ранг премьер-майора; но сей чин можно получить за отличие. Солдат_. За отличие?.. Да чем же и где писарь может отличиться?.. Да будь ты и секлетарь - все те запятая! У нас, брат, тоже есть в полку канцелярия и писаря - не вашим чета, а отличия нигде не показали. Финтик_. Ты рассуждаешь как солдат и отличие поставляешь в том, когда руку, ногу или голову потеряешь; а беспорочное прохождение службы, ревностное и усердное прилежание к исполнению своей должности - разве не есть отличие? Солдат_. Нет, это обязанность и долг служащих, а не отличие... Но военная служба, как ни говори, есть служба славная. Ну, когда ваша статская служба знаменита, зачем вас называют подьячими? Финтик_. Сие взято из древних предании; но у нас, по гражданской службе, есть много почетных людей, "имеющих статские чины и звания. Солдат_. И ведомо, как не быть? Но больше, я думаю, из таких, что служили первее в военной службе, а после отставки служат уже в статской. Таковы почтенны, да и поделом, ибо они посвятили всю жизнь свою на прямую царскую службу, а не для того, чтобы выслужить чинок так, как ты. Тетяна_. А що, договорився? То-то: не треба об собi багато в голову забирати i думати, що ось ми-то! Финтик_. Что ж! В 1812 году, во время нашествия на Россию Бонапарте, я хотел было пойти в ополчение, но батюшка и матушка - куда! - такой подняли галас и трохи не послiпли од сльоз. Солдат_. Эдаки чадолюбивые!.. Полно об этом! Скажи-ка, панич, зачем ты здесь и свой пост оставил? Финтик_. Я приехал в сие село домой для свидания с матушкою и имею отпуск на два месяца, а здешнюю хозяйку посещаю для ради скуки. Солдат_. Смотри-ка, чтоб от скуки не завелись крючкотворные шашни. Вить ваше братье - крапивное семя. У вас совесть купоросом подправлена. Недолго до беды! Тетяна_. Не турбуйся, мосьпане служивий! Знаю я, куди ви гнете. Вибийте хвiст об тин, - нужди мало, що чоловiка нема дома третiй мiсяць! Солдат_. Я, право, дурнова ничего не думаю... Однак, хозяйка, нет ли у тебя чево поужинать или хоть так перехватить? (Позiха║, нiби спати хоче)._ Тетяна_. Далебi нема. Я одна собi живу, то до страв менi байдуже: для одно┐ душi небагато треба. Солдат_. Ну, хоть горелки чарку! (Знов позiха║)._ Тетяна_. Горiлки? цур ┐й! Я не знаю, коли i в хатi була. Солдат_. Ну (позiха║),_ так где ж мне спать ложиться? Я устал, а притом и с похмелья, - смерть спать хочется. Тетяна_. Оттам у запiчку, коли хочеш, бо тут нiде бiльше. Солдат_. Ладно! (Позiхаючи, здiйма║ з себе пiдсумок та тесак i вiша║ на стiнi, пiд якою поставив був рушницю)._ Прощайте, добрые люди! Бог с вами! (Набiк). _Я вас подстерегу! (Заходить за_ лаштунки бiля печi)._ ЯВА III_ Тi ж, без солдата. Ф_интик_. Нехай голодний околi║, негодний азартник! Тетяна_. А менi жаль його. Но за те, щоб не бушував, нехай спить не ┐вши. У нас ласкою всього достанеш, а криком та лаянням нiчого не вiзьмеш. Ф_интик_. Та це ж найпершая замашка у москаля, щоб на квартирi хазяйку налякати, хазя┐на вилаяти i гармидеру такого наробити, що не зна║ш, де дiтись... Коли ж ми i як вечеряти будем? Тетяна. Пождiте, поки москаль добре засне. В мене ║сть пряжена ковбаса, печена курка i пляшечка запiкано┐. Страва сто┐ть у коморцi, пiд боднею, а запiканка - там (показу║) у_ закапелочку... О! слухайте: уже харчить... Ф_интик_. Однако ж ты с ним после одна останется. Тетяна_. А вам що до того? До мене поприходять дiвчата, а ви до того часу посидите у мене. Я скажу, що вас нарошне впросила остатись, щоб не самiй бути з москалем. Ф_интик_. А як ми начнем вечеряти, а москаль прокинеться? Тетяна_. То ми i ного попросимо. Сердитим треба угождати, а злого ласкою бiльше улагодиш, як сваром. Ф_интик_. Правда... Тс!... Щось застукотiло! Тетяна_. То, може, вiтер. (Прислуха║ться. За лаштунками чутно гомiн i голос, що обзива║ться до волiв. Тетяна прислуха║ться коло вiкна._ Финтик, видимо,_ злякався)._ Тетяна (перелякано)._ Пропала я! Чоловiк мiй при┐хав з дороги! Финтик (розпачливо)._ Що ж менi, то ║сть, робити? Де дiтись? Тетяна_. Швидше лiзьте пiд припiчок! Я заставлю вас заслоною, а як усi поснуть, тодi випущу надвiр. Финтик _хова║ться пiд пiч. Тетяна _заставля║ заслоною i виходить назустрiч чоловiковi. ЯВА IV_ Михайло _та Тетяна_. Михайло (входить у свiтлицю)._ Здорова була, жiнко, моя голубко. (Обiймаються)._ Як же пожива║ш? Чи жива, чи здорова? Тетяна_. Слава богу, чоловiче! Як з тобою поводиться? (Обiйма║ чоловiка)._ Чого ти так довго барився? Я ждала-ждала та й годi сказала. Михайло_. В дорозi, зна║ш, усього, бува║; та, хвалить бога, все добре (побачив амунiцiю)._ А це що таке, жiнко? Тетяна_. Що таке? Москаль-постоялець. Не дуже лишень гомони, щоб не розбудив! Недавно спати вклався. Михайло_. Може, сердитий дуже, крикливий?.. Давно ж вiн став у нас на квартиру? Тетяна_. Сьогоднi ввечерi прийшов. Та тут був таку бучу збив, що я не знала, що й робить! Давай йому горiлки, курей та вареникiв! Михайло_. Нагодувала ж ти його? Тетяна_. Чим же я його нагодую? У мене нема нiчого. Я одна, то для себе рiдко коли варю. Михайло_. Тим же вiн i сердитий. Добре, що ще й не потасував тебе. Це диво, що москаль голодний заснув, не побивши хазяйки. Та й менi ┐сти хочеться. Чи нема чого? Тетяна_. Що ж менi на свiтi робити? Хiба паляницi або що? ява v_ Тi ж iсолдат. Солдат_. Что у вас тут за шум? Мне и спать помешали! Михайло_. Вибачайте, судир, будьте ласкавi. Я вернувся з дороги та з жiнкою i розбалакався. Солдат_. Так ты хозяин? Ну, брат, здорово! Небось давно в дому не бывал? Михайло_. Дев'ятий тиждень, як з дому ви┐хав у Крим за сiллю. Солдат_. Это нехорошо - такую молодую и пригожую жоночку оставлять одну и на долгое время. Михайло_. Нiчим же й перемiнити. Як все з жiнкою дома сидiть, то й ┐сти нiчого буде! Тетяна_. Нам це не першина. Я вже привикла оставатись дома сама без чоловiка. Солдат_. И тебе не скучно одной? Тетяна_. Як то не скучно? Та помогти нiчим. Солдат_. Эй, смотри! Мне что-то не верится, чтоб женщина не нашла для себя забавы в скуке!.. Тетяна_. Про всiх не можна сказати. Бува║ так, що найневиннiша, по сво┐й простотi, терпить поговiр од людей; а яка i недобре робить, та вмi║ сво┐ проступки хорошенько прикрити, така оста║ться в мислях людей невинною. Солдат (набiк)._ Бой-молодица! Где здравый рассудок, там ожидать можно и прямой добродетели. Михайло_. Жiнко! Та чи нема чого попо┐сти?.. Далебi, аж шкура болить, так ┐сти хочеться. Солдат_. Чево, хозяин? И я не поевши спать лег. Да для меня это ничего, а для тебя, брат, накладно с дороги, после трудов. Тетяна_. Що ж я вам ┐сти дам? Коли б хоть не так нерано було... Михайло_. Дай же хоть хлiба! Тетяна виходить по хлiб. ЯВА_ VI_ Солдат_ i Михайло._ Солдат_. Жаль мне жены твоей. Ты, уезжая из дому, оставляешь ее без домашнево запасу. Ты, видно, скуп? Михайло_. Я скупий?! Нехай мене бог боронить... Та ще для тако┐ жiнки, як моя,Тетяна!.. У не┐ всього доволi, хiба птичого молока нема. Це так трапилось. _ ЯВА VII_ Тi ж i Тетяна_,входить з бiлою паляницею та ножем i кладе все на стiл. Солдат_. Славный хлеб!.. Кабы да по чарке водки!.. Михайло_. Жiнко! Чи нема хоть по маленькiй? Тетяна (з_ досадою)._ Чудний i ти! Де б то в мене горiлка взялася?! Солдат (весело)._ -Хозяин, ты полюбился мне. Хочешь ли, я тебя и себя водкой поподчиваю? Михайло_. Як би то це так? Солдат_ (бере обох_ за руки). Я_ признаюсь вам (з __та║мничим виразом), _я - _колдун. Тетяна_. Що це таке - колдун? Солдат_. Ворожея, чародей, то есть такой человек - что захочу, то сделаю, и чего захочу, тут и вырастет. Михайло _i Тетяна _виривають у нього руки й одступають я острахом. Солдат_ (смi║ться)._ Чево ж вы испугались? Я вам зла не сделаю: оно мне запрещено, а только могу добро сделать. Тетяна_. Та як же? Не сво┐м духом? Михайло_. Може, наклада║ш з тим, що живе в болотi? Солдат (смi║ться)._ Что вам до тово? Вы ничево не увидите и не услышите, что б могло вас перепугать или _повредить. Михайло_. А що, жiнко? Я не боюсь нiчого. (Пiдморгу║, що не вiрить солдатовi)._ Тетяна_. Та й про мене. Вже коли його (показу║ на солдата)_ не боюсь, то друге менi байдуже. Солдат_. Харашо. (Прибира║ поважного вигляду). _Сказывай, хозяин, как тебя зовут? Михайло (неспокiйно)._ Мене?.. Мене зовуть Михайло Чупрун. Солдат (до жiнки)._ А тебя? Тетяна. Адже ти чув? Тетяна Чупрунка. Солдат_ (вийма║ шомпол, маха║ над головою й робить усякi знаки в повiтрi)._ Тепер слушайте! (Спiва║)._ Ну, знай. Чупрун, Что я - колдун, Ворочаю чертями И самим сатаною Командую, дружок! Он служит предо мною, Как маленький щенок. Что прикажу, все здесь родится: И пить, и есть, и веселиться Мы примемся сейчас: Зажмурьте правый глаз, Скажите громко: шнапс! Михайло _i Тетяна (разом)._ Шнапс! Солдат_. Только и нада. Поди ж ты, хозяйка, в тот угол, там найдешь бутылку с славной запеканкой. Бери ее смело, принеси и поставь на стол, а после подай чарочку. Тут-то мы себя и покажем. Тетяна_. Я боюсь i з мiсця поступиться! Михайло_. Чого ж бояться, божевiльна? Адже ми тут в хатi. Солдат_. Поди, хозяюшка, не бось, поди! Тетяна (йде боязко до показаного мiсця, знаходить свою горiлку i скрику║, буцiм злякавшись)._ _Ох! Михайло_. Чого ти? Пiп там таке? Тетяна_. Ох чоловiче! .Далебi, пляшечка з горiлкою!.. Це справдi, чи не той, що - не при хатi згадуючи?.. Солдат_. Полно блажить, хозяйка! Подавай-ка скорей сюда! Вот мы ее без страха отведаем. Тетяна_ приносить горiлку, ставить на стiл i пода║ чарку. Солдат_ (налива║ горiлку)._ Здравствуй, хозяин с хозяйкой! (Випивши, налива║ й пода║ хазя┐новi)._ Михайло_. Жiнко! Менi щось моторошно. Чи пити, чи не пити? Тетяна_. Про мене, як хочеш. Адже служивий випив i не здригнувся. Михайло (бере чарку)._ А смачна дуже? Солдат_. Знатная запеканочка! Дай бог здоровья тому, кто ее смастерил. Михайло _хоче пити. Жiнка здержу║ його. Тетяна_. Перехрести перше. Михайло (до солдата)._ А можна'перехрестити? Солдат_. Не только можно, да и должно. Михайло (хрестить i випива║ разом, потiм виявля║ здивування та. задоволення)._ А!.. Солдат_. Какова? Михайло_. Та я зроду не пив тако┐ мiцно┐. А налий iще! Солдат_. Погоди, хозяйку прежде попотчую. (Налива║)._ Те_тя_на_. Я горiлки не п'ю, а чарiвно┐ й подавно. Михайло_. Та хоть покуштуй, щоб знала, який смак! Тетяна_. Далебi, боюсь. Може, це така, - як вип'║ш, то... Солдат_. Пей, не бось! Право, добрая водка! Тетяна _пригубила, - морщиться, здрига║ться й ставить на стiл. Солдат_. Ин поднеси нам, хозяюшка. Тетяна (з досадою)._ От, не видали! Буду ┐х частувати!.. Вип'║те, коли схочете, й самi. Солдат_. Экая спесивная! (Набiк)._ Будешь посговорчивее. (Випива║ й потiм пiдносить хазя┐новi)._ Михайло (вже напiдпитку)._ Служивий! Чи твоя рушниця стрiля? Солдат_. Простачина! Зачем же солдату и ружье, ежели оно будет неисправно? Да тебе на что это? Михайло_. Бо i я умiю мiтко стрiляти! Солдат_. Где тебе стрелять! (Налива║ й да║ хазя┐новi)._ Ну-ка, выстрели из этова ружья. Михайло_. Та то таки iз сього, а то iз твого хочеться стрельнути. (Випива║)._ Солдат_. Изволь. (Налива║ й п'║)._ Давай я заряжу. (Вийма║ патрон iз сумки й заряджа║ рушницю)._ Михайло_. Жiнко, знайди угля або крейди. Тетяна_. От чорт надав забаву! Вiкна повибива║те i стiни подiрявите або дверi. Солдат_. Не бось, все цело будет. Подай-ка уголь. Тетяна_ _вийма║ вуглину i пода║ чоловiковi. Михайло_. Де ж би намалювати цiль? Солдат_. Я знаю. (Кладе рушницю на столi, бере у Михайла вуглину, iде до печi й на заслонi познача║ крапку i круг)._ Тетяна (пiдходить до столу)._ _Ох, менi горе! Пропаде Финтик даром, i я без умислу буду виною його смертi.. Що тут робити? (Трохи замислилась. У той час Михайло бiля солдата дивиться на цiль..Тетяна намазу║ мерщiй_ огниво_ ло║м iз свiчки й кладе рушницю на те саме мiсце)._ Михайло_. Добре так буде. (Пiдступа║ до столу й бере рушницю)._ Солдат_. Ладно! Становись здесь. Смотри же, целься харашо. Михайло_. Та ну вже, не вчи, будь ласкав (нацiля║ться, потiм опуска║ руку)._ Покiйний панотець маленьким iще вчив мене стрiляти, i я, бувало, на льоту курей стрiляю. Солдат_. Искусный же ты стрелок! Посмотрим теперь твою удаль. Тетяна (до солдата)._ Ви богзна-що надумали: вночi в хатi стрiляти! Коли за трьома разами не вистрелить, то бiльш i не треба. Михайло_. За трьома разами? Та я за одним разом так торохну, що й горшки з полицi полетять. Солдат_. Слушай, хозяин - я скажу: раз, два, три!.. По слову "три" тотчас пали! Михайло_. Чую. (Прицiлю║ться)._ Солдат_. Раз.. два... три!.. Михайло (спуска║_ курок_ - _огню_ нема)._ Що це за причина? Тетяна _смi║ться. Солдат_ _регочеться. Солдат_. Прикладывайся. Пусть жена твоя говорит: раз,_ два, три! Михайло_. Добре, - кажи, жiнко: раз, два, три! (Нацiлю║ться)._ Тетяна_. Раз... два... три! Михайло _спуска║ курок, - знов нема огню. Регiт. Михайло (гнiвно)._ Та ну-бо, москалю, к чорту! Це твоя штука. Нащо ти замовив ружжо? Солдат_. Вот те на! Да мне какая нужда заговаривать ружье? Подай-ка, подсыплю пороху на полку: авось выстрелит! Тетяна (до чоловiка)._ Та не стрiляй! Нехай воно тямиться! Бач, москаль непевний. Розiрве рушницю, то поранить iз нас кого або i вб'║. Михайло_. Не хочу, не хочу! Не буду стрiляти. Мосьпан глузу║ з нас (сiда║)..._ А ┐сти притьмом хочеться. Солдат_. Ех, кабы теперь подала хозяйка лавреничков, этих, знаешь, треугольничков... Михайло (смi║ться)._ Лавреничкiв! Який то у вас, москалiв, язик лубяний! Скiльки мiж нами вешта║тесь, а й досi не вимовиш: ва-ре-ни-кiв. Солдат_. Ну, вареников... Да что ты. Чупрун, об москалях так плохо думаешь? Да я, как захочу, то по-хохлацки говорить буду не, хуже тебя. Михайло (спокiйно) _Диво. Може i заспiва║ш по-нашому? Солдат_. А почему ж и нет? Слушай в оба. Михайло_. Слухаю, слухаю. Прислухайся i ти, Тетяно! Солдат (спiва║)._ Ой, был, да нима, да поехал на мельницу. Бедна моя головушка, одна дома осталась. Девчина моя, ти ж моя мати! Довго ж менi, мо║ серце, без тебе скучати? Дiвчино моя, Переяслiвко. Дай менi вечеряти, моя ластiвко! Михайло _з Тетяною _довго регочуться. Солдат_, на них дивлячись, теж смi║ться. Солдат_. Что ж вы смеетесь? Разве худо спел? Михайло i Тетяна_ (разом)._ Гарно, гарно, нiчого сказати. Михайло_. Утяв до гапликiв! (Смi║ться)._ Тетяна_. Аж пальцi знати! (Смi║ться)._ Михайло_. Де ти так вивчився? Це диковина! Не можна й розпiзнати, - таки немистенно по-нашому! (Смi║ться)._ Солдат_. Да спой-ка ты, хохлач, хотя одну русскую песню. Ну, спой!.. Э, брат, стал! Михайло_. Вашу? А яку? Може, соколика або кукушечку?.. Може, лапушку або кумушку? Може, рукавичку або пiдпоясочку? Убирайся з сво┐ми пiснями!.. Правду сказати, ║сть що й переймати!.. Жiнко, заспiвай же ти по-сво║му ту пiсню, що москаль спiвав. (До солдата)._ Сядьта послухай, як вона спiва║. Тетяна_. Добре, чоловiче, заспiваю. (Спiва║)._ Ой, був та нема, та по┐хав до млина. Бiдна моя голiвонька, що я дома не була. Дiвчино моя, ти ж моя мати! Довго ж менi, мо║ серце, без тебе скучати? Дiвчино моя, Переяслiвко. Дай менi вечеряти, моя ластiвко! Я ж не топила, я ж не варила. По воду пiшла - вiдра побила. А додому прийшла - пiч розвалила. За те мене моя мати трохи не побила. _ Михайло_. А що, яково? Солдат_. Ну, што и говорить! Вить вы - природные певцы. У нас пословица есть: хахлы никуда не годятся, да голос у них хорош. Михайло_. Нiкуди не годяться? Нi, служивий, така ваша пословиця нiкуди тепер не годиться. Я тобi коротенько скажу. Тепер уже не те, як давно було, iскра дотепу розжеврiлась. Ось заглянь у столицю, в одну i в другу, та заглянь в сенат, та кинься по мiнiстрах, та тодi й говори - чи годяться нашi куди, чи нi!.. Солдат_. Спору нет, что нынче и ваших много есть заслуженных, способных и отличных людей даже в армии, да пословица-то идет, вишь ты. Михайло_. Пословиця? Коли на те пiшло, так i у нас ║сть ┐х не трохи. Тетяна_. Годi вам споритися. Тепер чи москаль, чи наш - все одно: всi одного батька, царя бiлого, дiти. Тiльки в тiм i разниця, що однi дуже шпаркi, а другi смирнi... Чоловiче, вже не рано, - може, час спати лягати? Михайло_. Та щось i сон не бере, коли ┐сти хочеться. Солдат_. Да, с тощим брюхом плохой сон будет... Михайло_. Хоть би ти, Тетяно, заспiвала. Може б, на животi полегшало. Солдат_. В самом деле, спой, Танюша_, что ни есть. Тетяна_. Хiба московську, що мене одна дончиха вивчила. Солдат_. Нутка, ну, спой русскую; верно, так же споешь, как я вашу. Михайло_. Почу║ш та й скажеш тодi, чи прийде тобi по нутру. Солдат_. А как эта песня начинается? Тетяна_. Больно сердцу... Солдат_. О! Эту и я знаю - начинай, хозяйка, и я стану подпевать. Больно сердцу мила друга не иметь, Скучно, грустно одиночкою сидеть. Кто со мною час приятный разделит? Кто слезою меня в горе подарит? И цветочек лишь от дождика цветет, Так и сердце лишь занятием живет. Где для сердца мила друга мне найтить? Чувства перед кем души своей открыть? Ах! Люблю я - но сказать того боюсь, Без уверенности я любви страшусь. И без слов любовь мне можно доказать, Сердце знает, как и друга испытать; Буду молча нежно друга я любить, Буду молча радость, скуку с ним делить. Михайло_. А що? Гарна пiсня? Солдат_. Правда твоя; да и жена твоя славно поет. Тетяна_. Не дуже i славно, а так, як ти спiвав мильницю. Михайло_. А ┐сти все-таки хочеться. Солдат_. Хочеш, хозяйка, я тебя выручу и накормлю твоего мужа, тебя и себя? Михайло_. Ану, ну! Яким би то способом? Солдат_. Каким способом? Вить я чародей! Захочу - прикажу, вот и кушанье будет на столе. Тетяна_. Цур йому! Може, страшно буде або i страва богзна вiдкiль вiзьметься. (До чоловiка)._ От уже i ти - намiгся ┐сти, мов мала дитина! (Обом)._ Лягали 6 спати, а я раненько встану та снiдати наварю вам. Михайло_. Де те у бога снiдання!.. А тут ┐сти хочеться, аж живiт корчить. Солдат_. Дай волю, хозяйка - вмиг будет кушанье! (Вийма║_ шомпол,_ маха║ на всi боки, потiм становить Михайла й Тетяну поряд)._ Стойте смирно, не шевелитесь, зажмурьте оба глаза и выговорите громко слова, какие скажу: "Бердень, Бердень, Ладога моя!" Господарi проказують за ним i розплющують очi. Солдат_. Теперь объявляю вам, что жареная курица и колбаса в каморке у вас спрятаны. Поди, хозяин, сыщи и принеси сюда. Михайло_. В якiм же мiсцi спрятана? Тепер поночi - як ┐┐ найдеш? Солдат_. Все вместе лежит под... Как бишь оно?.. Сказывай, хозяйка, что у вас там есть? Тетяна_. Мало чого там есть у нас!.. Ну - куфа? Солдат. Нет._ Тетяна_. Дiжка, корито, ночви, горшки, макiтра, поставець, гладушки, козубенька, кошик, дiжа, пiдситок, решето? Солдат_. Нет, нет! Тетяна_. Бiльше ж нема нiчого. Михайло_. А бодня? Солдат_. Да, да! В бодне или под бодней. Ступай скорей, хозяин, забирай кушанье и приноси сюда. Михайло (чуха║_ голову_ й виявля║_ неохоту)._ А чи не буде ж воно страшно? Солдат_. Отчево страшно? Ступай смело, не бось? Михайло_. Жiнко, засвiти недогарок. (Тетяна свiтить недогарок i да║ чоловiковi, той одходить)._ Гляди ж, господа служивий! Як перелякаюсь, то не прогнiвайся! Солдат_. Ступай, ступай! Да не съешь один колбасу! Михайло з смiшними гримасами виходить. ЯВА VIII_ Солдат _i Тетяна_. Солдат (плеще_ Тетяну по плечу)._ Ну, хозяйка, каков я чародей? Тетяна_. Великий!.. Но бiльше хитрий, настоящий москаль. Солдат_. Да и ты лукава. Зачем ты мне ужинать не дала? Тетяна_. А нащо ти таку бучу зняв? Якби ти ласкою обiйшовся зо мною, то я й нагодувала б тебе. Солдат_. Полно притворяться. Тебе досадно стало, что я помешал тебе... Тетяна_. Ти кривдиш мене, служивий. Правда, ти - стороннiй чоловiк, то, заставши мене одну з паничем i ввечерi, вiльно тобi помислити всяково; а якби знав мене лучче, то б лучче обо мнi й думав. Не хватайся нiколи осуждати. Солдат_. Нет, моя милая, я ничего дурного о тебе не заключаю. Я узнал тебя: ты женщина хоть и молодая, но умная и честных правил. Самая робость твоя и торопливость оказали твою невинность. Положись на меня: я избавлю тебя от хлопот. В свете часто случается; что и добродетель кажется подозрительною. Тетяна_. Зо мною так тепер i трапилось, i бог тобi порука, що в мене й на умi не було... Солдат_. Верю, верю, милая. Я и бедного арестанта скоро выпущу. Тетяна_. Менi до його нужди мало. Його треба б таки провчити, щоб не лiз осою i не пiддурював чужих жiнок. Вiн менi дуже надо┐в. Солдат_. Изволь, проучу ево путем и отважу подлипать к чужим жонам. Тетяна_. Ти, може, його скалiчиш? Не надсади йому бебехiв! Солдат_. Не бось, я пользу сделаю ему, а не вред... Вот и муж твой идет. ЯВА_ IX_ Тi ж i Михайло. Михайло (голосно за лаштунками)._ Одчини, жiнко!.. одчини! Тетяна (одчиня║)._ Що ти так галиш, неначе хто женеться за тобою? Михайло (з досадою)._ Женеться! Так що ж, що не женеться? Так волос дибом становиться, i зда║ться, неначе за шиворот хтось ловить. Та й недогарок погас. Солдат (весело)._ Ну, хозяин, все ли так было, как сказано? Михайло_ (ставить,_ що принiс, на стiл)._ Адже бач, що все так було! Курка печена, ковбаса пряжена пiд боднею найшлися, та ще либонь i в наших мисках... (Пiдозрiливе)._ Жiнко! Тетяна_. От тобi й раз! Всi люди на однiм базарi купують миски i в одних гончарiв, то i миски однаковi! Солдат_. Ты вздор замолол, хозяин. Я лучше знаю все это. Выпьем-ка по одной перед ужином. (Налива║ й п'║)._ Здравствуй, хозяин. Михайло (налива║ i п'║)._ Здоровi були, господа служба! (┐дять з солдатом ковбасу)._ Михайло_. Жiнко, голубко, люба Тетясю! Чи нема чим запити смачно┐ се┐ ковбаси? Тетяна_. Чим же ти зап'║ш? Хiба водою? Михайло (наказуючи)._ Нi, не водою, а оставалась пляшка спотикачу. Пiди ж, принеси, коли не вичастувала з ким. Тетяна_. Та ║сть же. Кого б то я мала без тебе частувати! (Виходить)._ ЯВА Х_ Т i ж без Тетяни._ Солдат_. У тебя жена добрая, хозяин. Михайло_. Чи ти жартом так говориш, чи навсправжки? Солдат_. Без шуток. Молода, пригожа и, кажется, тебя любит. Михайло_. Хiба що молода i хороша - мiша мене любити? Вона у мене добра й вiрна жiнка, тiльки дуже жвава, жартлива i глузлива. Вже коли попадеться ┐й хоть трохи тюхтюх-сердега, то такого i пiднiме -на зубки i рада довести до того, хоть би цьому йолоповi й ворсу нам'яли. Доста║ться од не┐ деколи, як попри┐жджають, отим цвентюхам, канцелюжкам!.. Та й смiшнi-бо вони собi, такi необачнi, такi легкодухi: всьому вiрять, усьому дивуються, всього бояться. Солдат_. Однако к чужим жонам подлипать не боятся, словно как будто военные. Мне случалось их видеть храбрость при таких замашках. Михайло_. Вже я за свою скажу, що не боюсь нiчого. Солдат_. Бывает и на старуху проруха. Не потачь, хозяин: у каждова есть свои блохи. Михайло_. Борони боже - якби я свою пiдстерiг в чiм, тут би ┐й i доклав воза. _ ЯВА XI_ Тi ж iТетяна_ (ставить наливку на стiл)._ Михайло _Ану, судир! Ось i я вас почастую гарним спотикачем (налива║ й пiдносить солдатовi)._ Солдат (п'║)._ Вот славная наливочка! Кто ее сделал? Михайло_. Жiнка моя, Тетяна. Тетяна_. Я, я - iще й з вишень свого садка. А москаль дума, що я нiчого не вмiю. Михайло (п'║)._ Вона, вона. Це у мене клад - не жiнка! Солдат_. Ты счастлив, хозяин: жена у тебя хороша и наливка недурна (налива║)._ За здоровье чернобровой Татьяны. (П'║)._ Михайло_. Здорова, моя рибко, перепiлко! (П'║)._ Тетяна (налива║)._ Спасибi! За здоров'я москаля-чарiвника!.. (Пригубила й оддала чоловiковi)._ Михайло_. Здоровi були, мосьпане-чарiвник! Солдат (наливши)._ Благодарствуйте, завидная парочка! (П'║)._ Михайло_. Що вже моя Тетяна, то (п'║)_ чорнобрива, кохана. (Спiва║)._ З того часу, як женився, Я нiколи не журився, Ой, чук, Тетяна, Чорнобрива, кохана! За Тетяну сто кiп дав, Бо Тетяну сподобав. Ой, чук... За Марусю п'ятака, Бо Маруся не така. Ой, чук... Я веселий i здоров Вiд Тетяниних бров... Ой, чук... Як Тетина засмi║ться, В душi радiсть одда║ться. Ой, чук, Тетяна, Чорнобрива, кохана! Солдат_. Ай, хозяин! Да ты, брат, хват! Тетяна_. А ти думав, що у мене чоловiк абиякий?..Не бiйсь, себе не видасть. (Спiва║)._ Будь у мене мужичок з кулачок, А я таки мужикова жiнка... Я за його захилюсь, захилюсь, Та нiкого не боюсь, не боюсь. Ой, до мене губерець пiдсипавсь I любовi добивавсь, добивавсь. Я губерця любити не стала, - Його трясця напала, напала. "Молодице, чия ти, чия ти? Пусти мене до хати, до хати". "Пiди к чорту, убирайсь, убирайсь, Коло ворiт не шатайсь, не шатайсь!" Михайло_. Воно так, вашецi проше: сучка санчата замчала; у нас ремiнця за личко не вимiня║ш. Тетяна_. От тепер час уже спати лягати Солдат_. А я поразмялся так, что сон прошел. Хотите ли, хозяева, я вас потешу? Михайло_. Потiш... та чим же i як? Тетяна_. Та годi вам утiшатись: час спати! Солдат_. Успеешь, хозяйка, выспаться. Хотите ли, я покажу вам старшова, с которым все делаю? Михайло_. Старшого? Це б того, - що греблi рве? Тетяна_. Цур йому! Це б того, що - не при хатi згадуючи? (Плю║ться)._ Солдат_. Ну, да что ж? Вить беды никакой не будет, ни страха. Он явится в человеческом виде, когда хотите. Михайло_. В чоловiчеськiм? Якого ж чоловiка? Солдат_. Какого хотите? (Всi мовчать)._ Тетяна_. Зна║ш, чоловiче, що? Нехай явиться таким, як я знаю i скажу москалевi... Побачимо, чи покаже! Михайло_. Добре, кажи, говори. Солдат_. Изволь, сказывай, в каком хочешь образе видеть. Тетяна_. Нехай твiй старший покажеться паничем Финтиком, що в нашiм селi прожива║, та щоб i в такiй одежi, яку вiн носить. Солдат_. Да платья-то, думаю, много есть у него. Так в каком прикажешь его представить? Михайло_. В такiм, яке носив сьогоднi. Солдат_. Изволь. Михайло (жiнцi)._ Я не вiрю москалевi: вiн хваста. Солдат _бере вуглину i вийма║ шомпол, розставля║ чоловiка i жiнку по обидва боки сцени, обводить ┐х кругами, зав'язу║ хустками очi. Ста║ сам посеред сцени i пита║ поважно, мiняючи голос. Солдат_. Откуда хотите, чтоб сатана в виде панича вышел? Михайло (боязко)._ Нехай жiнка каже. Тетяна_. З-пiд припiчка. Михайло (набiк)._ О,_ хитра з бiса! Солдат_. Не робейте, не бойтесь ничего, не говорите ни слова, не отзывайтесь и с круга ни на шаг не сходите; а не то - быть бедам! Михайло_. А з зав'язаними очима побачиш його? Солдат_. К повязке не дотрагивайтесь. Я сам сниму ее, как придет время. Михайло_. Господа служивий! Чи не можна, щоб цi┐ потiхи не показувати? Мене циганський пiт пройма║. Солдат_. Теперь уже поздно: все черти встревожились в аде. Стойте, не шевелитесь и слушайте! (Поважно i_ помалу)._ Тара, бара, Гала, бала. Во всех углах Трах-тарарах! Из печнова дна Вылезай, сатана! При цих словах Михайло _смiшно кривиться. Финтик_ _вилiза║ з-пiд печi. Солдат_ _йому помага║, затуля║ пiч, ста║ знов на сво║ мiсце й робить знак, щоб той мовчав; пiдходить до жiнки, розв'язу║ ┐й очi, далi й чоловiковi. Михайло_, вгледiвши Финтика_, виявля║ переляк i дивування. Тетяна хоче так само зробити, та уда║ невдало. . Михайло (опам'ятавшись)._ А можна, мосьпане, з ним i побалакати? Солдат_. Нельзя: голос его сильне║ грома, когда заговорит, из глаз засверкают молнии, а из ушей дым пойдет коромыслом. Ты не перенесешь такого ужаса. Михайло_. А жiнка перенесе? Солдат_. Нет.. Тетяна_. Неправда, перенесу! (Выходить_ з_ круга, до _чоловiка)._ Чоловiче! Москаль жартував над тобою. Я тобi все тепер розкажу. Цей панич не чорт, а настоящий Финтик, но сво┐ми умислами походить на чорта. Михайло_. Як же то так?.. Чи ви мене справдi морочите, чи на глузд пiднiма║те? Я нiчого тут не розчовпу собi. А горiлка? А вечеря пiд боднею? Солдат_ смi║ться. Тетяна_. Все то не чари. Послухай. Три недiлi вже тому, як панич цей при┐хав у наше село до сво┐х родичiв i, дiзнавшись, що тебе дома нема, почав до мене вчащати. Я перше думала, що для того ходить, що нiчого йому робити дома, аж нi: зачав менi говорити, що мене любить, що без мене йому скучно, щоб була я до його ласкава, що коли чоловiка дома нема, то i другого не грiх полюбити, бо так у свiтi ведеться. Такими й гiршими розказами так "i║нi надо┐в i осоружився, що i менi здумалось над ним поглумитися. Вчора дав грошей, щоб я вечерю для його справила на сьогоднi. Я купила горiлки, курку i ковбасу, та ще до вечерi прийшов москаль. Я рада була, що на Финтикiв кошт погоду║ться служивий. Но цей служивий таку веремiю пiдняв, як чорт у лотоках. Я спровадила його спати голодного, но вiн, видно, не спав i пiдслухав, як я Финтиковi розказувала, де сховала горiлку i страву. Ти, як на те, вернувся з дороги. Москаль на хитрощi пiднявся i удавав, мов вiн чарiвник. От тобi вся правда; а ти зна║ш, що я перед тобою не