рсидських бойових коротких куртках │ в│дтручували
коричневошк│рого супутника Ал│ подал│ в│д води.
Ал│ зв│вся на повен зр│ст, замахав йому рукою │ закричав:
Н│чого, н│чого! Я небавом повернусь! Почекай мене!
На нього цитьнув один з тих, хто н│би спав, │ подивився на нього зовс│м
не п'яним │ не сонним поглядом.
Ану заткни хавку! I сядь тихо!
Ал│ в│дчув, як у нього все скип│ло всередин│, а проте в│н спок│йно
в│дпов│в:
Я н│чого не роблю... Того чолов│ка послали з│ мною...
Цить! -- гаркнув вантажник │ махнув рукою. Ал│ в│дчув, як його схопили
ззаду за плеч│, заломили руки │ перегнули навп│л, вдаривши п│д кол│на
долонею.
Хлопець гепнувся на кол│на, а головою вдарився об мокру дерев'яну
реш│тку на дн│ човна.
Йому було страшно до безтями │ таки добре бол│ло. Та швидка думка
врятувала його: "Не рипайся, бо г│рше буде!" I в│н закляк, не ворушився, щоб
не викликати ще б│льшу жорсток│сть у цих душогуб│в.
Дихати було важко, серце калатало, а в рот│ пересохло, та ще й каша при
кожному поштовху лод│┐ п│дкочувалась хлопцев│ п│д горло. Кров стугон│ла в
скронях, │ в│н подумки питав себе: "Що робити? Що робити? Що тепер робити?"
Усв│домлював, що це лише початок всяких б│д │ тортур, як│ отак раптом
впали на його голову. На п│рат│в │ викрадач│в д│тей вони не скидались. Та й
Ал│ вже не дитина! Просто в│н дуже малий │ страшенно худий. А крали зовс│м
│нших хлопчик│в -- тим потр│бн│ були гарненьк│ │ пухкеньк│. "Хто ж ц│
душогуби?! -- волав подумки Ал│.-- I наче вони тут на човн│ вс│ схож│...
Ой!.. Та т│ дво║, що н│би торговц│ хл│бом на демен│,-- то ж страж│ ем│ра..."
I Ал│ до кожно┐ риси згадав ┐х, коли побачив того незабутнього вечора п│сень
│ знайомства з Кадар│║ю та Н│ссо, коли в│н ходив з Айшою квартал пов│й
Дар-ель-Кихаб винаймати д│вок для Абу Амара та купц│в. Це, напевне, вони.
Т│, як│ йшли х│дником над каналом │ були готов│ схопити д│вчат, що сп│вали.
Та й того човняра, що взявся в│двезти цих порушниць мусульманського
благочестя!
Зараз вони сид│ли на демен│ непорушно, люди з круглими тюркськими
личинами та р│дкою росл│стю на бородах. I хоча на них були пов'язан│
звичайн│ тюрбани, хлопець добре ┐х запам'ятав у високих шапках стражник│в,
охоронц│в ем│ра.
Ал│ зрозум│в -- його везуть у фортецю. Тому що скр│зь у фортецях були
в'язниц│ -- │ в Багдад│, │ в Вас│т│, │ в невелик│й Убулл│, │ тут, у кв│туч│й
Баср│.
Ал│ охопив жах, н│би його вже прирекли на смерть. Серце калатало, │ в│н
не знав, що з ним робитимуть. Враз ус│ його думки кинулись до синього
д│аманта. Подумав, що будуть в нього випитувати, куди в│н под│в син│й
д│амант? Щоб в│н в│ддав ┐м синього д│аманта! Бо за ним он ск│льки людей
полю║! А спочатку Ал│, тручись лобом об ослизле смердюче дерево, вир│шив,
що, як т│льки його приведуть до старшого, в│н зразу скаже, де перстень. I
нехай вони його соб│ забирають. В│н б│льше не хоче тримати в себе цю
прокляту коштовн│сть. Пот│м подумав: "Але якщо я отак зразу в│ддам, може,
еф│опи мене прир│жуть?" I в│д страху, що прир│жуть, його почало др│бно
лихоманити. Тут Ал│ схопили, перевернули на б│к. Один │з стражник│в прикрив
йому здоровенною долонею рота, линвами його з│гнут│ п│д п│дбор│ддям ноги ще
раз сплутав │ пов'язав з руками. Запхали його в здоровенну корзину, в як│й з
Корабельного острова привозять у м│сто на паливо кору, стружку й тирсу.
Закрили згори циновкою.
Що лод│я пристала до берега, Ал│ взнав по тому, як судно ударилось об
щось, струснулось │ завмерло.
Корзину взяли дво║ стражник│в, просунули жердину в ручки │ поклали соб│
на плеч│. Заколисало поборканого Ал│ в│д ┐хн│х швидких крок│в. I рота йому
було зав'язали хусткою, т│льки носа лишили в│дкритим, щоб м│г дихати. Бачив
лише мерехт│ння св│тла й т│н│ кр│зь лозини. Чув, як тупають ногами люди,
шваркають сандалями об дерев'ян│ пал│ х│дника.
Як зупинились нос│┐ │ почали перемовлятись ┐х чи┐мось, Ал│ зрозум│в --
його принесли до фортец│, де були │ митниця, │ казна, │ склад збро┐ │ диван
2 пошти │ порту в Баср│. Тут, Ал│ чув розмови, правив головний
п│сля ем│ра чолов│к Басри -- начальник порту │ митниц│.
Зарип│ли, загуркот│ли стулки брами │ знов корзина загойдалась │
попливла вперед.
Пот│м хлопця наче потягли вгору. Корзина весь час билася правим боком
об мур, лозини чиркали об цеглу. Зарип│ли дерев'ян│ стулки │, проказавши
прив│тання, нос│┐ опустили корзину │ почали призивати благословення Аллаха
на голову тих, хто був у т│й к│мнат│.
Зрештою голоси нос│┐в почали в│ддалятись │ зовс│м затихли. Зарип│ли
стулки дверей. Наче знайомий голос звернувся до когось на ймення │ наказав
в│дкрити корзину.
Тепер уже Ал│ не сумн│вався -- то говорив страж, той, що влаштував
верем│ю у помешканн│ Айш│ в ту глупу п'яну н│ч. Чи┐сь могутн│, здоровенн│
руки схопили хлопця за л│кт│, висмикнули з вербово┐ в'язниц│ │ поклали на
п│длогу.
Ал│ лобом вперся в дерев'яну б│лу й вишкрябану дошку.
А тепер розв'яжи йому рота! -- знов наказав голос стража.
Коли чорн│ пальц│ розмотали хустку з його голови, в│н зм│г трохи
в│ддихатись. Хлопчина обережно-обережно ледь п│дв│в голову │ зиркнув уперед.
Побачив просто над собою на червоних подушках рожев│, майже б│л│, шаровари,
поли зеленого тонкого каптана, капц│ │з золотими великими намистинами.
Руки, м│цн│, засмагл│, лежали поверх п│л халата на кол│нах. На пальцях
поблискували й │скрились персн│ з каменями -- смарагдом малюс│ньким, чималим
гранатом │ великою кулькою -- б│рюзою. Як ще вище позирнув, то побачив Ал│
м│цне, випнуте вперед, а водночас │ широке п│дбор│ддя з глибокою ямочкою.
М│цно стулен│ вузьк│ вуста. Навколо вуст кучерява руда борода та вуса.
Роздут│ н│здр│ прямого носа. Ще вище темн│, уважн│ │ водночас лют│ оч│. Над
очима нависали темно-руд│ кутц│ бр│в. Над ус│м б│лий головний плат з чорним
крученим обручем -- так, як носять беду┐ни. I той рудий сказав:
Ти Ал│ з Багдада?
Ал│ прив│тався з ус│║ю повагою, як ма║ в│тати малий великого, │ призвав
благословення Аллаха на голову рудого.
На що рудий скривився, потягнув у посм│шц│ лише правий кут вузьких губ.
Я Ал│ з Багдада, син Хасана.
--- Що робиш у Баср│?
Я служив сво║му пану Абу Амару з Мосула.
Чого ти з'явився на Корабельному остров│? Хто тебе туди над│слав?
Тому що хочу найнятись на корабель │ поплисти в ▓нд│ю.
Ти не брешеш?
Я не брешу, присягаюсь Аллахом!
А ти зна║ш Бен Сахла?
Ал│ помовчав, подумав, зрештою озвався:
Я в нього купував виноградний │ яблучний с│к для гостей мого
господина...
Хто тебе над│слав продати йому перстень з лалом?!
Кому?
Ти що, придурю║шся?! Б║н Сахлу! В│дпов│дай!
I сво┐ пальц│ з кол│н зняв, стис у кулаки │ струснув ними в пов│тр│.
Ал│, лежачи перед ним, н│би поборканий п│вник на м'ясному базар│,
вивернув голову наб│к │ дивлячись │з тремт│нням в лют│ оч│ сильника, сказав
тихо, але виразно:
Я перстень з лалом н│кому н│коли не продавав!
Брешеш! Ти продав перстень з лалом цьому паскудному │уде║в│, цьому
падлу на золот│м м│шку!!!
М│й ласкавий пане, найсв│тл│ший, найрозумн│ший! Я не знаю, хто ти, але
по тво║му одягу я бачу, що ти вельможний │ достойний чолов│к, в очах тво┐х
незр│внянна мудр│сть │ над тобою повсякчас благословення Аллаха! Я тоб│
присягаюсь хл│бом щоденним │ водою житт║дайною, що я не продавав Бен Сахлу
персня з лалом. I не носив йому н│якого персня з лалом. Я правду кажу! Щиру!
На слова Ал│ чолов│к розчеп│рив пальц│ │ л│ву руку опустив на л│ве
кол│но, а пальцями правиц│ клацнув.
I зразу ж зл│ва виступили чорн│ ноги з б│лими товстими н│гтями, н│би
зробленими з коров'ячого рогу. Ал│ почув над собою свист, який блискавкою
впав на нього. Опер│щив спину й обидва боки │ зачепив нижню губу, так що
вона тр│снула │ бризнула на п│длогу кров'ю. Б│ль був гострий, н│би сотн│ ос
вдарили жалами по спин│, по руках │ по губ│.
Рудий гидливо зморщив перен│сся,
Обережно! П│длогу не брудни! Без кров│, але так, щоб в│н всю правду
виклав!
I на Ал│ посипались удари довгого гранчастого канчука. Ал│ чув, що в
далек│й Еф│оп│┐ такими батогами з бегемотов│ шк│ри б'ються за д│вчат юнаки.
I, згадавши це, засм│явся. I вже н│би не в│дчував так гостро болю.
Досить! А ти чого см│║шся, шакаленя? -- засичав рудий.
Найясн│ший │ найдостойн│ший м│й пане, накажи мене розв'язати, тод│
скажу.
Он як? Ти ще в│д мене чогось вимага║ш? Син пов│┐ │ золотаря! Та я
тебе!!! Ану п│ддай йому трохи, щоб знав цей шакал, як просити │ кого
просити!
Чорн│ ноги в│дступили в│д Ал│, та водночас удари почали падати з
особливою точн│стю. По ши┐, по плечах, по голов│, по руках, по спин│.
Особливо пронизував б│ль у п'ятах, так що Ал│ аж забило дух │ в│н уже не
т│льки не м│г н│ см│ятись, н│ говорити, а нав│ть в│льно дихнути. Поки в│д
одного сильного удару по п'ятах в│н шарпонувся │ впав наб│к.
Досить! -- ляснув у долон│ рудий.-- Значить, ти кажеш, що ти не
продавав перстень з лалом Бен Сахлов│?! I н│хто тебе не посилав продавати
цей перстень? I н│хто тоб│ не наказував спитати в Бен Сахла ц│ну того
персня?
Я й без Б║н Сахла знаю, що перстень коштовний! Там одного золота не
менше, як на двадцять карат│в 3 буде.
Ага! Так ти, значить, тримав перстень у руках, як ти його вагу зна║ш?!!
Ал│ замовк, проклинаючи себе за необачн│сть. Страж, що влаштував
верем│ю в Абу Амара, виступив уперед.
Господине м│й! Дозволь, я його поспитаю?
Питай,-- мляво ворухнув правицею рудобородий,
Скажи, де ти д│став перстень? Чи тоб│ дав його хто, чи ти п│рнав за
ним? Бо ║ люди, як│ св│дчать, н│би ти п│рнав за ним │ знайшов його на дн│
каналу. Яким же чином ти його знайшов?
I тут Ал│ вир│шив: щоб не наговорити проти себе дурниць, за всяку ц│ну
мовчати.
Коли не в│дпов│в, страж зв│дк│лясь висмикнув пучок тамарисково┐ лози │
впер│щив хлопця по п'ятах.
Н│би безл│ч гв│здк│в вп'ялися йому в п│дошви. В│н шарпонувся │ впав на
другий б│к. Здоровенний же страж пер│щив │ пер│щив його, поки рудий не
припинив мордування.
Досить! Це н│чого не да║. Розв'яжи його зовс│м!
Страж смикнув за к│нець линви │ зразу ж пута спали.
Звестися на р│вн│ ноги побоявся. Тому перевернувся з боку │, спершись
руками в п│длогу, став навкол│шки...
От що! к св│доцтво того, що ти │ п│рнав за перснем у канал│, │ витяг
його. Пот│м ти з цим перснем п│шов до пов│┐ Кадар│┐...
Вона не пов│я!..-- не втримався Ал│, хоч │ дав соб│ слово перед тим
мовчати й не говорити н│чого зайвого.
Наказав наш ем│р ┐й жити в квартал│ пов│й │ платити податок з ремесла
пов│й -- значить, пов│я!.. Отож ти п│шов до Кадар│┐ з лалом, а вона послала
тебе до Бен Сахла продати лал...
Ал│ мовчав.
Ти пробув у Бен Сахла досить довго. I п│сля того п│шов в│д нього в
протилежний б│к в│д кварталу ель Кихаб, │ золото було в тебе │ за пазухою, │
в пояс│. Пот│м ти прийшов на Зелений базар │ купив ф│н│к│в. Розм│няв ср│бну
частку дирхема. На┐вся ф│н│к│в │ рештки ф│н│к│в кинув за пазуху. Пот│м ти
с│в у човен з п'яними матросами │ повернувся в Дар-ель-Кихаб. Казав, що ти
┐деш до сп│вачки Н│ссо. Отже, ти заплутував сл│ди, щоб н│хто не знав, що ти
┐деш владнати грошову справу Кадар│┐. Ск│льки тоб│ Кадар│я заплатила за
послугу? Ск│льки тоб│ сказала вона просити в купця-│удея за перстень?
Ск│льки в│н дав за цей перстень?
Ал│ мовчав.
Зн│ми з нього вс│ його лахи! -- клацнув пальцями рудий.
Негр здер з хлопця одяг. Лишалася т│льки на пояс│ в нього здоровенна
в'язка ключ│в. Уперше рудий посм│хнувся.
Я бачу, що т│ дурн│ мали його ключ│ за золото! Кажуть мен│: "Бряжчало
золото п│д сорочкою!" Йолопи! Певно, н│коли не чули, як бряжчить золото!
Нев│гласи! Але вони добре просл│дкували його шлях... Я можу тоб│, сину
золотаря й базарно┐ пов│┐, сказати, де й коли ти був. Чу║ш мене?!! Гнила ти
лушпайка! - I ледь вимовив лайку рудий, як бегемот│в бат│г р│зонув у п'яти
вогнем. Вперше Ал│ не стримався │ заверещав.
Шугони його так, щоб дихання забрало.
Негр вр│зав Ал│ по п'ятах. I св│тло вибнухло в очах Ал│ червоними й
зеленими колами. Пот│м св│тло розкололося на безл│ч зелених скалок. I зразу
оч│ залило зеленим мороком │ все попливло н│би в туман│. В│дчув, що пада║ в
молочно-зелений морок. Його занудило, │ в│н втратив розум│ння всього...
Коли хлопець почав приходити до тями, то в│н не м│г ще розплющити оч│ й
т│льки вуха ловили слова, що промовлялись над його головою.
Хлопець або сам д│став, або Кадар│я його напоумила │ показала м│сце, з
якого перстень кинула...
Ви вс│ були п│дпил│, │ Кадар│я могла кинути │нший перстень. А справжн│й
перстень сховала в рукав, або за пазуху, або за щоку...
Я бачив -- це був той перстень з лалом!
Я знаю -- ти п'║ш, як християнська свиня! Ти впива║шся, як
монах-нестор│анин! Знаю я тво┐ звички! I якби не ласка правителя, ти зна║ш,
що я покарав би тебе доброю карою за тво┐ гидоти... Та зараз справа не в
тоб│!.. Ось лежить перед│ мною малюнок персня. Ти призна║ш, що це малинок
того персня?.. Цю пожадливу сучку я добре знаю!... Вона не могла кинути лал.
Вона кинула │нший перстень. Але побоялась вийти │з свого кварталу │ п│ти до
Бен Сахла. Вона зна║, що Бен Сахл п│д добрим мо┐м наглядом! I вона п│д мо┐м
пильним оком!
Але ж ┐й треба було за цей перстень одержати грош│.
Для чого ┐й потр│бн│ так│ грош│? Просто так ця прожерлива сучка н│чого
не робить... Щось вона задумала!.. Ти зна║ш, хоча б приблизно, ск│льки
кошту║ такий перстень?! Та ц│на, що ти ┐┐ зна║ш, то лише частка його
справжньо┐ ц│ни... Ось у мене в руках малюнок персня... Дивись!.. Бачиш,
який дорогий │ тонкий пап│р?!
Сотн│ джмел│в гуд│ли в голов│ Ал│. В│н лежав, притиснутий до п│длоги
безсиллям, │ млость накочувалася на нього хвиляста. Як│сь слова пливли,
гуд│ли, перекривали одне одного, то н│би розтягуючись у п│сню, то скачучи,
як удари калатала в бубон.
Минув якийсь час, │ знов Ал│ почав розр│зняти слова.
Письмена арабськ│, але якщо читати, то виходить щось незрозум│ле. Якась
│нша мова. Я покликав │ндуса-кап│тана. Вчений чолов│к, зна║ граматику й мови
к│лькох народ│в. В│н послухав │ сказав, що н│чого не розум│║... Перську мову
знаю не г│рше, н│ж ти. Н│чого под│бного в лист│! Тюркську мову знаю! Жодне
слово не звучить схожим на твою мову. Я закликав в│рменина │ прочитав йому
оцей та║мний лист. I в│н стояв навшпиньки │ ловив кожен звук. Але так │ не
вп│знав жодного слова. Я покликав тих, хто │з Кра┐ни Х│нд, хто зна║ мову
там│л│в4. З'явився один там│л, поважний моряк, зна║ граматику │ складання
в│рш│в. В│н сказав, що мова не там│льська... Яка це мова? Це не │удейська! Я
│удейську трохи розум│ю!.. Ц│ слова, що написан│ арабським письмом, звучання
┐х не п│дходить до жодно┐ з мов, як│ можна почути в Баср│, чи й Маскат│, чи
в Хормуз│. Якби цих к│лька сл│в означали арабською або │удейською мовою, ми
б точно знали, що це писав Бен Сахл. Але як я доведу, що це писав в│н?! Коли
це писано н│ │удейською, н│ арабською, н│ │нд│йською, яку в│н теж зна║! I
кому, кому н│с голуб малюнок │ слова?!! Дивись, який тонкий пап│рець! Це
самаркандський пап│р з кори тутового дерева! Хоча, може, й з бавовняних
ганч│рок. Мо┐ молодц│, мо┐ соколики-шах│ни5 взяли його голуба за к│лька миль
в│д Басри, за болотами...
М│й шановний повелителю, але зв│дки ти зна║ш, що це його
голуб?!--плавав у вухах Ал│ улесливо медовий голос.-- В Баср│ багато
голуб'ятник│в! Вважай, вс│ рух-бани6 тримають голуб│в... Он у
Рустама аж дв│ голуб'ятн│... Одна, правда, занедбана. Та все ж два ║внухи
оп│ковуються голубами... Його г│нц│, я певно знаю, в│д'┐здять в│д нього з
його голубами │ прибувають до нього з чужими голубами...
Все так, все так!.. А давай повторимо знов -- бачили хлопця в Кадар│┐
вранц│? Бачили! Щось вона йому передавала? Передавала! Н│с в│н щось │удею?
Був у нього чимало часу? Був! I пот│м я спитав, коли це все було. Мен│ точно
вказали висоту сонця! Бен Сахл м│г дати цей пап│рець?.. I пот│м, подивись,
якою твердою, вправною рукою намальовано перстень │ слова!
Бен Сахл не вм│║ малювати... Кр│м того, в│н, як кл│щ, трима║ться сво║┐
в│ри...
Що ти верзеш йолопе! Коли йдеться про так│ грош│ │ про таке д│ло, хто
тут трима║ться яких запов│т│в │ заборон?! Яку завгодно покуту можна пот│м
прийняти, аби лишень у сво┐х руках тримати... Та й не т│льки про цей скарб
мова! Якщо я в│д пацюка матиму достеменну в│дом│сть про те, що в│н продав
цей перстень │удею, то │удей цього разу буде в мо┐х пазурах │ не вислизне
н│куди! Я б йому за все заплатив... Але мен│ потр│бне справжн║ св│доцтво, а
не вимушене св│дчення!..
Шейх, о найславн│ший шейх, я знаю, що ти на нього ма║ш найб│льшу лють у
св│т│! I в│н це зна║ також! Х│ба ти сумн│ва║шся? В│н хитрий │ обережний... I
знов тебе обведе навколо пальця... В│н мене майже об│грав... Та не зовс│м...
У цього хлопця треба взнати, чи носив в│н перстень продавати цьому
лихварев│? Чи продав?
Ну, н│чого, нехай в│н отямиться. Я з ним порозмовляю, може, в│н бачив,
як Бен Сахл цей перстень малював?
М│цн│ пальц│ в│д│рвали Ал│ в│д п│длоги, │ хтось тицьнув йому п│д носа
чи якийсь розчин гостропахнучий, чи якусь с│ль, │ в│н швидко почав приходити
до тями. Його тримали за л│кт│, │ в│н стояв на кол│нах перед рудобородим.
Ти, худющий глистюк! Син байстрюка │ сам байстрюк! Ти скажи -- це
малюнок Бен Сахла?!
Бен Сахл не бачив персня з лалом! Перстень з лалом бачив я, бачила
Айша, бачили т│, хто були на пиятиц│.
Вони брали в Кадар│┐ подивитися перстень?!!
Не знаю. Я на пиятиц│ не був...
А як же ти бачив цей перстень?
Ал│ замовк │ похнюпив голову.
Тод│ цей сильник │ вельможа покликав когось, хто стояв у сус│дн│й
к│мнатц│ за зав│скою.
Чжан! Спробуй взнати в цього базарного глистюка, чи бачив в│н, як Бен
Сахл малював персня?
Ал│ тод│ заговорив, тремтячи в│д жаху -- яка ж нова тортурна його
чека║:
Присягалось Аллахом! Я не брешу! Бен Сахл цього персня не бачив.
Тод│ скажи -- де ти бачив перстень? I чи правильно намальовано перстень
з лалом на папер│? I взагал│, це той перстень, що його кинула у воду
Кадар│я? - Чолов│к у зеленому простяг перед оч│ Ал│ його ж власний малюнок.
Пап│р було обр│зано до самого креслення, а з другого боку
розмальовано прегусто л│терами арабсько┐ в'яз│. Пап│р був добре з│м'ятий │
наче навощений.
Ти письменний, шакале ти мерзенний?
Н│, я не знаю грамоти. Я не мав часу, щоб учитись, а батько не мав
грошей, щоб мене вчити...
Скажи -- це малював │удей?
Н│, не Бен Сахл.
А зв│дки ти зна║ш, що малював не Бен Сахл? Значить, ти його малював?
Я неписьменний, присягаюсь Аллахом!
Ну добре , зараз ти нам скажеш тод│ всю правду -- хто ж таки малював
цей малюнок?
Ззаду негр схопив Ал│ за руки, голову затис сво┐ми л│ктями, а пальц│
хлопцев│ простягнув уперед.
Перед ними з'явився чолов│к у синьому дешевому халат│ │ чорн│й шапочц│
на кругл│й голен│й голов│. З верхньо┐ губи спускались чорн│, тонк│, як
пацюч│ хвости, вуса, │ з п│дбор│ддя теж обвисали довг│ чорн│ волосини. Лице
зовс│м жовте, │ на ньому чорн│ щ│лини очей.
У л│виц│ жовтошк│рий тримав пучок тоненьких, загострених калам│в.
Такими очеретяними каламами ой як вправно пишуть листи │ всяк│ прохання
багдадсько┐ базарн│ писарчуки.
Тримав! Добре тримав! -- проговорив люб'язно жовтий негров│. В│н
висмикнув │з пучка калам│в один │ гострим к│нцем потонув п│д н│готь великого
пальця л│во┐ руки Ал│.
Ал│ нав│ть не м│г скрикнути чи застогнати -- в│д дикого болю перехопило
горло, притисло шлунок. I в│н лише засоп│в носом, мовби з нього, як │з
старенького м│ха, видавлювали пов│тря. Жовтолиций всадив п│д н│готь
вказ│вного пальця другий калам. Пот│м третю очеретину загнав п│д н│готь,
пот│м четверту. Коли в│н загнав очеретину п│д н│готь м│зинця, тог зрештою,
леген│ в│дпустило. Ал│ набрав повн│ груди пов│тря │ заверещав несамовито, як
собака вищить, з якого живцем луплять шк│ру на бубон. В очах знову то
плавали, то кружляли зелен│ й червон│ плями │ нудота п│дступила до горла.
Обливало т│ло холодним потом. В│н став геть мокрий, н│би його витягли │з
води. П│т чур│в у нього поп│д пахвами, зливався вниз по черву, по грудях,
поза вухами по ши┐.
Нудота сплелася з болем, п│дкотилася до горла. I в│н смердючим струмися
виблював кашу, що з'┐в на Корабельному остров│. Гидота полилась на його
пласковидого мучителя │ бризнула на подушки │ на капц│ рудобородого. Той
п│дскочив, зарев│в, як в│слюк п│д час злучки.
Геть цього байстрюка!!! Геть смердючого шакала!!! Розправляйся з ним як
хочеш! Т│льки без мене!
Яка гидота!!! -- Обличчя його виражало таку муку, просто б│ль.-- О
паскудство! Тепер я маю пройти очищення, а в мене ст│льки справ! О Аллах! За
що так│ випробування!!! Витягни з нього хоч кл│щами правду про цей лал!!!
Як Ал│ виблював, дихання в нього вир│внялося │ п│т перестав чур│ти.
Лише ноги його не тримали, як │ ран│ше. I в│н завис у руках могутнього
негра, для якого важив не б│льше, н│ж кошеня в руках хлопчика. Отак жовтий
наробив сво┐ми очеретинами верем│┐. Рудий п│дв│вся │ п│шов геть, посилаючи
прокляття на голови вс│х │уде┐в, Бен Сахла, ус│х каббал│ст│в, маг│в,
ворожбит│в │ чорнокнижник│в, ус│х в│дун│в Басри │ всього хал│фату.
Негр не зрушив з м│сця. Лишився │ жовтовидий кат, оббльований з н│г до
голови. I спок│йно почав всаджувати Ал│ п│д н│гт│ правиц│ загострен│
очеретини.
Коли в│н всадив п│д н│готь останню очеретинку, Ал│ знову стало млосно.
I в│н обвис у руках негра. Наче й б│ль п│д самими н│гтями зменшився, пригас,
але дуже бол│ло п│д пахвами, бол│ло п│д лопатками, той б│ль проймав
тремт│нням усе ║ство, │ знов п│т зросив його худе т│ло.
I тут знову перед ним, власне, над ним став стражник з р│дкою
кучерявого бор│дкою.
А тепер скажи ти мен│ щиро │ по правд│ -- чому ти був у Бен Сахла?
Я п│шов... йому... в│ддати... борг...
Який борг?
Сказав в│н мен│, коли шейх нагородять мене грошима за в│нки кв│т│в, то
щоб я прийшов до нього под│литись монетами.
I ти прийшов?!
I я... прийшов! Як об│цяв... я тримаю слово...
Добре! Нехай буде так! Але чого ти так довго сид│в у Бен Сахла?
А в│н розпитував мене про хвору Айшу.
Ну й що ти йому сказав?
Я сказав йому, що вона лежить, │ викликали Юсуфа л│каря, │ в│н таке й
таке ┐й призначив.
А ще що?
Б│льше в│н мене н│ про що не питав...
А ти йому що розпов│дав?
Я не пам'ятаю...
Може, згада║ш?
Не пам'ятаю...-- хрипко в│дпов│в Ал│, │ все всередин│ у нього тремт│ло.
Пити хот│лося неймов│рно. Смор│д в│д власно┐ блювотини паморочив
голову, душив сво║ю гидотою. Ал│ хот│лося сплюнути. Та в│н боявся, щоб ц│
кати не почали його мордувати. А б│ль поштовхами розходився по т│лу,
наростав п│д н│гтями. Ал│ намагався, щоб пальц│ не тремт│ли │ щоб очеретини
в│д тремт│ння не розривали сильн│ше рани.
А про як│ справи ти з ним │ще говорив?
Не можу... згадати...
Зможеш!!!
Тод│ стражник мигнув жовтошк│рому плосколицему. I той натиснув на
калами долонями тонких рук. Палички вп'ялися глибше п│д н│гт│.
Ал│ в│дчув такий б│ль, що пронизав його руки, передався в хребет, в
лопатки, в промежину. I в│н був зараз на меж│ того, щоб обмочитися,
обкалятися.
Та жовтолиций зразу ж в│дпустив долон│, │ б│ль спав. (Певно, по
зрошеному потом обличчю малого зрозум│в, що зараз буде).
Пити...-- ледь прошепот│в Ал│.
Скажеш, про що говорив -- дамо пити! Ск│льки захочеш! Згаду║ш, про що
говорив?!
Я говорив про б│ло-червону троянду...
О! -- вигукнув страж-- Диви, яка в цього см│ттяра витончена натура!
Йому закорт│ло побаз│кати з ц│║ю падлюкою про одне з чудес Басри? Ти не дуже
думай про його щедр│сть та його чудеса... Це в│н в│д величезних грошей соб│
зав│в цяцьку, щоб похитуватися перед │ншими купцями! В│н н│чого, кр│м
грошей, не любить!
Дайте води.. ви об│цяли...-- прошемрав Ал│ западаючи голосом.
Жовтолиций подав йому кухоль води. Хлопець сьорбнув к│лька раз│в │ ще
хот│в, але страж забрав кухоль │ проговорив до хлопця:
Говори! Не будеш говорити -- в│н тоб│ н│гт│ буде колупати...
Я просив Бен Сахла показати мен│ б│ло-червону троянду.
Це дурниц│. Може, воно так │ було... Тепер скажи -- чого ти ходив до
Кадар│┐? Вона тебе посилала з перснем до Бен Сахла?
Не посилала...
А де вона под│ла перстень?
Перстень вона збиралась покласти у шкатулочку з черепахового рогу, а
пот│м певно, в тахт.
Ти бачив, як вона поклала його туди?!
Н│, не бачив... Я п│шов...
Ти йшов в│д не┐ на переговори з │уде║м про перстень?!
Н│, н│яких переговор│в не в│в!..
Значить, ти не посланець Кадар│┐ до м│няйла?
Н│ я н│коли не був ┐┐ посланцем...
А чого ти в│д м│няйла знов прийшов до не┐?
Я хот│в у не┐ попросити грошей!
Для чого тоб│ грош│?
Грош│ вс│м потр│бн│...
Добре. Значить, перстень з лалом був у Кадар│┐?
-- Був у Кадар│┐!
А зараз в│н у не┐?
I зараз в│н у не┐.
А чого ж Бен Сахл малюнок персня з лалом комусь над│слав │з сво┐м
поштовим голубом?! I голуб лет│в до Машр│ку?
Я голуб│в у Бен Сахла не бачив. Бен Сахл н│яких лист│в при мен│ не
писав. I н│якого персня в│н не малював...
Значить, це не його малюнок?
Не його малюнок...-- в│дв│ював Ал│.
А чий тод│?
Не знаю.
А зв│дки ж ти можеш знати, що це не малюнок м│няйла?!
Я знаю.
Ти нам, зрештою, скажеш, зв│дк│ль тоб│ в│домо, що цей малюнок не
м│няйло вималював?!!
Ал│ зрозум│в, що в│н знов загнаний в кут, │ замовк.
Турок злегка вдарив по очеретинах. В│д цього болю Ал│ хот│в крикнути,
але крику не вийшло. В│н т│льки засвист│в горлом. У нього потемн│ло в очах │
дихання йому перебилось. Голова впала на груди, │ в│н уже б│льше н│чого не
тямив. Знов повернувся до тями тод│, коли в│дчув, що його тягнуть за руки, а
ноги його волочаться. I бачив в│н над собою в зелен│м мороц│ височезного,
мов чорний джин, негра. Бачив його здоровенну, мов корабельна щогла, руку,
що вхопила його │ волочить за собою, як в│хтик. Ще в│н побачив перевернутим
догори ногами, що попереду спуска║ться вниз страж. I тонка чалма в│льним
к│нцем важко облягла його засмаглу волячу шию.
"Куди це вони мене тягнуть вниз?! Певно, задушити чи зар│зати й
викинути кудись у болото..." I Ал│ й шкода себе не було, │ страшно не було.
Лише пекло диким болем все пошматоване т│ло. В│д кожного поштовху б│ль
спалахував з новою силою. Особливо коли його пальц│, вже без очеретин,
ч│плялись за сп│дницю негра. Тод│ б│ль проколював, проймав усе його т│ло. В
очах розпускались зелен│ й червон│ кола. I в│н знов на якусь мить втрачав
св│дом│сть.
Вони зупинились перед братами. Зв│дкись виринув ще один чолов│к у
коротких червоних шароварах. При пояс│ в нього вис│в триглавий канчук │з
свинцевими намистинами на к│нцях. В│дсунулися з страшним скреготом грати.
Вс│ вступили до темного, похмурого прим│щення, дуже смердючого. Чулось, як
неподал│к плюскот│ла вода.
Забрязкот│ли, задзеленчали ланцюги.
Зарухались купи якогось дрантя. I виявилось, що то почали п│дводитись
в'язн│. Стражник виступив на середину │ сказав:
Ану! Вас сьогодн│ годували вранц│? Хочете, щоб вечерю дали?! Я питаю ще
раз -- хочете?!
Хочемо, хочемо,-- прохрип│ло к│лька горлянок.
Ну тод│ отак! Бачите ось ц│ лахи -- штани │ сорочку, пояс, хустку?
В'язн│ мовчали.
Малу нужду справте на них, тод│ одержите на вечерю │ ┐жу, │ питво... Не
справите нужду -- │ завтра без страви перебудете! Це я вам об│цяю.
Кинув на середину ослизло┐ кам'яно┐ п│длоги вбрання хлопця.
Ал│ обвис ганч│ркою в руках негра. I лише чув, що робиться, а оч│
заплющив, щоб не бачити вс│║┐ ганьби.
Ану Сел│ме, в│зьми його │ постав, хай в│н дивиться. А то │ оч│ закотив!
Ач, яка чутлив│сть!!!
Коли негр поставив Ал│ й в│дпустив сво┐ руки, хлопець не втримався │ з
розмаху впав на п│длогу. Тод│ сталося зм│шання серед в'язн│в, │ вони
перепинили свою мерзотну д│ю.
Я вас на два дн│ лишу не т│льки ┐ж│, а й води! -- об│с│ло загорлав
страж.-- I подивлюсь тод│ -- може, хто здохне? Щоб мен│ було менше клопоту з
вами!
I в'язн│ п│дходили до одягу Ал│ │ поганили його.
А тепер вдягн│ть його!
В'язн│ п│дняли голого хлопця │ натягли на нього мокрий, невимовно
смердючий одяг. Обкрутили на голову хустку, просичену гиддю. ▓ще й шапочку
згори настовбурчили.
Тепер зв'яж│ть йому руки за спину │ посадов│ть п│д ст│ну. Якщо хто
п│д│йде й допоможе, тому зроблю те ж саме! Т│льки зам│сть сеч│ вимочу одяг у
нафт│! А в кого одягу нема -- я не пошкодую витратитись на нов│ сорочки й
штани! I побачимо тод│ -- що при║мн│ше для т│ла -- нафта чи сеча? Га?!
Страж засм│явся, │ склеп│ння розбили на стократ його голос.
Знайте! Вже к│лька дн│в я - найдотепн│ший жарт│вник у Баср│! Це │ його
господар визнав! В│н перший таке про мене сказав! I при в│домих шейхах.
Отак!
Лишив хлопця з в'язнями та й п│шов. Кита║ць │ негр вийшли за грати │
про щось тихо говорили з наглядачем.
Хоч наче у цьому узилищ│ було вогко, однак Ал│ в│дчув -- мокрий одяг
почина║ на ньому висихати, стягуватись. Одяг в'┐дався в м│сцях суглоб│в │
складок, чим дал│, тим сильн│ше пекло, │ сверб│ла шк│ра. В│д гидкого смороду
нудило. В│д нудоти розривало його нутрощ│, а блювати не було чим. I в│н
в│дригував слизом │ г│ркою жовчю. Здавалось, уже лопнули вс│ кишки.
В│дчув, як р│зонуло болем по нутрощах. В│н звалився на кам│ння. I
вкотре за сьогодн│ втратив св│дом│сть.
Ал│ швидко повернувся до тями, та н│ говорити, н│ рухатись не м│г. В│н
чув, що в узилищ│ захвилювались люди. Та н│хто не п│дступив до нього │ не
допом│г йому, не зняв з нього обгиджений одяг. Почали в'язн│, хто арабською,
хто фарс│, хто ще якоюсь, кричати. Бряжчали ланцюгами, тупот│ли, ляскали в
долон│. Горлали з ус│х сил:
- Ганьба! Ганьба! Вбивц│ д│тей! Г│║ни! Шакали!
евалт зд│йнявся неймов│рний, кричали вони, аж бризкали слиною. Оч│ ┐м
вилазили │з з│ниць. Цей гармидер розн│сся по вс│й башт│, п│дсилений луною.
Та й назовн│ якимось гомоном долинув.
Десь нагор│ в│дчинилися двер│, в темний завиток сход│в проникло
розпорошене св│тло. По сходах важко погупав турок-страж. В│н п│дскочив до
грат, перед якими спинились негр, жовтовидий │ наглядач.
Страж притис обличчя до грат │ з│ св│тла спочатку не м│г н│чого
розглед│ти.
Пот│м роздивився лежачого на п│длоз│, при в│дкритих очах │ з п│ною на
вустах, Ал│.
Ану швидше витягн│ть цього шакала на св│же пов│тря! В│дмоч│ть його у
вод│, щоб отямився!!!
Ал│ схопили │ потягли кудись. Занурили по шию у водойму, зв│дк│ля брали
воду для обмивання коней та миття п│длог у фортец│.
Повол│ вода розчиняла гидоту, прохолоджувала його т│ло. Та водночас
заходила в рани п│д н│гтями │ билась там пульсуючим болем.
15. П▓ДСТАВНИЙ ЧОВНЯР
Негр тримав за ком│р сорочки хлопця, щоб той не захлинувся у водойм│.
Та не т│льки щоб не захлинувся, а й щоб не напився. Коли кат пхнув його у
воду, то Ал│ встиг зробити все ж два ковтки. Ця смердюча вода здавалась
йому, для його пересохлого, перепаленого рота, солодшою за найкращий
багдадський шербет! Та трохи згодом т│ два ковтки спричинились до такого
болю в шлунку, що Ал│ не м│г себе стримати й стогнав, │ йому було байдуже,
чи когось радують його муки, чи хтось рад│║ його горю. Часом в голов│ у
нього наче вибухав б│лий туман, як ото вибуха║ дим │ пар, коли заливають
водою вогнище. Ал│ р│зало оч│ св│тло, хоча вже наближався веч│р. В│н
заплющив оч│ │ подумав, коли на мить спазм в│дпустив його нутрощ│: "А Джар│я
там усе готу║ до банкету... Дурна негритяночка -- ┐й аби пшонян│ оладки й
барабан..." Та водночас │ шкода стало, що вона дарма стара║ться, дарма там
клопочеться... Дал│ в│н подумати н│чого не зм│г, бо знов налет│ла болюча
задуха, │ його почали бити корч│, пливло в очах червоне марево. Лише дзв│н
стояв у вухах │ н│яких звук│в, сл│в навколо │ над собою в│н не м│г
розр│знити й зрозум│ти...
Знайомий, р│дний дим в│д к│зяка залоскотав хлопцев│ н│здр│.
Перед лицем хлопця тонк│ вправн│ руки жовтолицього. За руками - пласке
чорнооке лице. Власне, не оч│, а чорн│ щ│лини. Вивернут│ вуста розкриваються
│ говорять:
Хлопчику! Твоя моя слухай! Моя твоя не мордуй. Л│куй твоя. Сиди тихо --
голка не рухай!
Ал│ подивився, куди показував палець чужинця -- │ аж шарпонувся в│д
страху -- з верхньо┐ губи │ з п│дбор│ддя в нього стирчали дв│ тонк│ сталев│
голки. Але болю в губах не в│дчував, лише в м│сцях укол│в н│би набряк │
тепло.
Ал│ чув в│д базарних брехун│в, що китайц│ так ум│ють л│кувати
проколюванням, як н│як│ арабськ│ л│кар│ не здатн│ л│кувати ан│ прип│канням,
ан│ розтинами розпеченим р│зцем.
Кита║ць в│дк│лясь узяв ще голку ┐┐ всадив хлопцев│ в т│м'я. Запекло
вогнем │ спало з болем, перетворилось на тепло │ розлилось по всьому т│лу,
б│ль в│дступив наче не дуже, але голова проясн│ла. А за якийсь час Ал│
в│дчув, що в нього геть зм│нився настр│й │ в│н отак би сид│в │ сид│в, так
йому було добре сид│ти │ зовс│м-зовс│м н│ про що не думати й не рухатись. Та
кита║ць зняв │з жаровн│ казанок │ вилив у чашу якесь п│йло. Пахло г│рким,
кисло-терпким │ н│би соком молочаю.
Пий, │ не треба болить н│чого рука, не треба болить п'яти!
Ал│ випив г│ркувате п│йло, │ воно пронизало вогнем нутрощ│, та швидко
заглухло всяке в│дчуття болю.
Вставай, б│гай, не плакай...-- Кита║ць засм│явся, │ його оч│ й рот
перетворились на три задерт│ риски -- дво║ очей │ вуста майже до вух, а
н│здр│ дивились двома роздутими д│рками.
Зайшов страж │ в│ддав Ал│ зв'язку ключ│в, хустку, пояс, а торбу
й║менську надяг хлопцев│ через плече.
Вставай! -- наказав.-- Покажу тоб│ одну р│ч, │ можеш │ти додому.
Ал│ з острахом п│дв│вся -- │ н│чого! Не хитався, не падав, рани нав│ть
п│д пальцями не бол│ли. Якесь здерев'ян│ння в рот│, в руках │ у вс│х м'язах.
Та н│ болю, н│ слабост│ не в│дчув.
П│шли! А ти молодець, Чжан!
Кита║ць поклонився в пояс стражев│.
Моя людина слухняний. Скажеш: „Помри цього чолов│ка" -- робим
йому помирай! Скажуть: „Оживай того чолов│ка" -- робим йому оживай!
Страж обернувся │ взяв за руку хлопця. Говорив ласкаво │ спок│йно, н│би
й не в│н нещодавно заповзявся замордувати на смерть хлопця. Ал│ не знав, що,
поки його в│дмочував негр у водойм│, поки в│н корчився без пам'ят│, страж
зустр│вся │з соглядата║м, що страхав Ал│ на Корабельному остров│. Страж
наказав повторити слово в слово, про що маленький чолов│чок говорив │з
хлопцем. У соглядатая пам'ять була бездоганна. Тому страж подав йому динар:
▓ди геть. Та швидше! Добу не показуйся н│де!
I от п│сля розмови страж зовс│м зм│нив свою повед│нку з Ал│.
В│н вив│в хлопця на вулицю з башти, │ Ал│ побачив над темними зубцями
башт на тл│ н│чного неба м│сяць, як розпечене жорно червоне. Над фортецею
метушилися сотн│ кажан│в.
У фортец│ палали десятки л│хтар│в │ чад│ли смолоскипи нафтов│. ▓ржали
кон│, метушились люди.
А страж в│в Ал│ до │ншо┐, кутово┐ башти -- найтовщо┐ │ найвищо┐.
пм в│д│мкнули двер│, │ вони зразу ж п│шли кудись униз, а за ними ззаду
йшов дозорець з л│хтарем у руц│. В│н п│дняв його високо над головою, │ в│д
Ал│ │ стража-тюрка по ослизлих каменях затанцювали здоровенн│, велетенськ│
т│н│.
Пот│м вони спинилися перед кованими м│ддю дверима. Наперед вийшов
дозорець з л│хтарем, поставив л│хтар на п│длогу │ в│д│мкнув запори.
Зам│сть п│длоги тут були тиков│ товстенн│ пал│, складен│ в грубезну
реш│тку. М│ж собою ┐х сполучали м│дн│ скаби.
П│д палями плюскот│ла вода внизу │ чулось якесь хрип│ння та соп│ння,
хтось н│би вовтузився та з│тхав.
Дивись! -- показав страж хлопцев│ в отв│р м│ж двома палями. А сам
п│дн│с над головою нафтовий л│хтар.
Застрибали внизу на вод│ смердюч│й червон│, багрян│ в│дблиски вогню. I
враз │з чорно┐ чорнильно┐ т│н│ з'явилися людськ│ обличчя. Вони дивились
угору, замруживши оч│, │ прикривалися в│д яскравого для них св│тла. Ск│льки
пот│м Ал│ переплив мор│в │ р│чок, де т│льки не побував, але цього жаху, ще
може зробити водяна в'язниця з людьми -- в│н н│коли не м│г забути. Те, на що
перетворились у ц│й мокрот│ шк│ра людей, ┐хн│ бороди й волосся, як
в│дкрились на всьому т│л│ виразки й рани, як вит│кала │з них сукровиця -- не
можна було ан│ забути, як│ переказати, пояснити │ншим людям. Особливо ж
страшн│ були в них пальц│ -- пучки розмокл│ й розбухл│ стерт│ н│гт│ -- з-п│д
яких вит│кав слиз │ кривавий гн│й.
Що в них │з пальцями? -- тремтячи, спитав Ал│.
Вс│ вони тут швидко божевол│ють. А тому й думають проколупати м'який,
насичений водою вапняк │ вил│зти назовн│. Це страшна омана: для св│жих
н│гт│в такий вапняк по сил│, але поступово н│гт│ розмокають, │ вони т│льки
кал│чать себе │ посилюють муки...
Люди внизу важко дихали, хрип│ли, але жоден не проказав │ слова.
Тепер │ди сюди! -- Страж в│дтяг хлопця п│д ст│ну, щоб ┐х не бачили т│
люди знизу.
Страж п│дняв над свою головою л│хтар │ осв│тив малого. Заговорив
пошепки, перед тим виславши наглядача за двер│:
Ось тоб│ одне з чудес св│ту. Це зам│сть водяних г│р. Це водяна
в'язниця. Я не птах Рух, але сили в мо┐х пальцях досить, щоб тоб│ полет│ти
туди вниз, до в'язн│в. Звичайно, там, внизу, риби-кашалота ти не побачиш.
Але тоб│ не буде кому про це пожал│тись -- Чжан тоб│
п│др│же язика. В│н великий майстер, найкращий л│кар, якого я знаю! I ти
збожевол│║ш отут, як │ вони. пм вода майже по кол│на. Тоб│ вище. Ти згни║ш у
цьому болот│ ран│ше, н│ж останн│й в│трильник попливе в ▓нд│ю в цьому сезон│.
Зрозум│в?
Я не хочу, благаю -- не хочу! -- кричав шепотом Ал│ │ вчепився в руку
свого ката.-- Благаю мил│стю Аллаха -- не хочу!
Тод│ скажи мен│ -- надсилала тебе Кадар│я до м│няйли продати перстень
чи н│?
Я ходив подивитись його троянду. А перстень я ┐й в│ддав, коли витяг │з
каналу...
Чому ти не в│ддав Абу Амару? Це ж його перстень...
Бо в│н так зо мною говорив, н│би я н│чого не вартий...
Тод│ ти вир│шив не в│ддавати лал Абу Амару?
Ага. Я вир│шив п│ти в│д нього... Але мене н│хто не бере на корабель н│
слугою, н│ матросом... I я подумав, що коли я заплачу грош│ за про┐зд до
▓нд│┐, мене в│зьмуть... Тому я пон│с Кадар│┐ лал -- думав, вона багата,
винагородить мене динарами за таку послугу.
Ск│льки вона тоб│ вид│лила динар│в?
Н│чого. Жодного.
I вона н│чим тебе не в│ддячила?
Ал│ вагався, чи говорити, чи не говорити. Тод│ страж опустив л│хтар │
тицьнув його в руки Ал│.
▓ди подивись на них. Уважно подивись на ┐хн│ пальц│... Тво┐ стануть
такими за один день. Нав│ть якщо ти не колупатимеш ст│ну... Чи ти забув, що
Чжан тоб│ зробив з н│гтями?..
I т│льки це сказав страж, як Ал│ в│дчув, що б│ль почина║ повертатися до
нього.
Вона дала мен│ перстень з син│м д│амантом! -- на одному подиху
вистр│лив словами Ал│.
Де перстень?..-- ледь чутно зашепот│в страж.
При боков│м вход│ в садибу одв│рок зл│ва внизу ма║ сучок, прибитий
пилом │ брудом. Якщо сучок вийняти, п│д сучком перстень...
Присягнись Аллахом, що ти до нього б│льше не п│дступишся!
Присягаюсь Аллахом, я не п│дступлюся б│льше до схованки!
Хто ще зна║, кр│м тебе │ мене?
Н│хто.
А Абу Амар зна║?
Якщо Кадар│я ще не сказала, то Абу Амар не зна║. Але вона з ним не
могла побачитись. Вона з купцями гуля║, а в│н на полюванн│. А з ким -- я не
знаю.
Я знаю. ▓ди додому │ мовчи. Ось тоб│ десять динар│в на др│бнички.
Писнеш Абу Амару, що тебе мордували, чи про син│й д│амант -- твоя подорож
к│нчиться у ц│й башт│.
А пальц│ │ смуги на т│л│? Що я скажу?
Скажеш, був на Корабельному остров│, │ на тебе впали жердини.
А смор│д в│д одягу?
Намочи │ в│дмий │з попелом. Весь смор│д в│д│йде.
Як же я д│станусь додому?
Тут завжди човняр│в вистача║...
Б│ля причалу, п│д фортецею стояло к│лька човн│в. Страж п│д│йшов до
одного човна.
Егей ти, син пов│┐, в│двези цього байстрюка до садиби Рустема! -- А
тод│ тих│ше: -- Та гля