лялась этому.
Д а ш а. Вышло.
А л ь б и н а. Сюрприз.
Д а ш а. Не свыклась с этим. У меня дитя...
А л ь б и н а. И у Гирея.
Д а ш а. Воспитаю без него.
А л ь б и н а. Отец Роман надоумит.
Они уходят.
Картина пятая
Двор и дом Хабаровых. Празднуют день рождения хозяина. Звучит музыка из
магнитофона. Альбина танцует с Павликом, Даша с Хабаровым.
П а в л и к (Альбине). Вашему дяде не дашь сорок.
А л ь б и н а. Дашь -- не дашь, а день рождения.
П а в л и к. Моложавый.
Х а б а р о в. Но не молодой. Средний. Грустновато.
Д а ш а. Егор Андреевич, полагайте, что впереди долгая жизнь, и ваши
положительные мысли и эмоции будут стимулировать нервную систему,
задерживать старение.
Х а б а р о в. Разделить бы такую уверенность с подругой.
Д а ш а. Истинно ваша не минует вас.
Х а б а р о в. Я взбодрился.
П а в л и к (Альбине). Посоветуйте Даше, чтобы не упрямилась. Я полюблю
ее сына или дочку.
А л ь б и н а. Не подстегивай ее, она в себе сомневается.
Х а б а р о в. Почему Гирей задерживается?
А л ь б и н а. Сражается с конкурентами.
Она выключает магнитофон. Все рассаживаются,
берут закуску. Хабаров наполняет рюмки вином.
Х а б а р о в. Жаль, Даша не научила нас взмывать к звездам. (Даше.)
Преподай урок.
Д а ш а. Не получается. Была чистой, легко соприкасалась с астралом, но
от влияния Гирея заземлилась. Чтобы очутиться в другом измерении, нужно
ощутить детское блаженство, восхищаться живому и неживому, избавиться от
страстей и темных энергий. Тогда благодать сойдет на очистившуюся душу, и
она воспарит. Я постараюсь. Когда--нибудь дастся по вере моей.
А л ь б и н а. Да сподобятся нам полеты наяву и встречи с желанными.
П а в л и к. За именинника -- Егора Андреевича.
Х а б а р о в. С аппетитом.
Выпивают, закусывают.
Входит Г и р е й, словно опущенный в воду.
Г и р е й. Плесни--ка, Андреич, злость залить.
Хабаров подает ему рюмку вина.
Х а б а р о в (Гирею). Не утвердили в правительство -- захандрил.
Г и р е й. Я в унитазе. Не везет. Все против меня. А твой Гриша утопил
меня окончательно. Что я ему сделал плохого?
Х а б а р о в. Ничего. И мне по большому счету не напакостил, но
правительство -- не сбор приятелей. И он поступил достойно: открыто
высказался против тебя. Я солидарен с ним.
Г и р е й. И ты против. А я с просьбой -- деньги потребовались.
Х а б а р о в. Для дела дам, хотя загашник невелик. Деньги в работе.
Г и р е й. Мне давали авансом, чтобы я лоббировал в правительстве.
После моего провала требуют деньги назад. Я их профинтил.
Д а ш а. Я выложу все, что имею.
Снимает серьги, кольца.
Используй. И сбережения принесу.
Г и р е й. Добрая ты, Даша. Но это крохи, а мне возвращать куски.
Живодеры, выколачивающие долги, вынуждают подписать им дачу. Но и этого
мало. Требуют, чтобы я подписал договор с медицинским центром о добровольной
отдаче им моей почки. За живую почку выдают жирный куш. Иначе разделаются со
мной.
Х а б а р о в. Попался на крючок.
А л ь б и н а (Гирею). Сбросимся.
П а в л и к. И я почищу карманы.
Роется в карманах.
Х а б а р о в (Гирею). Сколько же?
Г и р е й. Твоя мастерская с гробами и десятой доли не потянет. (Всем.)
Да я и не возьму у вас -- не разорять же всех.
Д а ш а. Но лишишься почки.
Г и р е й. Жадность калечит и учит.
А л ь б и н а. Наскребем где--нибудь. Не горит же.
Г и р е й. Эти нелюди ждать не намерены. Лучше подписать одну почку,
чем поставить себя под мушку.
П а в л и к. Разбой кровавый.
Х а б а р о в. Плоды разгульной демократии.
Г и р е й. Но на их деньги--то я позарился.
П а в л и к (Гирею). Обратитесь в органы, их арестуют.
Х а б а р о в. Не дергайся, Паша. Мы пешки в той мерзкой игре, в
которую играл Гирей. Нужна власть, способная пресечь и дающих, и берущих.
На улице вызывающе сигналит машина.
Г и р е й. Подъехали к воротам мои кредиторы.
Настойчивые сигналы машины.
Вызывают меня.
Упавший духом Гирей пошел к воротам.
Д а ш а (тревожно). Гирей...
Он обернулся и помахал ей рукой. Гирей ушел.
Запутался совсем.
П а в л и к (в недоумении). Бесовщина творится, не разберешь, где
истина бытия, а где ложь.
А л ь б и н а. Наливай для ясности, дядя.
Хабаров разливает вино.
Д а ш а (Хабарову). Без вина посижу.
П а в л и к. Дашенька, уедем в горы. Метеостанцию восстанавливают,
набирают сотрудников.
Д а ш а. Боюсь, сорадуемся ли мы.
П а в л и к. Если двое свыше посланы друг другу, то ошибки их
человеческие не препятствия для соединения душ и тел.
Д а ш а. Погоди, миленький, я очищусь, отмолю свои печали, приподнимусь
от земных тягот. Я снова обрету крылья. Гирей должен отойти от меня
добровольно, искать свое счастье без меня. И я стану совершенно свободной и
вновь повернусь навстречу тебе, дорогой. Я соберусь с силами, я окрепну
духом...
Хабаров хотел произнести тост, но снова появился Г и р е й. Слышен звук
отъезжающей машины.
Г и р е й. Выдавили из хана подпись. Плакало здоровье, но отложили
операцию на месяц.
Х а б а р о в. Времени навалом -- поможем тебе выкрутиться.
Присаживайся к общему столу, Николай, будь другом.
Г и р е й. Только и слышно: "Гирей, хан Гирей." А ты назвал по имени.
Отрадно сердцу моему.
Х а б а р о в. Какой ты к чертовой матери хан Гирей. Возомнил себя
ханским наследником. А ханских потомков расплодилась тьма, самозванцев еще
больше, и все канули в реку забвения. Ты просто наш Коля. Держись, Коленька.
Невзирая ни на что, твердо стой на родной земле, но смени позицию --
Отечество в опасности. Да укрепимся все мы в благодатной любви к ближним
своим и в вере в грядущее. Еще поживем, ребята, в богохранимой стране нашей.
Хабаров берет гитару, напевает. Ему подпевают остальные.
"Из дальних пределов восходят дымы
От мирных ли труб, от пожарищ?!
Куда это снова заехали мы --
Не знает ни поп, ни товарищ...
Кто тот проводник, что напутствует нас,
Кто верную знает дорогу?
И что там осталось еще про запас
Для нашей России у Бога?
А если ни Бога, ни Веры уже,
Ни Света, ни Хлеба, ни Силы --
Последней надеждой в кромешной душе:
Россия, Россия, Россия!"[4]
Май 1998 г.
1 Б. Щеглов. Из "Осеннего романса".
2 Б.Щеглов. Песня "Элегия".
3 Б. Щеглов. Из песни "У жизни острые края".
4 Б.Щеглов. Из песни "Надежда".
2
3
8
7