як"[8] кто тебе понравился -- Питер Штраусс[9] или Ник Нолте[10]?
ВИНСЕНТ. Конечно, Ник Нолте.
МИА (ЗК). Что тебе нравится больше: "Одержимая"[11] или "Джоанна"[12]?
ВИНСЕНТ. Однозначно, "Одержимая", хотя я всегда тащился от того, как
Джоанна называла Ларри Хэгмена[13] "повелитель".
МИА (ЗК). Если бы ты был "Арчи"[14], то кого бы ты трахнул сначала, Бетти или Веронику[15]?
ВИНСЕНТ. Бетти. Я никогда не считал Веронику привлекательной.
МИА (ЗК). Ты когда-нибудь мечтал о том, чтобы тебя высекла девушка?
ВИНСЕНТ. Конечно.
МИА (ЗК). И кто именно?
ВИНСЕНТ. Эмма Пил из "Мстителей"[16]. Та крутая девчонка, которая дружила с Энциклопедией
Брауном[17]. И Арлин Мотика.
МИА (ЗК). Кто такая Арлин Мотика?
ВИНСЕНТ. Одна девчонка из шестого класса, ты ее не знаешь.
БП -- Миа опускает видеокамеру, и мы впервые видим ее лицо целиком.
Теперь понятно, почему Марселлас настолько ревнив. Она ослепительно
улыбается.
МИА. Снято. Пошли поедим.
18. СН. "ЗАЯЦ-ПРОНЫРА" - ВЕЧЕР
За прошедшие шесть лет рестораны в стиле 50-х годов распространились по
всему Лос-Анжелесу. Все они похожи друг на друга как две капли воды.
Интерьеры в духе комиксов "Арчи", музыкальные автоматы, исторгающие из
своего чрева старые песенки, ядреные официантки в белых носочках, меню с
блюдами вроде чисбургера "Фэтс Домино[18]" или омлета "Вольфман Джек[19]" и, в довершение всего, невероятные
суммы, которые посетители выкладывают за всю эту ерунду.
Но сейчас речь идет о "ЗАЙЦЕ-ПРОНЫРЕ", родоначальнике подобных
ресторанов, лучшем из них, а может быть, и худшем, в зависимости от того, с
какой точки зрения вы о нем судите.
Малибу Винсента подъезжает к ресторану. Над заведением нависает
гигантская сияющая вывеска с грубо нарисованным мультипликационным кроликом
в красной куртке. Под персонажем его имя: ЗАЯЦ-ПРОНЫРА. Еще ниже -- девиз:
"Почти как машина времени".
ВН. "ЗАЯЦ-ПРОНЫРА" - ВЕЧЕР
По интерьеру ресторан напоминает старомодный английский бар. На стенах
- постеры кинофильмов 50-х годов ("Рок-н-ролл всю ночь"[20], "Секреты школьной жизни"[21], "Нападение
краба-монстра"[22] и
"Келли-автомат"[23]).
Кабинки, в которых сидят посетители, сделаны из разрезанных кузовов
автомобилей 50-х годов.
В середине ресторана -- помост для танцев. Большой знак на стене
предупреждает: "Танцевать в обуви воспрещается". Так что доморощенные
танцоры пляшут твист в носках либо босиком.
Окна ресторана представляют собой мониторы, показывающие черно-белые
фильмы 50-х. ОФИЦИАНТКИ и ОФИЦИАНТЫ изображают звезд того времени: МЕРИЛИН
МОНРО, ЗОРРО, ДЖЕЙМС ДИН[24], ДОННА РИД[25], МАРТИН и ЛЬЮИС[26], а также КАРЛИК ФИЛИП МОРРИС[27], обслуживают посетителей в
соответствующих костюмах.
Винсент и Миа изучают меню в кабинке, сделанной из красного Эдсела[28] 59 года выпуска. БАДДИ
ХОЛЛИ[29] (обслуживающий их
официант) подходит к ним; на его груди большой значок с надписью "Я Бадди,
мне приятно делать вам приятное".
БАДДИ. Привет, я Бадди, вы что-нибудь выбрали?
ВИНСЕНТ. Я буду бифштекс "Дуглас Сирк[30]".
БАДДИ. Как вам его приготовить - с хрустящей корочкой, или весь в
крови?
ВИНСЕНТ. Весь в крови. А пить я буду ванильную кока-колу.
БАДДИ. А вы что будете, милочка?
МИА. Я буду бургер "Дарвуд Кирби[31]" - кровавый -- и молочный коктейль за пять долларов.
БАДДИ. Какой коктейль хотите -- "Мартин и Льюис" или "Амос и Энди[32]"?
МИА. "Мартин и Льюис".
ВИНСЕНТ. Ты заказала молочный коктейль за пять долларов?
МИА. Да.
ВИНСЕНТ. Молочный коктейль? Молоко с мороженым?
МИА. Ага.
ВИНСЕНТ. И он стоит пять долларов?
БАДДИ. Точно.
ВИНСЕНТ. И там не будет никакого бурбона или еще чего-нибудь?
БАДДИ. Нет.
ВИНСЕНТ. Я просто так спросил, на всякий случай.
Бадди уходит.
Винсент смотрит по сторонам. На помосте -- танцующие, за столиками
посетители вонзают зубы в огромные гамбургеры, псевдо-звезды играют свои
роли: Мэрилин визжит, Карлик выкрикивает "Вызывается Филип Моррис!", Донна
Рид наливает посетителя молоко[33], а Дин и Джерри дурачатся.
МИА. Ну как тебе здесь?
ВИНСЕНТ. Похоже на музей восковых фигур с ожившими экспонатами.
Винсент вынимает мешочек с табаком и начинает сворачивать себе
самокрутку.
Понаблюдав на ним немного,
МИА. Что это ты делаешь?
ВИНСЕНТ. Самокрутку сворачиваю.
МИА. Здесь?
ВИНСЕНТ. Это просто табак.
МИА. Ах, вот оно что. В таком случае, может, и мне свернешь, ковбой?
Заканчивая лизать краешек бумаги,
ВИНСЕНТ. Можешь эту взять, ковбойша.
Он протягивает ей самокрутку. Она берет ее, сует в рот. Из ниоткуда
появляется рука Винсента с зажигалкой "Зиппо". Он щелкает зажигалкой.
МИА. Благодарю.
ВИНСЕНТ. Пустяки какие.
Начинает сворачивать себе другую.
В это время ресторан наполняется ЗВУКОМ приближающегося поезда. Все
ТРЯСЕТСЯ и ДРЕБЕЗЖИТ. Мэрилин Монро подбегает к квадратной вентиляционной
решетке, вмонтированой в пол, и ветер, поднятый воображаемым поездом,
ПОДНИМАЕТ подол ее белого платья, а она громко визжит. Все посетители
аплодируют.
Мы возвращаемся к Мие и Винсенту.
МИА. Марселлас говорил, что ты недавно вернулся из Амстердама.
ВИНСЕНТ. Да. А я слышал, что ты снималась в пилоте.
МИА. Мои пятнадцать минут славы.
ВИНСЕНТ. И что за фильм?
МИА. Сериал о женском спецподразделении под названием "Команда Лисицы
Пять".
ВИНСЕНТ. Как-как?
МИА. "Команда "Лисицы Пять". "Лисицы", потому что мы хитры до безумия.
"Команда", потому что, когда мы вместе, с нами лучше не связываться. "Пять",
потому что нас было пятеро. Во-первых, блондинка, Соммерсет О'Нил из сериала
"Батон Руж", она была командиром. Затем японка, негритянка, француженка и
брюнетка, то есть я. Каждая из нас - специалистка в чем-то особенном. У
Соммерсет фотографическая память, японсая лисица -- мастер кунг-фу,
чернокожая девушка -эксперт-взрывник, француженка специализируется на
сексе...
ВИНСЕНТ. А ты на чем?
МИА. На метании ножей. Девушка, которую я играла, Равен МакКой, выросла
в семье цирковых артистов и с детства участвовала в представлениях с ножами.
По сценарию, с ножом в руке она - самая опасная женщина на свете. Но так как
она выросла в цирке, она еще и акробатка, может и фокусы показывать, и по
канату ходить -- когда спасаешь мир от зла, умение ходить по канату не
помешает, сам понимаешь. А кроме того, она помнит миллион бородатых
анекдотов, которым ее научил дедушка, старый клоун. Если бы сериал запустили
в производство, я должна была бы в каждой серии рассказывать один бородатый
анекдот.
ВИНСЕНТ. Помнишь какой-нибудь из анекдотов?
МИА. Ну, я рассказала всего один, потому что только одну серию сняли.
ВИНСЕНТ. Расскажи мне.
МИА. Нет. Он очень тупой.
ВИНСЕНТ. Да ну, какая разница.
МИА. Нет. Он тебе не понравится, и мне станет неловко.
ВИНСЕНТ. Ты рассказала его пятидесяти миллионам зрителей, а мне не
хочешь? Обещаю, я не буду смеяться.
МИА (смеется). Этого-то я и опасаюсь.
ВИНСЕНТ. Я не это хотел сказать, сама знаешь.
МИА. Ты просто Цицерон, ты в курсе?
ВИНСЕНТ. Я в том смысле, что не буду смеяться над тобой.
МИА. Ты сказал не это, Винс. Вот теперь я точно не стану рассказывать
-- слишком долго мы к этому готовились.
ВИНСЕНТ. Я чувствую себя обделенным.
Бадди возвращается с напитками. Миа берет в рот соломинку, торчащую из
ее коктейля.
МИА. Умм, вкусно!
ВИНСЕНТ. А можно мне попробовать? Хочется узнать, каков на вкус
молочный коктейль за пять долларов.
МИА. Пожалуйста.
Протягивает ему коктейль.
МИА. Пей из моей трубочки, глистов у меня нет.
ВИНСЕНТ. Может, у меня есть.
МИА. Я с ними справлюсь, не беспокойся.
Он пробует коктейль.
ВИНСЕНТ. Черт! Превосходный молочный коктейль.
МИА. Я же тебе говорила.
ВИНСЕНТ. Не знаю, стоит ли он пять долларов, но на вкус он чертовски
хорош.
Передает коктейль обратно.
Они замолкают на некоторое время, и чем дальше молчат, тем неуютнее
себя чувствуют.
МИА. Ты тоже этого терпеть не можешь, как и я?
ВИНСЕНТ. Чего именно?
МИА. Неловкого молчания. Почему нам кажется, что для того, чтобы
чувствовать себя уютно, надо постоянно болтать о всякой ерунде?
ВИНСЕНТ. Не знаю.
МИА. Вот так можно определить, что рядом с тобой по-настоящему близкий
человек. Когда рядом с ним можно молчать целую минуту и при этом не
почувствовать никакой неловкости.
ВИНСЕНТ. Мне кажется, такой степени близости мы пока не достигли. Но не
расстраивайся, мы ведь только что познакомились.
МИА. Знаешь что? Я пойду в туалет, попудрю носик, а ты пока придумай
тему для разговора.
ВИНСЕНТ. Договорились.
20. ВН. "ЗАЯЦ-ПРОНЫРА" (ЖЕНСКИЙ ТУАЛЕТ) -- ВЕЧЕР
Миа выкладывает длинную дорожку кокаина на умывальник и "пудрит" им
свой нос. Ее всю передергивает.
МИА (имитирует "Steppenwolf"[34]). Я сказал, черт побери!
21. ВН. "ЗАЯЦ-ПРОНЫРА" (ЗАЛ) -- ВЕЧЕР
Винсент увлечен своим бифштексом. Пережевывая его, он скользит взглядом
по ресторану.
Миа возвращается к столу.
МИА. Разве не замечательно -- возвращаешься из туалета, а еда тебя
дожидается?
ВИНСЕНТ. Нам повезло, что ее вообще принесли. Бадди Холли -- не Бог
весть какой официант. Надо было сесть за столик, который обслуживает Мэрилин
Монро.
МИА. Какая именно -- здесь их две.
ВИНСЕНТ. Нет, одна.
Показывает на Мэрилин в белом платье.
ВИНСЕНТ. Вон Мэрилин Монро.
Затем, указывая на БЛОНДИНКУ в обтягивающем джемпере и брючках-капри,
которая принимает заказ от группы каких-то ИДИОТОВ,
ВИНСЕНТ. ...а вон там -- Мэми Ван Дорен[35]. Я нигде не вижу Джейн Менсфилд[36], наверное, у нее сегодня
выходной.
МИА. Довольно остроумно.
ВИНСЕНТ. Иногда я бываю в ударе.
МИА. Ты придумал, что сказать?
ВИНСЕНТ. Ну, я хотел бы тебя кое о чем спросить, но ты мне кажешься
симпатичным человеком, и я не хотел бы тебя обидеть.
МИА. Ооооооо, это непохоже на тупую болтовню ни о чем с целью
познакомиться поближе. Судя по всему, у тебя действительно есть что сказать.
ВИНСЕНТ. Но только, если ты пообещаешь не обижаться.
МИА. Этого я не могу обещать. Я же не знаю, о чем ты собираешься меня
спросить, и обида может быть моей естественной реакцией на твой вопрос. В
этом случае, сама того не желая, я нарушу обещание.
ВИНСЕНТ. В таком случае, давай забудем.
МИА. Невозможно. Предисловие было настолько интригующим, что любые
попытки забыть об этом обречены на провал.
ВИНСЕНТ. Ты уверена?
Миа кивает головой ("да").
ВИНСЕНТ. Что ты думаешь по поводу того, что произошло с Антуаном?
МИА. А кто такой Антуан?
ВИНСЕНТ. Тони Вот-Умора.
МИА. Он выпал из окна.
ВИНСЕНТ. Можно так это назвать. А можно по-другому -- его выбросили из
окна. Еще один вариант -- его выбросили из окна по приказу Марселласа. А вот
еще - его выбросили из окна по приказу Марселласа, и это произошло из-за
тебя.
МИА. Ты это точно знаешь?
ВИНСЕНТ. Нет, я просто слышал об этом.
МИА. И кто тебе это сказал?
ВИНСЕНТ. Люди.
Миа и Винсент улыбаются.
МИА. Люди много чего говорят, верно?
ВИНСЕНТ. Это точно.
МИА. Ну что ж. Не стесняйся, Винсент. Что именно они говорят?
Винсент колеблется.
МИА. Позволь, я помогу тебе, стыдливый ты мой. Там есть слово
"трахаться"?
ВИНСЕНТ. Нет. Говорят только, что Вот-Умора сделал тебе массаж ног.
МИА. И...?
ВИНСЕНТ. Никаких "и", это все.
МИА. То есть, ты слышал, что Марселлас приказал выбросить Вот-Умору из
окна только за то, что он помассировал мне ноги?
ВИНСЕНТ. Да.
МИА. И ты в это поверил?
ВИНСЕНТ. Я посчитал, что это вполне возможно.
МИА. Ты посчитал возможным, что Марселлас приказал выбросить Тони из
окна четвертого этажа за то, что тот сделал мне массаж ног?
ВИНСЕНТ. Нет, я посчитал, что это слишком жестоко. Но это не значит,
что такое не могло произойти. Я слышал, что Марселлас очень тебя оберегает.
МИА. Муж, оберегающий жену, это одно, а муж, чуть не убивший человека
за то, что тот дотронулся до ее ног, - это совсем другое.
ВИНСЕНТ. Но это было?
МИА. Антван дотронулся до меня лишь однажды -- когда пожал мою руку, и
было это на нашей с Марселласом свадьбе. Больше я с ним никогда не
встречалась. Правда заключается в том, что никто не знает, почему Марселлас
приказал выбросить Тони Вот-Умору из окна; никто, за исключением Марселласа
и Тони Вот-Уморы. Но когда вы, мужики, собираетесь вместе, вы начинают
чесать языками так, что целая куча болтливых прачек вам и в подметки не
годится.
ВИНСЕНТ. Ты разозлилась, верно?
МИА. Вовсе нет. Но когда о тебе говорят всякие гадости за твоей спиной,
ты должен иметь право высказаться, мне так кажется.
Она делает глоток своего пятидолларового коктейля, и говорит:
МИА. Спасибо.
ВИНСЕНТ. За что?
МИА. За то, что захотел узнать мою точку зрения на то, что произошло.
В этот момент музыкальный автомат буквально ВЗРЫВАЕТСЯ зажигательной
мелодией 50-х.
МИА. Я хочу танцевать.
ВИНСЕНТ. Танцы -- не мой конек.
МИА. Теперь я начинаю чувствовать себя обделенной. Мне кажется,
Марселлас велел тебе сводить меня в ресторан и сделать все, что я захочу. А
вот сейчас я хочу танцевать.
Винсент улыбается и начинает развязывать шнурки на ботинках. Миа с
триумфом сбрасывает туфли. Он берет ее за руку и ведет на помост. Они встают
лицом друг к другу, затем начинается дьявольский твист. Движения Мии
напоминают повадки сексуальной кошки, Винсент выделывает па с невозмутимым
выражением лица.
ДРУГИЕ ТАНЦОРЫ пытаются подражать им, но безуспешно: но Винсент и Миа,
кажется, внезапно достигли какой-то необъяснимой синхронности, двигаясь в
одном ритме и улыбаясь друг другу.
СМЕНА КАДРА:
22. ВН. ДОМ МАРСЕЛЛАСА УОЛЛЛЕСА -- НОЧЬ.
Передняя дверь открывается, и Миа с Винсентом вплывают в дом; они
двигаются так, как будто танцуют танго, и поют acapella песню из предыдущей
сцены. Дойдя до середины комнаты, они останавливаются и смеются, затем...
некоторое время стоят и смотрят друг другу в глаза.
ВИНСЕНТ. Это было неловкое молчание?
МИА. Я не знаю, что это было. (пауза) Музыки и вина!
Миа идет выполнять оба своих желания. Винсент вешает пиджак на большую
бронзовую вешалку, стоящую в стенной нише.
ВИНСЕНТ. Пойду отолью.
МИА. В этом сообщении содержалась излишняя для меня информация, но ты
давай, действуй.
Винсент закрывается в туалете.
Миа идет к своему CD-проигрывателю, перебирает стопку дисков, находит
тот, что ей нужен, и ставит его в проигрыватель. Из колонок несется
энергичный рок-н-ролл, Миа "подыгрывает" на воображаемой гитаре. Двигаясь в
танце по комнате, она в конце концов оказывается возле вешалки с пиджаком
Винсента. Она дотрагивается до рукава. Затем лезет в карман пиджака и
достает мешочек с табаком. Подражая тому, что делал Винсент в ресторане, она
насыпает табак на папиросную бумагу, лижет ее языком и сворачивает вполне
сносную самокрутку. Может быть, слегка толстоватую, но для первого раза
совсем неплохую. Она снова лезет в карман пиджака Винсента и достает
зажигалку Зиппо. Она пытается зажечь ее одним щегольским движением, как это
делал Винсент. И что вы думаете -- у нее это получается! Миа даже
взвизгивает от восторга. Она торжественно подносит зажигалку с своей
самокрутке, зажигает ее, затем с громким щелчком ЗАКРЫВАЕТ крышку зажигалки.
Миа подносит самокрутку ко рту, затягивается. Кладет Зиппо назад в
карман пиджака. Но что это? Она вытаскивает из кармана полиэтиленовый
мешочек с белым порошком, это тот "улет", который Винсент купил у Ланса. С
довольной улыбкой на лице, Миа подносит пакетик с героином к лицу.
МИА. Ура! Ну, Винс, и ты это от меня прятал...
СМЕНА КАДРА:
23. ВН. ТУАЛЕТ (В ДОМЕ МАРСЕЛЛАСА УОЛЛЕСА) -- НОЧЬ.
Винсент стоит перед умывальником, моет руки, говоря с самим собой в
зеркале.
ВИНСЕНТ. Выпьешь один бокал и уйдешь. Не надо быть невежливым, просто
быстро выпиваешь бокал, говоришь "до свидания", выходишь на улицу, садишься
в машину и уезжаешь.
ГОСТИНАЯ.
Миа выкладывает содержимое пакетика из кармана Винсента длинной
дорожкой на стеклянной столешнице ее кофейного столика. Она до сих пор в
неведении, что это -- героин. Сворачивает свои верные сто долларов трубочкой
и быстро, с силой всасывает порошок.
БП - МИА, она ДЕРГАЕТ головой, закидывает ее назад. Она поднимает руки
к носу (такое ощущение, что туда засунули горящую спичку), понимая, что
произошло что-то ужасное. Затем... из носа начинает идти кровь...
ТУАЛЕТ
Винсент вытирает руки полотенцем, продолжая разговаривать с
собеседником в зеркале.
ВИНСЕНТ. ...это проверка на вшивость, сможешь ты сохранить преданность
боссу или нет. Потому что когда люди преданы друг другу, это дорогого стоит.
ГОСТИНАЯ
Миа стоит на четвереньках, пытаясь доползти до туалета, но ей это не
удается -- ноги не слушаются. Кровь капает из носа, затем у нее начинается
РВОТА.
ТУАЛЕТ
Винсент продолжает.
ВИНСЕНТ. Поэтому сейчас ты идешь туда, выпиваешь бокал, говоришь:
"Спокойной ночи, это был отличный вечер", потом едешь домой и дрочишь. И
больше ничего.
Получив сам от себя исчерпывающие указания, Винсент полностью готов к
тому, что ждет его за дверью. Он открывает ее и выходит.
ГОСТИНАЯ
Камера следует за Винсентом, в то время как он идет от туалета в
гостиную, где видит Миу, неподвижно лежащую на ковре. Он переворачивает ее
на спину. Все ее лицо и грудь залиты кровью и рвотой. Ее лицо перекошено, но
не гримасой боли. Наоборот, мышцы настолько расслаблены, что ее рот широко
открыт, нижняя челюсть бессильно висит.
ВИНСЕНТ. О Господи!
Винсент бросает в жар и холод. Он падает на колени рядом с телом Мии,
нажимает пальцами на ее шею, проверяя пульс. Она слегка шевелится.
Винсент понимает, что Миа его видит, и начинает говорить с ней.
ВИНСЕНТ (сдавленным голосом). Миа! Миа! Что произошло, черт возьми?
Миа что-то бормочет, но слов ее не разобрать.
Винсент поднимает ей веки и все понимает.
ВИНСЕНТ. Чтоб я сдох! (Мие) Миа! Миа! Сколько ты приняла? Ну отвечай
же, милая, сколько ты приняла?
Миа не может ответить. Он с силой БЬЕТ ее по лицу.
Винсент ВСКАКИВАЕТ и БЕЖИТ к своему плащу, висящему на вешалке.
Лихорадочно ШАРИТ по карманам. Пакетика нет. Винсент бросается к Мие. Камера
движется за ним.
ВИНСЕНТ (кричит Мие). Так, дорогуша, давай-ка встанем.
Он поднимает Миу, ее тело повисает на его руках.
ВИНСЕНТ. Так, мы встали, теперь пойдем к машине. А ну-ка, давай пойдем.
Мы видим, как он тащит теряющую сознание Миу, вытаскивает ее из дома.
24. СН. МАШИНА ВИНСЕНТА (В ДВИЖЕНИИ) -- НОЧЬ.
БП СПИДОМЕТР: красная стрелка показывает за 100 миль.
Винсент мчит по ночному городу как ненормальный, нарушая все мыслимые и
немыслимые правила; машину заносит с визгом тормозов на поворотах, на
подъемах дороги она взлетает в воздух, затем с грохотом приземляется.
25. ВН. МАШИНА ВИНСЕНТА (В ДВИЖЕНИИ) -- НОЧЬ.
Винсент крепко держится за руль, смотрит прямо перед собой,
периодически бросая взгляд на Миа.
Миа рядом с ним, челюсть бессильно висит, рот зияет, тело качается из
стороны в сторону на неровностях дороги.
Винсент рвет сотовый телефон из кармана. Набирает номер.
26. ВН. ДОМ ЛАНСА -- НОЧЬ.
В этот поздний час Лэнс превратился из крутого наркоторговца в
невзрачное создание в купальном халате.
Он сидит в большом удобном кресле, на нем выцветшие спортивные штаны,
поношенная футболка и траченный молью купальный халат. В руках большая миска
с попкорном, на столе перед ним стакан молока, коробка из-под попкорна и
трубка для курения травки. Перед столом -- большой телевизор, показывают
сериал "Три марионетки[37]";
на экране -- церемония венчания.
СВЯЩЕННИК (его играет ЭМИЛЬ СИМКУС[38]). Возьмитесь за руки, голубки.
Телефон ЗВОНИТ.
Ланс откладывает свой попкорн и идет к телефону.
Телефон ПРОДОЛЖАЕТ ЗВОНИТЬ.
Джоди, жена Ланса, кричит из спальни, явно разбуженная звонком.
ДЖОДИ (ЗК). Ланс! Телефон!
ЛАНС (тоже кричит). Я слышу!
ДЖОДИ (ЗК). Ты же вроде сказал всем этим раздолбаям -- не звонить
поздно!
ЛАНС (идет к телефону). Я им всем сказал, и сейчас повторю этому
раздолбаю!
(снимает трубку) Эй, ты слишком поздно звонишь, ты это знаешь? Мне
нельзя звонить так поздно.
МЫ ВОЗВРАЩАЕМСЯ К ВИНСЕНТУ В МАЛИБУ. Винсент лихорадочно крутит руль,
прижимая плечом телефон к уху. В течение всего диалога МЫ ПЕРЕКЛЮЧАЕМСЯ ОТ
ЛАНСА К ВИНСЕНТУ И ОБРАТНО.
ВИНСЕНТ. Ланс, это Винсент, у меня очень большие проблемы, слушай, я
еду к тебе.
ЛАНС. Эй, погоди, что еще за проблемы?
ВИНСЕНТ. У тебя ведь есть адреналиновый шприц?
ЛАНС (начинает понимать). Может, и есть.
ВИНСЕНТ. Он мне нужен -- тут у меня одна телка концы отдает, мать ее...
ЛАНС. Не тащи ее сюда! Я не шучу, ты слышишь, не вздумай тащить ее ко
мне домой!
ВИНСЕНТ. У меня нет выхода.
ЛАНС. Она что, подыхает?
ВИНСЕНТ. Да, почти.
ЛАНС. Тогда не хрен мудрить, вези ее в больницу и звони своему
адвокату!
ВИНСЕНТ. Исключено.
ЛАНС. Это не мои проблемы, ты слышишь? Ты с ней развлекался, ты и
разбирайся с этим дерьмом... Стой - ты что, по сотовому звонишь?
ВИНСЕНТ. Извини.
ЛАНС. Я тебя не знаю, что ты за хрен, сюда не приезжай, я кладу трубку.
ВИНСЕНТ. Слишком поздно -- я уже приехал.
В это время Ланс слышит, как Винсент подъезжает к его дому. Ланс
бросает трубку, бросается к окну и ТЯНЕТ за шнур, поднимая жалюзи. Они
открываются с СУХИМ ТРЕСКОМ как раз в тот момент, когда Малибу ПРОНОСИТСЯ
через газон перед домом и ВРЕЗАЕТСЯ в него. Стекло в окне, перед которым
стоит Ланс, ДАЕТ ТРЕЩИНУ при ударе.
ДЖОДИ (ЗК). Да что там у тебя происходит?
Ланс бросается к двери, выбегает на газон.
27. СН. ДОМ ЛАНСА -- НОЧЬ.
Винсент уже вышел из машины и вытаскивает Миу.
ЛАНС. Ты что, совсем спятил?! Ты врезался в мой дом! Ты базаришь о
наркоте по сотовому...
ВИНСЕНТ. Ты закончил выпускать пар? Тогда смотри -- телка помирает,
тащи немедленно шприц!
ЛАНС. Ты что, оглох? Я тебе сказал не тащить эту обкончанную сучку ко
мне в дом!
ВИНСЕНТ. Эта обкончанная сучка -- жена Марселласа Уоллеса. Если она
здесь отдаст концы, мне конец. Но перед тем, как из меня сделают котлету, я
скажу, что ты мог спасти ей жизнь, а вместо этого оставил ее помирать на
своем газоне.
28. ВН. ДОМ ЛАНСА -- НОЧЬ.
СНАЧАЛА мы находимся в спальне Джоди.
Джоди, лежащая в постели, сбрасывает с себя одеяло и встает. На ней
длинная футболка с изображением Фреда Флинтстоуна[39].
РУЧНАЯ КАМЕРА движется за Джоди, в то время как она открывает дверь,
проходит через холл в гостиную.
ДЖОДИ. Сейчас полвторого ночи! Да что здесь такое происходит?
Она входит в гостиную и видит Винсента и Ланса; они стоят над Мией,
которая лежит на полу в середине комнаты.
С этого момента все происходящее напоминает документальный фильм,
снятый в операционной скорой помощи, за тем исключением, что здесь никто не
знает, что вообще делать.
ДЖОДИ. Кто она такая?
Ланс смотрит на Джоди.
ЛАНС. Неси скорее черную коробку с адреналиновым шприцом, она в
спальне.
ДЖОДИ. И что с ней?
ЛАНС. Помирает, мать ее.
ДЖОДИ. Тогда выкинь ее отсюда к чертовой матери!
ЛАНС И ВИНСЕНТ (в два голоса). Тащи шприц, мать твою!
ДЖОДИ. Не кричите на меня!
Разъяренная, она поворачивается и исчезает в спальне; мы видим, как она
ищет там шприц.
МЫ ПЕРЕМЕЩАЕМСЯ в комнату.
ВИНСЕНТ (Лансу). Вы друг друга стОите.
ЛАНС. Слушай, ты только разговаривай с ней, ладно? Перед тем, как
делать инъекцию, я сперва должен найти медицинский справочник.
ВИНСЕНТ. Какого хрена тебе вдруг понадобился медицинский справочник?
ЛАНС. Чтобы узнать, как его делать. Я никогда не делал инъекцию
адреналина.
ВИНСЕНТ. Эта штука у тебя шесть лет, и ты ею никогда не пользовался?
ЛАНС. Мне никогда не приходилось ею пользоваться. Я не связываюсь с
дилетантами, все мои друзья торчат со знанием дела!
ВИНСЕНТ. Тогда давай, ищи свой справочник.
ЛАНС. Я пойду, если ты мне дашь возможность.
ВИНСЕНТ. Я что, тебя держу?
ЛАНС. Кончай говорить со мной, и начинай говорить с ней.
МЫ ДВИЖЕМСЯ вслед за Лансом, который выходит из гостиной в...
29. ЗАПАСНАЯ КОМНАТА, в ней навалено всякое барахло. Он начинает
лихорадочно рыться в поисках нужной ему книги, без конца повторяя: "Ну,
давай."
Мы слышим ГОЛОСА:
ВИНСЕНТ (ЗК). Эй, давай быстрее! Ей совсем плохо!
ЛАНС (кричит). Ищу, ищу!
Ланс продолжает метаться в поисках книги.
МЫ СЛЫШИМ голос Джоди, она в гостиной, говорит с Винсентом.
ДЖОДИ (ЗК). Что он ищет?
ВИНСЕНТ (ЗК). Понятия не имею, какой-то медицинский справочник.
Джоди кричит Лансу.
ДЖОДИ (ЗК). Что ты ищешь?
ЛАНС. Мой черный медицинский справочник!
Он продолжает поиски, разбрасывая барахло во все стороны. Джоди
появляется в дверном проеме.
ДЖОДИ. Что ты ищешь?
ЛАНС. Мой черный медицинский справочник, чтоб он сгорел. Такой учебник
для медсестер.
ДЖОДИ. Я никогда не видела никакого медицинского справочника.
ЛАНС. Поверь мне, он где-то здесь.
ДЖОДИ. Если это так важно, почему ты не держишь его вместе со шприцом?
Ланс в ярости поворачивается к ней.
ЛАНС. Да не знаю я! Что ты меня отвлекаешь!
ДЖОДИ. Пока ты тут роешься, она сдохнет у нас на ковре. В этом дерьме
ты ничего никогда не найдешь. Я тебе уже полгода говорю, выброси все
отсюда...
ВИНСЕНТ (ЗК). Эй, давай сюда скорее, хрен с ним, этим справочником!
Ланс, вне себя, пинает кучу барахла и уходит ИЗ КАДРА, направляясь в
гостиную.
30. ГОСТИНАЯ.
Винсент склонился над Мией и что-то ей говорит. Ланс возвращается в
комнату.
ВИНСЕНТ. Хватит херней заниматься, делай ей инъекцию, мать твою!
Ланс садится рядом с черным футляром, который принесла Джоди. Он
открывает футляр и начинает готовиться к инъекции.
ЛАНС. Пока я все готовлю, сними с нее блузку и найди, где у нее сердце.
Винс разрывает на ней блузку.
Джоди, спотыкаясь, бредет в комнату и начинает наблюдать за
происходящим.
ВИНСЕНТ. Надо найти точное место?
ЛАНС. Да, точное. Я буду делать ей инъекцию в сердце, так что я должен
попасть точно в сердце.
ВИНСЕНТ. Ну, я точно не знаю, где у нее сердце, но думаю, это где-то
здесь.
Винс показывает на правую грудь Мии. Ланс смотрит в этом направлении и
кивает.
ЛАНС. Похоже, оно там.
Пока Ланс готовится к инъекции, Винсент смотрит на Джоди.
ВИНСЕНТ. Мне нужен большой толстый фломастер, у вас есть такой?
ДЖОДИ. Что?
ВИНСЕНТ. Мне нужен большой толстый фломастер, пойдет любая ручка, но
лучше фломастер.
ДЖОДИ. Подожди.
Джоди бежит к столу, открывает верхний ящик и, преисполненная
энтузиазма, выдергивает его из стола. Содержимое ящика (квитанции, бумаги,
ручки) разлетается по комнате.
Шприц готов. Ланс протягивает его Винсенту.
ЛАНС. Готово. Я буду говорить, что делать.
ВИНСЕНТ. Ты будешь делать инъекцию.
ЛАНС. Нет, ты будешь делать инъекцию.
ВИНСЕНТ. Я никогда этого не делал.
ЛАНС. Я тоже никогда этого не делал, и сейчас не собираюсь. Ты ее сюда
приволок, ты и делай инъекцию. Когда я к тебе домой притащу помирающую
сучку, тогда я буду делать ей инъекцию.
Джоди подбегает к ним, у нее в руке большой толстый красный фломастер.
ДЖОДИ. Вот.
Винсент хватает фломастер и рисует большую красную точку а том месте
груди Мии, где, по его мнению, находится ее сердце.
ВИНСЕНТ. Ну ладно, и что мне делать?
ЛАНС. В общем, ты должен сделать инъекцию адреналина прямо ей в сердце.
Над сердцем расположена грудина, поэтому тебе нужно ее пробить. Вонзай иглу
резким движением.
Ланс демонстрирует резкое движение. Это похоже на то, как злодей убивал
своих жертв в фильме "Хеллоуин".
ВИНСЕНТ. То есть иглу нужно втыкать?
ЛАНС. Если хочешь, чтобы игла дошла до сердца, нужно втыкать изо всех
сил. А как только воткнешь, дави на поршень.
ВИНСЕНТ. И что потом?
ЛАНС. Мне самого это интересует.
ВИНСЕНТ. Ты нашел время шутить!
ЛАНС. Она должна прийти в себя... (щелкает пальцами) ...вот так.
Винсент поднимает шприц над головой, как бы делая замах. Смотрит вниз
на Миу.
Миа быстро угасает. Уже скоро ей ничто не сможет помочь.
Винсент прищуривается, он готов вонзить шприц.
ВИНСЕНТ. Считай до трех.
ЛАНС. Раз...
КРАСНАЯ ТОЧКА на теле Мии.
Шприц готов поразить цель.
ЛАНС (ЗК). ...два...
Лицо Джоди искажено гримасой отвращения.
ШПРИЦ в воздухе, как змея, готовая ужалить жертву.
ЛАНС (ЗК). ...три!
Шприц исчезает за краем экрана, с силой УДАРИВ цель.
Винсент с силой опускает шприц, вонзая иглу в грудь Мии.
Голова Мии ДЕРГАЕТСЯ от удара.
Поршень шприца движется вниз, адреналин УХОДИТ через иглу.
Глаза Мии ВНЕЗАПНО ШИРОКО ОТКРЫВАЮТСЯ, и она испускает УЖАСНЫЙ крик. Ее
тело РЫВКОМ ПОДНИМАЕТСЯ, теперь она сидит на полу, ИСТОШНО КРИЧА, шприц
торчит у нее из груди.
Винсент, Ланс и Джоди, сидевшие на корточках вокруг Мии, ОТПРЫГИВАЮТ в
ужасе.
Миа перестает кричать и понемногу начинает дышать.
"Спасители", до сих пор в потрясении от увиденного, подходят, чтобы
посмотреть на нее.
ЛАНС. Если ты в порядке, скажи что-нибудь.
Миа, до сих пор с трудом дыша, глядя в пол, говорит более или менее
нормальным голосом.
МИА. Что-нибудь.
Винсент и Ланс опрокидываются на спину, потрясенные и обессиленные до
предела.
ДЖОДИ. Кто-нибудь хочет пива?
СМЕНА КАДРА:
31. ВН. МАЛИБУ ВИНСЕНТА (В ДВИЖЕНИИ) -- НОЧЬ.
Винсент за рулем, везет Миу домой. Оба молчат, они слишком потрясены
случившимся.
32. СН. ПЕРЕД ДОМОМ МАРСЕЛЛАСА УОЛЛЕСА -- НОЧЬ.
Малибу подъезжает к дому. Миа выходит, не говоря ни слова (она до сих
пор не пришла в себя) и идет по дорожке к двери.
ВИНСЕНТ (ЗК). Миа!
Она оборачивается.
Винсент вышел из машины, стоит на дорожке, между ними значительное
расстояние.
ВИНСЕНТ. Как ты думаешь себя вести в связи со всем этим?
МИА. А ты?
ВИНСЕНТ. Ну, я думаю, что Марселласу совершенно незачем знать об этом
происшествии.
Миа улыбается.
МИА. Не волнуйся. Если Марселлас об этом узнает, у меня будет
неприятностей не меньше, чем у тебя.
ВИНСЕНТ. Очень сомневаюсь.
МИА. Если ты будешь хранить тайну, то я тоже.
ВИНСЕНТ. По рукам.
Они идут навстречу друг другу; подойдя близко, пожимают руки.
ВИНСЕНТ. Я нем как рыба.
Миа отпускает руку Винсента и молча показывает руками "ничего не слышу,
ничего не вижу, ничего никому не скажу".
Винсент улыбается.
ВИНСЕНТ. Если не возражаешь, я поеду домой, инфаркт получать.
Миа хихикает.
Винсент поворачивается, чтобы уйти.
МИА. Ты еще хочешь услышать мой анекдот из "Лисиц"?
Винсент поворачивается к ней.
ВИНСЕНТ. Да, конечно, но мне кажется, я несколько окаменел, мне что-то
не до смеха.
МИА. Тебе все равно не придется смеяться, потому что он не смешной. Но
если ты хочешь послушать, я расскажу.
ВИНСЕНТ. Я весь внимание.
МИА. Три помидора идут по улице: папа-помидор, мама-помидор и их
сынок-помидор. Сынок-помидор все время отстает от папы и мамы-помидоров.
Папе-помидору это надоедает, он возвращается, наступает на него (она ТОПАЕТ
ногой по земле) и говорит: "Догоняй, кетчуп!"[40].
Оба улыбаются, но ни один не смеется.
МИА. Пока, Винсент.
Миа поворачивается и уходит в дом.
БП - ВИНСЕНТ после того, как Миа ушла. Он продолжает смотреть туда, где
она была только что. Подносит руки к губам и посылает ей воздушный поцелуй.
Затем УХОДИТ из кадра. МЫ СЛЫШИМ, как его Малибу заводится и отъезжает.
ЭКРАН ГАСНЕТ.
33. ТЕМНЫЙ ЭКРАН.
Мы слышим ЖЕНСКИЙ ГОЛОС...
ЖЕНСКИЙ ГОЛОС (ЗК). Батч.
ИЗ ТЕМНОТЫ:
ТЗ БАТЧА 1972 год. Мы в гостиной скромного домика в Альгамбре, штат
Калифорния. МАТЬ БАТЧА, ей 35 лет, стоит в дверном проеме, ведущем в
гостиную. Рядом с ней -- мужчина, одетый в офицерскую форму ВВС США. КАМЕРА
отражает точку зрения пятилетнего ребенка.
МАТЬ. Батч, оторвись на минутку от телевизора. У нас особенный гость.
Ты помнишь, я говорила тебе, что твой папа умер в лагере для военнопленных?
БАТЧ (ЗК). Ага.
МАТЬ. Это капитан Кунс. Он был в лагере вместе с папой.
КАПИТАН КУНС делает несколько шагов по направлению к ребенку и
опускается на колено, чтобы заглянуть ему в глаза. Кунс говорит с небольшим
техасским акцентом.
КАПИТАН КУНС. Здравствуй, малыш. Я очень много о тебе слышал.
Понимаешь, мы с твоим папой были большие друзья. Мы были вместе в этой
ханойской преисподней более пяти лет. Я очень надеюсь, что тебе никогда не
придется испытать ничего подобного, но когда двое мужчин находятся в такой
ситуации, в которой оказались мы с твоим отцом, да еще так долго, это
накладывает на каждого из них определенную ответственность по отношению к
другому. Если бы я не выжил, майор Кулидж говорил бы сейчас с моим сыном
Джимом. Но все сложилось так, что это я говорю с тобой, Батч. И у меня
кое-что есть для тебя.
Капитан вынимает из кармана золотые наручные часы.
КАПИТАН КУНС. Вот эти часы были куплены еще твоим прадедушкой. Он
приобрел их во время Первой Мировой войны в небольшом магазинчике в
Кноксвилле, штат Тенесси. Рядовой пехоты Эрни Кулидж купил их в тот день,
когда он должен был отплывать в Париж, и он взял эти часы с собой на войну.
Они были выпущены компанией, которая первой начала производить наручные
часы. Видишь ли, в то время большинство людей носило часы в кармане. Твой
прадедушка прошел всю войну в этих часах. Потом, когда он исполнил свой
воинский долг, он вернулся домой к твоей прабабушке, снял часы с руки и
положил их в банку из-под кофе. И они лежали в этой банке до тех пор, пока
твоему дедушке, Дэну Кулиджу, не пришлось во имя своей Родины плыть через
океан, чтобы снова сражаться с немцами. Эта война называлась Вторая Мировая.
Твой прадедушка дал эти часы твоему дедушке, чтобы они и ему принесли удачу.
К сожалению, Дэну удача не улыбнулась. Твой дедушка был морской пехотинец, и
он погиб вместе в другими морскими пехотинцами в битве за остров Уэйк. Твой
дедушка понимал, что идет на смерть. Они все знали, что им суждено погибнуть
на этом острове. Поэтому за три дня до того, как остров был захвачен
японцами, твой дедушка, которому тогда было 22 года, попросил стрелка с
транспортного самолета, по имени Виноки, человека, которого он никогда
прежде не встречал, отвезти эти золотые часы твоему папе, своему маленькому
сыну, которого он никогда не видел. Через три дня твой дедушка погиб. Но
Виноки сдержал слово. Когда война закончилась, он приехал к твоей бабушке и
передал твоему папе, ее маленькому сыну, золотые часы его отца. Эти часы.
Эти часы были на руке твоего папы, когда его сбили над Ханоем. Его взяли в
плен и посадили во вьетнамский лагерь. Он понимал, что если чучмеки увидят
часы, они их сразу конфискуют. А твой папа считал, что эти часы принадлежат
тебе, и он скорее умер бы, чем позволил этим узкоглазым забрать то, что
принадлежит его сыну. Поэтому он спрятал их в единственном месте, куда он
мог что-то спрятать -- в своей заднице. Пять долгих лет он носил эти часы в
заднице. Умирая от дизентерии, он передал эти часы мне, и я носил этот
неудобный металлический предмет в своей заднице еще два года. Прошло семь
лет, и я смог вернуться домой к моей семье. И вот теперь, малыш, я отдаю эти
часы тебе.
Капитан Кунс протягивает часы Батчу. Детская рука появляется в кадре и
берет их.
СМЕНА КАДРА:
34. ВН. РАЗДЕВАЛКА -- ВЕЧЕР.
27-летний Батч Кулидж, на нем полная боксерская экипировка: трусы,
высокие боксерские ботинки и перчатки. Он лежит на столе, концентрируясь
перед важным боем. Как только КАМЕРА НАЕЗЖАЕТ на него, он резко встает.
Взволнованный удивительным воспоминанием, он вытирает рукой в боксерской
перчатке покрытое потом лицо.
Его тренер КЛОНДАЙК, старый перец, приоткрывает дверь и просовывает в
образовавшуюся щель голову. Мы видим, что за его спиной бушует возбужденная
толпа.
КЛОНДАЙК. Пора, Батч.
БАТЧ. Я готов.
Клондайк входит, закрывает за собой дверь, отрезая нас от БУШУЮЩЕЙ
ТОЛПЫ. Он направляется к длинному желтому халату, висящему на крюке. Батч
слезает со стола, и Клондайк, не говоря ни слова, помогает ему одеть халат,
на спине которого мы видим буквы: "БАТЧ КУЛИДЖ".
Клондайк и Батч идут к двери. Клондайк открывает дверь перед Батчем.
Как только Батч выходит в коридор, Толпа совершенно обезумевает. Клондайк
закрывает за собой дверь, и мы остаемся одни в тихой пустой раздевалке.
ЭКРАН ГАСНЕТ.
ТИТРЫ:
"ЗОЛОТЫЕ ЧАСЫ".
МЫ СЛЫШИМ:
СПОРТИВНЫЙ КОММЕНТАТОР No1 (ЗК). ...да, Дэн, похоже, это был самый
кровавый и, без сомнения, самый жестокий бой, который когда-либо проходил в
этом городе.
ШУМ беснующейся толпы на заднем плане.
ИЗ ТЕМНОТЫ:
35. СН. АЛЛЕЯ (ИДЕТ ДОЖДЬ) -- ВЕЧЕР.
В темной аллее возле дворца спорта припарковано такси. ДОЖДЬ ЛЬЕТ КАК
ИЗ ВЕДРА. МЫ МЕДЛЕННО ПРИБЛИЖАЕМСЯ к машине. ЗВУК АВТОМОБИЛЬНОГО
РАДИОПРИЕМНИКА доносится из салона.
СПОРТИВНЫЙ КОММЕНТАТОР No1 (ЗК). ...На моей памяти ни один победитель
не покидал ринг так стремительно, как это сегодня сделал Кулидж. Как вы
думаете, он понял, что Уиллис[41] мертв?
СПОРТИВНЫЙ КОММЕНТАТОР No2 (ЗК). Я думаю да, Ричард. С моего места было
хорошо видно, как изм