моим
родным городом20, и я снова любил его со
страстью, неуместной, когда речь идет всего лишь о большом скоплении
человеческих жилищ, но во сне мое сердце сжималось от тоски по разноцветным
солнцам, зеленым водам и - самое главное! - волшебным ветрам Хоманы. Я
открыл окно, вдохнул ночной воздух и тихо сказал вслух, немного нараспев,
как читают стихи: "Первый ветер дует из стороны Клесс, и он напорист, словно
выпущен из грудей пышного улла; он дует шесть дней. Другой ветер - это
Оветганна и как бы Хугайда, и далеко его родина, незыблемая и неведомая. Он
дует две луны, затихая лишь на время. Третий ветер приходит редко, из тех
мест, где его вызывают к жизни бушующие Хэба среди дюн, скал и озер..."
Я проснулся от звуков собственного голоса: кажется, я действительно
говорил вслух. В маленькой спальне было почти темно. Я сразу понял, что
нахожусь не дома, а в одной из комнат замка Ахамстольфа Эбенгальфа. Это
открытие не вызвало у меня ни горечи, ни досады: только что мне снился сон о
тоске по этому миру, и я отлично понимал, что так оно и будет - если я
все-таки действительно вернусь домой.
- Какая, к черту, разница, где находиться? - задумчиво сказал я сам
себе, усаживаясь на узкий подоконник, чтобы насладиться свежим вечерним
воздухом. - Лишь бы находиться хоть где-то! А все остальное приложится - не
наяву, так во сне...
- Ну наконец-то ты начал понимать хоть что-то! - Одобрительно сказал
хорошо знакомый мне голос. Я присмотрелся и чуть в окно не вывалился: во
дворе замка местного Эстера Ахамстольфа Эбенгальфа стоял мой старый приятель
Вурундшундба со сросшимися бровями. Только теперь он приветливо улыбался -
прежде я никогда не видел на его лице такого выражения.
- Ты стал мудрым, Макс, - весело сказал он. - Во всяком случае, мудрее,
чем был прежде. Но имей в виду: этот кусочек мудрости ты получил взаймы от
древнего ветра. Теперь ты его вечный должник... Иди сюда, есть разговор! Да
не в окно: все-таки второй этаж, ноги сломаешь!
Я действительно чуть было не выпрыгнул прямо в окно, совершенно
оглушенный - не то его визитом, не то неправдоподобно доброжелательным
тоном, не то собственным полузабытым именем, которое непринужденно сорвалось
с его уст.
- Выйди во двор, как нормальные люди ходят: через парадную дверь, -
проворчал он. - А то, чего доброго, повредишь как-нибудь свое неуклюжее
тело, возись с тобой потом...
Я пулей вылетел в коридор, в несколько прыжков спустился по лестнице и
оказался в зале, где продолжалась пирушка. Впрочем "пирушка" - это громко
сказано: Эбенгальф и Хэхэльф заливисто храпели в обнимку, положив головы на
стол. Я ехидно подумал, что перед тем, как заснуть, они наверняка пели
"хулительные" застольные песни про Таонкрахта - насколько я понял, "любовь"
Эстера к Великому Рандану была безграничной! Не спал только толстяк
Наоргаль. Как и следовало ожидать, он продолжал пить вино, причем из
кувшина, который стоял на столе, чуть ли не в метре от его алчной глотки.
Насколько я понял, это был еще один шедевр местной магии: струя вина
поднималась из кувшина, словно он был фонтаном, и втекала прямо в рот
кудесника. Но мне было не до него: я спешил во двор. Если уж Мараха
Вурундшундба пожаловал ко мне с разговором, дело стоило того, чтобы
поторопиться!
Он ждал меня во дворе. Удивительное дело, но кроме моего знакомца во
дворе не было ни одной живой души. Я уже привык к тому, что в любом замке
Земли Нао куда не плюнь - попадешь в какого-нибудь урэга, так что пустой
двор удивил меня чрезвычайно.
- Хорош бы я был, если бы не мог остаться в одиночестве, когда мне
этого хочется, - Вурундшундба явно прочитал мои мысли. - Нет ничего проще,
чем внушить людям, что рядом с тобой им слишком неуютно, ты еще в этом
убедишься!
- За такое умение и жизни не жалко! - брякнул я.
- Правильно, - спокойно согласился Вурундшундба. - А за такую науку и
платят жизнью, другие монеты не в цене. Я не имею в виду, что нужно лечь и
умереть. Нужно прожить эту самую жизнь совершенно особенным образом, и
тогда, на закате все становится просто - проще простого... Ладно, я не о том
хотел с тобой поговорить. Я узнал, что ты все-таки добился своего: исколесил
чуть ли не всю Хомайгу, заморочил голову самому Варабайбе, и в конце концов
вернулся на Мурбангон и встретил тут Эбенгальфа, который уже и сам искал
тебя для того, чтобы отправить домой. Это хорошо. У меня как раз есть для
тебя небольшое поручение. Вот, - он протянул мне небольшой мешочек. -
Вернешься домой - посей где-нибудь.
- А что это? - растерянно спросил я.
- Семена, - невозмутимо ответил он. - Какой же ты непонятливый! Семена
травы, что растет неподалеку от тропы, по которой мы с тобой шли к
побережью. Эта трава шепнула мне, что ей очень хочется попутешествовать
между мирами. Такие просьбы следует уважать, но помочь траве вырасти в
другом мире - это даже мне не под силу... И тут я вспомнил о тебе. Не забудь
посадить семена, когда вернешься домой. В этом мире ты получил куда больше
любви, чем заслуживал - а тут такой шанс вернуть хоть часть долга!
- Конечно, я посажу семена, - улыбнулся я, бережно принимая мешочек. -
Трава захотела отправиться в путешествие - это надо же!
- А чем трава хуже тебя? - проворчал Вурундшундба. - Думаешь, такое это
великое достижение - родиться человеком?.. Ладно, ступай. Я тут и так с
тобой кучу времени потерял. И мой тебе совет: поторопи Эбенгальфа. Передай
ему, что приходил Мараха Вурундшундба и сказал, что от колдуна, который
откладывает ворожбу из-за попойки, сила уходит внезапно и навсегда. Может
его проймет - не так уж он безнадежен, по сравнению с остальными. Он должен
открыть Врата этой ночью. Твое время здесь закончилось.
- Уже? - мой голос предательски дрогнул. - Но до конца года еще
двадцать дней...
- При чем тут конец года? - искренне удивился Вурундшундба.
- Но ты сам говорил, что "Гнезда Химер"... - растерянно начал я.
Он снисходительно покачал головой.
- Забудь про эту чушь.
- Как это - чушь?! - изумленно перебил его я.
- Ну сам подумай: как может существовать во Вселенной такая глупость? -
холодно ответил он. - "Гнезда Химер" - это надо же! До сих пор удивляюсь,
что ты вообще поверил в такую ерунду, да так ни разу не усомнился!
- Но ты сам говорил... - настойчиво повторил я.
- Говорил. Мало ли, что я говорил! - устало вздохнул Вурундшундба. -
Слова - это только слова, Ронхул Маггот, сэр Макс, или как там тебя на самом
деле... Ты сам всю жизнь врал напропалую, при каждом удобном случае - с
какой стати ты так наивно веришь словам, которые говорят другие люди!
- Но зачем вы меня обманывали? - несчастным голосом спросил я. - Чтобы
напугать? Так я и так был перепуганный - дальше некуда!
- Именно для того, чтобы напугать, - серьезно сказал он. - Если бы мы
не напугали тебя до полусмерти, ты бы и пальцем не пошевелил для
собственного спасения... Ну может быть, что-то ты и сделал бы, но на
страмослябский корабль ни за что не поднялся бы! И на мачту не полез бы! И
слово "Оветганна" вслух твердить постеснялся бы. Да что я тебе рассказываю:
ты себя и сам неплохо знаешь!
- Это правда, - растерянно сказал я. - Но получается, все это было не
так уж обязательно. Я вообще мог не дергаться, а сидеть в склепе и ждать,
пока Ванд прикажет еще одному альганскому колдуну, Эбенгальфу, выставить
меня вон из этого мира.
- Поверь мне: если бы ты остался сидеть в склепе, ты бы ничего не
дождался, - мягко сказал Вурундшундба. - Это твои действия привели в
движение колесо судьбы, и оно постепенно закрутилось в другую сторону. А
если бы ты просто сидел и ждал, тебе досталась бы совсем иная судьба. Думаю,
скорее всего, дело завершилось бы тем, что какой-нибудь очередной Хинфа
прирезал бы тебя во сне... Впрочем, не знаю! Как можно говорить о том, чего
не случилось?
- Это правда, - неохотно согласился я. - Но если ваши "Гнезда Химер" -
чушь, почему тогда ты говоришь, что мое время вышло?
- Тебя подстерегает другая опасность, - флегматично сообщил он. -
Впрочем, опасностью это можно назвать только в том случае, если ты
по-прежнему хочешь вернуться домой...
- Какая опасность? - я похолодел от такой новости - куда только
подевалась моя благоприобретенная мудрость, которая всего четверть часа
назад позволяла мне совершенно искренне нести всякую красивую философскую
чушь: какая, дескать, разница, где находиться, - как только мое возвращение
домой оказалось под угрозой, сразу же выяснилось, что разница все-таки есть
- и еще какая!
- Влюбленный в тебя ветер, - спокойно сказал Вурундшундба. - Думаешь,
он будет в восторге, когда поймет, что ты собираешься смыться?
- Как это? - тупо переспросил я.
- А вот так. Ветер Оветганна нашел себе хорошую игрушку. Тебе ведь и
самому нравится иметь с ним дело - чем дальше, тем больше, верно? Ну так
вот, можешь мне поверить: ему это нравится еще больше!
- Думаешь, он действительно помешает мне вернуться домой? - я никак не
мог поверить Вурундшундбе - просто потому, что очень не хотел ему верить. -
Как такое может быть? До сих пор он мне только помогал - а ведь с самого
начала было ясно, ради чего я так хлопочу...
- Любое чудо - палка о двух концах, дружок, - неожиданно мягко сказал
мой суровый собеседник. - И обычно это выясняется слишком поздно. Тебе
повезло: я не поленился прийти сюда и предупредить тебя, чтобы ты
поторопился. Нам, видишь ли, кажется, что под небом Хоманы и так болтается
слишком много сумасбродных чужаков, только тебя здесь не хватало! Кроме
того, я очень хочу, чтобы ты посеял семена моей травы в другом мире. Так или
иначе, а у тебя появился отличный шанс выбраться из этой истории.
Воспользуйся им, если сможешь.
- Этот ветер, Оветганна... - я замялся, поскольку понимал, что
Вурундшундба сочтет мой вопрос идиотским, но все-таки спросил: - Он будет
тосковать, если я уйду?
- Ветру неведомы такие чувства, как тоска. Это - исключительно
человеческое достояние. Поэтому тосковать будешь ты, - спокойно ответил он.
- В любом случае: уйдешь ты отсюда, или останешься. Выходит, что ты вынужден
делать выбор не между двумя мирами, а между двумя разновидностями тоски -
незавидная участь. Но уж - какая есть!
Я понимал, что он прав - не рассудком, а скорее сердцем. Мы немного
помолчали, потом Вурундшундба развернулся и зашагал к воротам замка. Не
дойдя до них на какие-нибудь несколько шагов, он исчез, а я остался и
некоторое время с тупым интересом рассматривал опустевший двор. Потом я
стряхнул с себя оцепенение и вернулся в замок. Для начала я разбудил
Хэхэльфа. Достал из-за пазухи несколько мешочков кумафэги - весомый остаток
моего случайно нажитого состояния - и протянул ему. Я здорово подозревал,
что у меня дома эта штука не будет иметь никакой ценности, а моему приятелю
лишние деньги карман не оттянут. Он понял меня без слов. Не стал
отказываться, и вообще не выпендривался по этому поводу - именно то, что от
него требовалось! Забрал мешочки и встревоженно уставился на меня.
- Уже уходишь? Думаешь, тебе удастся привести его в чувство? - он
кивком показал на храпящего Эбенгальфа.
- Как-нибудь, - отмахнулся я. - Мое время вышло, дружище. А значит, мне
удастся привести его в чувство - чего бы это не стоило!
- Как это "время вышло"? - нахмурился он. - До конца года...
- Знаю, знаю, - нетерпеливо отмахнулся я. - Кстати, я только что узнал:
никаких "Гнезд химер" нет, и никогда не было. Ты был прав, а я купился на
эту сказку, как мальчишка... Но мое время все равно вышло - так бывает.
- Вот оно как, - Хэхэльф отчаянно зевнул, а потом улыбнулся: - Если
тебя снова вызовет сюда какой-нибудь сбрендивший чародей, не забывай, что у
тебя есть дом.
- Зачарованный дом, в котором остановилось время - навсегда, если я там
когда-нибудь не объявлюсь... Замечательный домик с садом, в Сбо, по
соседству с твоим, - кивнул я.
- Ну, не так уж по соседству, - серьезно возразил Хэхэльф. - Почти
целый час топать!
- Через весь город, мимо порта, а потом по берегу, - тихо сказал я. -
Но знаешь, дружище, когда отправляешься в другой мир, расстояние, которое
можно преодолеть всего за один час ходьбы не представляется таким уж
значительным!
- Твоя правда, - согласился он. - Будет здорово, если однажды я буду
проходить мимо и увижу, что окна открыты, а в саду поют птицы...
- Будет здорово, - эхом откликнулся я. Думаю, мы оба понимали, что
просто рассказываем друг другу глупую, но добрую сказку с хорошим концом -
напоследок.
Потом я принялся будить Эбенгальфа. Труднее всего оказалось его
растолкать - на это я угрохал чуть ли не четверть часа. Зато потом дело
пошло легче. Он внимательно выслушал цитату из проповеди Вурундшундбы - ту,
где говорилось о том, что колдунов, откладывающих ворожбу ради попойки,
покидает сила, понимающе кивнул, мрачно выругался совершенно незнакомыми мне
словами, похмелился кружкой воды, в которую добавил щепотку хэхэльфовой
отравы, с неописуемой скоростью умял здоровенный кусок окорока и решительно
поднялся на ноги.
- На сегодня все! - сурово объявил он своим собутыльникам. - Вот отпущу
демона - догуляем. Гаси свет, Нидольгаль!
Напоследок мне довелось полюбоваться на еще одно незабываемое
альганское чудо: смертельно пьяный Нидольгаль Наоргаль извлек откуда-то
из-под стола лук со стрелами, дрожащими руками натянул тетиву и выстрелил.
"На кого бог пошлет - так, что ли?" - ехидно подумал я. Но обошлось без
жертв. Более того: стрела попала в самый кончик одной из свечей, да так
точно, что погасила пламя. Наоргаль выпустил следующую стрелу, еще одна
свеча погасла - я понял, что о случайном везении тут не может быть и речи!
- Меткий глаз! - с гордостью констатировал Эбенгальф. - Гасить свет в
моей гостиной - его любимое занятие... второе по счету, после выпивки.
Ладно, пошли, Маггот.
Мы долго поднимались по лестнице и наконец оказались в небольшой темной
комнате под самой крышей. Она освещалась только красноватым пламенем
гаснущего камина. Хозяин быстро подбросил в камин несколько поленьев, и
пламя вспыхнуло с новой силой.
- Вершить чудеса лучше поближе к небу, - глубокомысленно сказал
Эбенгальф. - Рандан Таонкрахт этого никогда не поймет, сколько не бей его
лопатой по вздорной голове!.. Ты мне вот что скажи: когда он тебя призвал,
ты куда сначала угодил? В камин?
- А как ты догадался? - удивился я.
- Так часто бывает. Вашего брата, демона, так и тянет поближе к
Правильному огню, - туманно пояснил он. - Ты вот что, Маггот: становись
поближе к камину, а когда я закончу читать заклинание и умолкну - прыгай в
огонь. Не бойся, не обожжешься - не успеешь!
- Ладно, - кивнул я.
- Только не медли, - предупредил он. - А то придется всю эту тягомотину
по новой заводить...
Как я и подозревал после разговора с Вурундшундбой, у нас возникли
проблемы: стоило Эбенгальфу произнести первые слова заклинания, усыпляюще
невнятные, как толстое разноцветное стекло единственного крошечного окна
глухо задребезжало под напором ураганного ветра. На этот раз моя подружка
Оветганна пришла сюда не для того, чтобы нежно растрепать мои волосы, она
собиралась как следует поскандалить - впрочем, возможно, мне так показалось
с перепугу... Эбенгальф осекся и вопросительно посмотрел на меня.
- Похоже, этот мир не хочет отпускать тебя, Маггот!
- Не мир, - тихо сказал я. - Только ветер. Один из ветров...
- Ну если так... - задумчиво протянул он. Я был уверен, что сейчас
Эбенгальф скажет, что не собирается связываться со всякими рассерженными
древними ветрами, что ему, мол, здесь жить, и поэтому мои проблемы - это мои
проблемы, а он умывает руки... Я здорово недооценивал этого упрямца!
- Если так, прийдется начать все сначала, - твердо сказал он. - Ничего,
Ронхул Маггот, не бзди, не пропадем! Окна у меня крепкие, древняя работа:
замок-то я не строил, он от Ургов остался... В общем, стой смирно и не
дергайся - будь, что будет!
Эбенгальф снова забормотал древнее заклинание - признаться,
наслушавшись историй Таонкрахта о славном прошлом альганцев, я ожидал, что
услышу какие-то знакомые слова - например, на латыни, но никакой латынью там
и не пахло. Какой-то марсианский речитатив, иначе и не скажешь! Впрочем
скоро мне стало не до лингвистических изысканий, и даже рев не на шутку
осерчавшего ветра за толстыми стенами замка больше не заставлял меня
сжиматься в испуганный комок: я уже стоял одной ногой в другом мире, и все
остальное не имело значения. Потом что-то произошло, но тогда я не осознал,
что именно, просто внезапно понял, что голос Эбенгальфа умолк, и не
раздумывая шагнул вперед - к этому моменту пламя в камине больше не казалось
мне серьезным препятствием, кажется, я просто забыл, что огонь имеет
свойство обжигать...
Я и не обжегся, разумеется! Просто шел вперед, пока не понял, что
дальше идти невозможно: я уперся в стену, которая при ближайшем рассмотрении
оказалась стеной моей собственной гостиной.
- Получилось! - сказал я вслух.
- Что у тебя получилось? - спросил из-за двери звонкий голос прекрасной
леди, которая обещала мне долгую прогулку при луне и вот - не обманула! - Во
что это ты одет, Макс? - весело спросила она, переступая порог.
- Да вот, наткнулся на какое-то смешное барахло в старом шкафу, -
нашелся я. - Наверное, от прежних жильцов осталось. Мне нравится, но на
улицу в таком не выйдешь, хотя... Кстати, я давно хотел узнать: а в Ехо
бывают карнавалы?
Эпилог
Если верить трем коротеньким овальным стрелкам старых часов в моей
гостиной, получалось, что я уложился примерно в пару секунд - время моего
отсутствия в этом прекрасном Мире стремилось к нулю. Возвращение домой так и
не стало для меня потрясением: ни в тот замечательный вечер, ни позже, под
утро, когда я добрался до своей спальни и остался наедине с собой, любимым,
со всеми вытекающими последствиями. Я долго лежал в постели без сна, но не
сходил с ума, как следовало бы ожидать, а с незнакомой мне доселе нежностью
перебирал в памяти фрагменты своей "одиссеи". Что касается обещанной тоски -
без нее, конечно, не обошлось, но я уже давно научился жить, так, словно это
дурацкое чувство принадлежит не мне, а какому-нибудь второстепенному герою
выдуманной мною истории...
Я долго не хотел - или не мог - говорить на эту тему с кем бы то ни
было. Меня не покидала смутная, но не подлежащая сомнению уверенность, что
древнему ветру по имени Оветганна будет приятно, если его имя останется в
моем сердце, но ни разу не сорвется с моих губ - разве что, во сне.
Удивительное дело: чтобы такой болтун как я несколько лет кряду молчал о
таких удивительных вещах! Тем не менее, молчание пришло ко мне как бы само
собой, оно не потребовало от меня никаких волевых усилий. Собственно говоря,
можно сказать, что я храню молчание до сих пор, поскольку сам неоднократно
убеждался, что слова, написанные на бумаге и слова, сказанные вслух - отнюдь
не одно и то же.
Коробочка с ароматным цветком, романтический подарок ндана-акусы
Анабана, до сих пор лежит в одном из моих многочисленных шкафчиков,
заполненных всякой милой чушью, о которой я забываю через пять минут после
того, как кладу на полку. Впрочем, он по-прежнему пахнет, и иногда я
позволяю себе открыть коробочку и вдохнуть этот сладкий, но совершенно чужой
аромат. У него есть одно удивительное свойство, опасное и притягательное:
этот запах всегда обрушивает на меня ворох воспоминаний о моих скитаниях по
Хомане, он делает их такими живыми и достоверными, что я с трудом
удерживаюсь от искушения немедленно выглянуть в окно и проверить: сколько
солнц сияет на небе?
Семена мурбангонской травы, выразившей пожелание совершить путешествие
между Мирами, я посадил далеко за городом, и больше никогда не возвращался
на это место. Уверен, что я траве больше не нужен - я сделал для нее все,
что мог, и теперь от меня требуется только одно: не мешать ее таинственной
новой жизни.
Удивительно устроены люди! Большую часть времени я живу так, словно вся
эта история - всего лишь предрассветный сон, тревожный, но пустой. Но иногда
по ночам - не так уж часто в моем распоряжении оказывается ночь, до краев
переполненная одиночеством! - я разжигаю огонь в своем камине и подолгу
смотрю на пляшущие языки пламени. И порой - совсем редко, но это все-таки
случается! - мне удается ощутить на своей щеке не жаркое дыхание пламени, а
холодное дуновение далекого древнего ветра, с которым я, трусливый болван,
даже не попрощался перед тем, как сбежать от его чудес. "Оветганна", - тихо
говорю я, не веря в собственную удачу, и тогда ветер небрежно взъерошивает
мои волосы - дескать, дурак ты, конечно, Ронхул Маггот - ну да какой есть,
что с тобой делать!
комментарии
1 - Маггот! Йох!
Хваннах - Демон! Точно! Черт побери! (кунхе)
2 - Хелле куньль вэй
урле эсте гер, нэхем маггот йонхет! Унлах! - Именем моим налагаю заклятие на
эту дверь, и демону не преодолеть ее. Да будет так! (кунхе)
3 Тем, кто попытается
определить, какую имнно леди я ждал, следует иметь в виду, что время
описываемых здесь событий - насколько в данном случае вообще уместно
говорить о "времени"! - приблизительно совпадает с периодом, описанным в
начале повести "Жертвы обстоятельств". Автор предпочитает ограничиться этим
замечанием и не ввязываться в долгую метафизическую полемику о природе
времени etc. Вместо этого он позволит себе коротенькую цитату. В языке
МАСАНХА, изначальном языке мира ХОМАНА существует термин "БЕКЕНХАМА".
Переводится это понятие как "упраздненное время" и применяется когда речь
идет о прошлом, достоверность которого не вызывала сомнений до какого-то
момента, после которого стало вымыслом, мифом, поскольку на смену ему пришло
новое достоверное прошлое.
4 маггот - демон
(кунхе)
5 моя прежняя жизнь
была переполнена невероятными чудесами - подразумевается жизнь в Ехо, о чем
подробно рассказывается в сборниках "Лабиринт" и "Волонтеры
вечности"
6 Йох! Унлах! - в
переводе с языка кунхе это восклицание означает: "Хорошо! Да будет так!" Но
дословный перевод не способен адекватно передать эмоциональное содержание
фразы, поэтому здесь и далее автор намерен воспроизводить это характерное
восклицание в его первозданном виде.
7 Но нам показалось, что тебе уже доводилось открывать Двери
между Мирами... - ссылка на жизнь Макса в Ехо (см. сборники повестей
"Лабиринт", "Волонтеры вечности" и все последующие)
8 утуутма - название
этого дерева на так называемой Истинной речи Масанха.
9 дикий коктейль из
воспоминаний детства и последних страниц славной истории Тайного Сыска -
автор напоминает, что его детство проходило в том же мире, в котором живут
его читатели, а Тайный Сыск находится в совершенно ином Мире - поэтому
определение "дикий коктейль" употреблено здесь не для красного
словца.
10 Камра - напиток,
популярный в Соединенном Королевстве (см. "Лабиринт", "Волонтеры вечности" и
другие книги серии).
11 Ру - этот термин
приблизительно соответствует понятию "район".
12 Автор вынужден
заметить, что книга, которую процитировала Альвианта, содержит массу
неточностей - во-первых, из надежных источников я узнал, что она была
написана довольно давно, а во-вторых, такого рода исследования обычно пишут
так называемые "книжники" из уже упоминавшейся касты Аа, а им, как и всем
людям, свойственно ошибаться. Впрочем, получить общее представление о
географии Земли Нао из вышеприведенного отрывка все-таки можно.
13 Гурэпло -
эльройн-мактское словечко, для обозначения одной из низших каст, то же
самое, что и альганское "урэг", подробнее - см. комментарии к слову
"елба".
14 Лоу ввэнхле? -
фраза на языке Масанха, который в мире Хомана именуют "истинной речью".
Перевести эту фразу дословно практически невозможно - в силу особой
структуры Масанха. В этом языке есть всего два глагола, значение которых
можно перевести примерно как "делать в себя", "делать из себя". "Ввэнхле" -
один из этих глаголов, и его значение: "делать из себя". "Лоу" - местоимение
"ты". С учетом вопросительной интонации фраза переводится как: "что ты
делаешь из себя?", то есть: "что ты собой представляешь?", или еще короче:
"кто ты такой?"
15 Лабысло - в
переводе с языка страмослябов - солнце. Впрочем, этим словом они называют
только иллюзорное солнце, которое создали для них Вурундшундба, а настоящие
небесные светила презирают настолько, что вобще никак не
называют.
16 Етидреный хряп -
здесь и далее подавляющее большинство высказываний страмослябских пиратов
является вариациями на тему нецензурной брани. Читатель может самостоятельно
осуществить приблизительный перевод в полном соответствии с собственными
ассоциациями, воображением, испорченностью и эрудицией.
17 О "Снусовом Тыжене"
и других страмослябских праздниках - см. "Приложения"
18 Читатель и сам
понимает, что дословный перевод песни невозможен. Все же заметим, что
смысловая нагрузка данного шедевра страмослябской народной поэзии сводится к
призыву "погуляем, друзья, как солнце гуляет по небу".
19 Мадук - в переводе
с языка бунаба дословно: коддун
20 Здесь речь идет о
Ехо
[1]
1
i В мире Хомана
действительно три дневных светила, лишь одно из который - желтая Айма -
является солнцем в привычном понимании этого слова, т.е. звездой. Второе
"солнце" - это планета Юм, целиком состоящая из неизвестного светящегося
металла, а бледно-голубое "солнышко" - это спутник Хоманы, маленькая планета
Уава, которая обладает необъяснимым свойством отражать свет Аймы и Юма в
дневное время. Два других спутника - Вон Рао и Авуа - появляются в небе
ночью, в точности, как наша Луна.
ii Тайные науки мира Хомана подразделяют всех без
исключения обитателей этой планеты (людей, животных, птиц, растения) на
десять категорий, в соответствии с их происхождением, предназначением и
врожденными свойствами. Не удержусь от искушения изложить обрывки кое-как
усвоенной мною причудливой информации. Поскольку в то время я еще
прихварывал антропоцентризмом и интересовался по большей части людьми, речь
здесь пойдет о людях. Добавлю только, что все нижеизложенное в той или иной
степени относится и к другим формам органической жизни.
Хурмангара ("жители", "обитатели") - очень большая группа народов.
Хурмангара существовали с начала времен, как некая данность, отсюда и термин
"жители". Ни выдающимися способностями к чему-либо, ни особой
одухотворенностью Хурмангара не обладают, причем люди нередко уступают в
интеллектуальном и духовном развитии животным и растениям Хурмангара,
которые, по крайней мере, обладают врожденным, естественным чувством
гармонии с окружающим миром. Люди Хурмангара ведут в основном
физиологическое существование. Деление единого народа на более мелкие группы
у Хурмангара происходит довольно часто, но, как правило, не по причине
сознательных миграций, или массового следования за "вождями", а как
результат случайного "разбредания" по обширным пустынным территориям
вследствие неумения ориентироваться на местности. Живут Хурмангара где
прийдется, часто используют для жилья естественные природные образования
(дупла, пещеры). Некоторые, самые способные, все-таки строят себе жилища, не
блещущие архитектурными излишествами. Орудия труда и войны используют самые
примитивные (если вообще используют). Познаний в науках, или в магии у них
отродясь не было. Вследствие наблюдений за природными явлениями у Хурмангара
иногда возникают суеверия, или примитивные религии (например: дождь идет -
большой человек с неба мочится). На пользу Хурмангара нередко шел контакт
(или даже смешение) с другими, более развитыми народами, которые обычно
используют их как слуг, а иногда и просто бескорыстно просвещают. Впрочем,
многим Хурмангара не помогло даже покровительство добросердечных Мараха.
Остается добавить, что из этого правила, как из любого другого, есть
исключения. В качестве блестящего примера мне привели загадочных шаманов
Аймым и просвещенных горцев Хутуфьялфа, поэтому можно заключить, что
положение Хурмангара не является безнадежным.
Мараха ("Хозяева"). Как и Хурмангара, существовали в Мире Хомана с
начала времен, как некая данность. Общая численность людей, и животных, и
растений Мараха очень невелика, но они довольно равномерно расселились по
всей планете. Считается, что Мараха рождены для того, чтобы пользоваться
всем, что есть в мире Хомана и одновременно присматривать за порядком в этом
мире, как за порядком в своей душе - отсюда и термин "хозяева". Насколько я
понял, все без исключения Мараха от рождения обладают выдающимися
способностями, особенно в области загадочной магии мира Хомана и отличаются
от обычных людей куда больше, чем мы можем себе вообразить, хотя иногда
иллюзия сходства бывает почти полной. В то же время, каждый народ Мараха
следует по своему собственному пути, и нередко избранный путь оказывается
тупиком - по крайней мере, так говорят сами Мараха.
Апела ("из зверей рожденные") - немногочисленная группа народов
(насколько я понял, в данном случае речь идет только о людях), объединенных
одним-единственным сходством: так или иначе, они произошли от животных,
обитавших в мире Хомана. В этой книге будет немного рассказано об уллах -
мне говорили, будто их предками были Юплы. Верится с трудом, хотя
определенное внешнее сходство имеет место...
Рум-Тудум ("чужие") - главный признак этой группы народов (и отдельных
личностей): они никак не связаны с миром Хомана узами рождения. Чаще всего
появление Рум-Тудум - результат колдовства, или следствие особого состояния
вселенной, при котором происходит своего рода "обмен между мирами" (сей
процесс не имеет ничего общего с романом Френсиса Карсака "Робинзоны
космоса"). Культура Рум-Тудум, какой бы она ни была, всегда очень
своеобразна и не похожа на культуру других народов мира Хомана. Ярким
примером Рум-Тудум являются альганцы и прочие обитатели Земли Нао, да и я
сам побывал там именно в качестве Рум-Тудума.
Асайя ("преображенные") - это народы, изначально жившие в мире Хомана,
но преобразившиеся под влиянием Рум-Тудум, или при воздействии особого рода
"эманаций", которые местные Мараха называют "дыханием Вселенной". Иногда
такие чудеса происходят стихийно, иногда в результате вмешательства
непоседливых божеств, или хлопотливых Мараха. К категории Асайя, в
частности, относятся описанные в этой книге Страмослябы: говорят, Мараха
Вурундшундба зачем-то скрестили дикое племя местных хурмангара с призраками
каких-то безумных язычников восточнославянского происхождения.
Муммэо ("дети богов") - группа народов, рожденных богами. Каждый такой
народ имеет своего конкретного создателя (или группу создателей). Положение
их личного демиурга в сложной иерархии богов, а также цель, ради которой был
сотворен тот или иной народ, полностью определяет интеллектуальный уровень,
духовные стремления, исторический путь и мировоззрение "детей богов". К
Муммэо принадлежат описанные в этой книге бунаба, а также мельком упомянутые
гархнарги, сибельтуунги, ансафа и хо.
Коши ("пасынки богов") - Коши может стать любой народ, или группа
людей, или даже отдельный человек, если они вступят в тесные отношения с
кем-то из обитающих в мире Хомана Богов, который при этом не является их
создателем.
Айоши ("обласканные") - их судьба подобна судьбе Коши, но в качестве
опекуна здесь выступает не божество, а один из высокоразвитых народов (чаще
всего Мараха).
Хамба ("полукровки") - эти народы (или отдельные личности) возникают в
результате смешения двух или более разных народов. Насколько я понимаю,
самые сообразительные ребята, с которыми мне довелось встретиться в Земле
Нао, были Хабма, поскольку родились в результате смешения местной знати, все
представители которой являются Рум-Тудум, и местных жителей Хурмангара.
Мукаса ("не настоящие") - гомункулы, или "терминаторы", как вам больше
нравится. Результат развития технической (или скорее магической) мысли
других обитателей Хомана. Сам я таких не видел, но мне рассказывали о неких
"гагагынэргах", которых сделали Калги - печально известные Мараха, которые
умудрились организовать свою жизнь настолько неправильно, что их настигло
поголовное безумие, а потом они исчезли с лица земли.
iii Рандан. В каждой области Земли Нао есть свой
правитель - Рандан, своего рода наместник правителя Ванда. Рандан обладает
почти неограниченной властью над вверенной ему территорией, и только особо
важные дела обязан выносить на суд Ванда. Рандан избирается только из касты
Руи (о высших кастах Земли Нао подробно рассказывается в комментариях к
слову "шархи".
iv Сох - эта
таинственная каста возникла в те времена, когда Урги решили уйти под землю.
Они собрали небольшую группу наиболее способных людей, которых удалось
отыскать среди местного населения и обучили их некоторым тайным знаниям, для
того, чтобы те могли поддерживать порядок на поверхности, а также выполнять
многочисленные капризы Ургов. Внутри касты Сох существует строгая иерархия,
и место каждого члена касты определяется исключительно в соответствии с его
природными склонностями.
Кинхэшина - наиболее близкие к Ургам, из всех Сох только они общаются с
Ургами лично. Кинхэшина передают остальным Сох приказы и пожелания Ургов, а
также несут своеобразное "дежурство", наблюдая и контролируя все, что
происходит в Земле Нао, в том числе и действия остальных Сох. Все Кинхэшина
в полной мере обладают тайным знанием и необычными способностями,
несвойственными обычным людям. Никаких личных связей с внешним миром не
имеют.
Зиг-Злик - своего рода "специалисты по паранормальным явлениям".
Изучают все "непонятное", в частности "демонов" Рум-Тудум, то и дело
объявляющихся в Земле Нао, используют их в своих целях, если это возможно,
или борются с ними, если считают, что это необходимо. Тесно связаны с
Кинхэшина, т.к. и те, и другие интересуются почти исключительно "тайным
знанием", пренебрегая прочими сторонами жизни. Являются их непосредственными
помощниками, своего рода "лаборантами". Чаще, чем другие Сох, рано или
поздно становятся Кинхэшина, поскольку это - закономерный результат их
деятельности. Кстати, именно Зиг-Злик помогали альганцам освоиться в новом
мире после того, как те появились в Земле Нао. Зиг-Злик долго дружили с
альганцами, поскольку те делились с ними своими знаниями, но постепенно, по
мере того, как альганцы деградировали, Зиг-Злик утратили к ним интерес.
Хаа'хха - главные специалисты по контактам Сох с внешним миром.
"Учителя", "дипломаты", своего рода "высшие судьи" для всех жителей Земли
Нао и т.п. Хаа'хха держат своеобразную "высшую школу" на одном из островов в
заливе Шан, где отбирают будущих учеников для своей касты, а также -
подходящих кандидатов для обучения "свободным профессиям". Они же и обучают
отобранных учеников. Хаа'хха официально сообщают жителям Земли Нао новые
законы, созданные в связи с пожеланиями Ургов. В случае необходимости
активно вмешиваются в политические и даже внешнеполитические дела.
Габара - соглядатаи, крупные специалисты по сыску, маскировке и т.п.,
своего рода "тайная полиция". Следят за порядком в Земле Нао. В случае
необходимости, вызывают Хаа'хха для переговоров, или Хинфа для распра