ицу, прося у нее прощения, что осмелился совершить омовение в ее
источнике. Но и на этот раз я сделал то же самое, потом разложил свои
припасы, которые, повинуясь тайному предчувствию, захватил на двоих. Еще
не приступив к трапезе, я услышал плеск и увидел выходящую из воды
волшебницу, которая, смеясь, брызнула на меня водой.
Она побежала в кусты, переоделась в сухое платье и села рядом со мной.
Она ела, как обыкновенная смертная, но не говорила ни слова. Я решил, что
у волшебниц такой обычай, и смирился с этим.
Дон Хуан Авадоро познакомил тебя со своими приключениями, и ты,
наверно, догадываешься, что волшебницей была его дочь Ундина, нырявшая под
своды скал и проплывавшая из своего озера в этот водоем.
Ундина была невинна, - вернее, не знала ни греха, ни целомудрия.
Наружность ее была так очаровательна, обращение так просто и
привлекательно, что, в мечтах своих видя себя мужем волшебницы, я страстно
ее полюбил.
Прошел месяц. Однажды шейх прислал за мной. Я застал у него шесть глав
семейств в полном сборе. Среди них был и мой отец.
- Сын мой, - сказал он мне, - ты оставишь нашу пещеру и отправишься в
те счастливые края, где исповедуют веру Пророка.
Кровь застыла у меня в жилах. Для меня было одно и то же: разлучиться с
волшебницей или умереть.
- Дорогой отец! - воскликнул я. - Позволь мне никогда не покидать этих
подземелий.
Не успел я произнести это, как увидел, что все стилеты занесены надо
мной.
Казалось, отец мой готов первым пронзить мое сердце.
- Я согласен умереть, - сказал я, - только позволь мне поговорить с
матерью.
Меня удостоили этой милости; я кинулся в ее объятия и рассказал ей о
своих встречах с волшебницей. Мать очень удивилась и сказала:
- Мой милый Масуд, я не думала, что На свете существуют волшебницы.
Впрочем, я в этом плохо разбираюсь, но недалеко отсюда живет один очень
мудрый еврей, - я спрошу у него. Если твоя возлюбленная - волшебница, она
всюду сумеет тебя найти. А с другой стороны, ты знаешь, что малейшее
непослушание карается у нас смертью. Наши старшины имеют на тебя большие
виды, подчинись им как можно скорей и постарайся заслужить их
благосклонность.
Слова матери произвели на меня сильное впечатление. Я решил, что в
самом деле ведь волшебницы всемогущи и что моя найдет меня хоть на краю
света. Я пошел к отцу и поклялся слепо повиноваться всем приказаниям.
На другой день я выехал в сопровождении одного жителя Туниса по-имени
Сид-Ахмед, который сперва отвез меня в свой родной город, один из самых
великолепных в мире. Из Туниса мы отправились в Загуан, маленький городок,
славившийся выработкой красных шапочек - так называемых фесок. Мне
сказали, что неподалеку от города находится своеобразнейшее строение,
состоящее из маленького храма и галереи, окружающей полукругом небольшое
озерцо. Из храма бьет струей вода, наполняя озерко. В древности вода из
озерка поступала в водопровод и шла по нему в Карфаген. Говорили также,
что храм посвящен какому-то божеству источника. Я, безумец, вообразил, что
это божество - моя волшебница. Я отправился к источнику и стал ее изо всех
сил призывать. Ответом было только эхо. В Загуане мне сообщили также о
дворце духов, развалины которого можно видеть, углубившись на несколько
миль в пустыню. Я пошел и увидел круглое здание, выстроенное в необычайно
красивом стиле. На развалинах сидел какой-то человек и рисовал. Я спросил
его по-испански, правда ли, что этот дворец построили духи. Он ответил мне
с улыбкой, что это - театр, в котором древние римляне устраивали бои диких
зверей, и что место это, носящее теперь название Эль-Джем, было когда-то
знаменитой Замой. Объяснение путешественника меня не заинтересовало; я
предпочел бы встретить духов, которые сообщили бы мне что-нибудь о моей
волшебнице.
Из Загуана мы отправились в Кайруан, прежнюю столиц махди. Это огромный
город, с населением в сто тысяч человек, неспокойных и каждую минуту
готовых восстать. Мы прожили там целый год. Из Кайруана переехали в
Гадамес, маленькое независимое государство, составлявшее часть
Белед-эль-Джери, то есть страны фиников. Так называется местность,
протянувшаяся между горным хребтом Атласа и песчаной пустыней Сахарой.
Финиковые пальмы так обильно плодоносят там, что одно дерево может
прокормить круглый год человека умеренного, а тамошний народ состоит из
таких людей. Однако и в других видах пищи нет недостатка, там есть
зерновой злак, называемый дурро, и также бараны на длинных ногах и без
шерсти, мясо которых превосходного качества.
В Гадамесе мы увидели большое количество мавров родом из Испании. Среди
них не было ни Зегрисов, ни Гомелесов, но было много семейств, искренне
нам приверженных; во всяком случае, это был край беглецов. Года не прошло,
как я получил письмо от отца, кончавшееся так: "Мать просит передать тебе,
что волшебницы - обыкновенные женщины и даже рожают детей". Я понял, что
моя волшебница была такая же смертная, как я, и эта мысль немного
успокоила мое воображение.
Когда шейх произнес последние слова, один из дервишей доложил, что ужин
подан, и мы весело пошли садиться за стол.
ДЕНЬ ШЕСТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТЫЙ
На другой день я не преминул спуститься в рудник, где целый день
усердно исполнял обязанности рудокопа. А вечером пошел к шейху и попросил
его рассказывать дальше, и он приступил к делу.
ПРОДОЛЖЕНИЕ ИСТОРИИ ШЕЙХА ГОМЕЛЕСОВ
Я тебе сказал, что получил от отца письмо, из которого узнал, что моя
волшебница - простая смертная. Я был в это время в Гадамесе. Сид-Ахмед
переехал со мной в Фесан, страну большую Гадамеса, но не столь плодородную
и населенную чернокожими. Оттуда мы направились в Оазис Аммона, где должны
были ждать вестей из Египта. Через две недели наши посланцы вернулись с
восемью дромадерами. Поступь этих животных невыносима, - однако пришлось
ее выдерживать восемь часов подряд. Когда мы остановились, каждому
дромадеру был выдан комок из риса, камеди и кофе; после четырехчасового
отдыха мы снова тронулись в путь.
На третий день мы сделали остановку в Бахр-бела-ма, то есть у
безводного моря. Это широкая песчаная долина, усеянная раковинами: нигде
ни следа растений или животных. Вечером прибыли на берег озера, богатого
натрием, представляющим собой разновидность соли. Там мы отпустили
проводников и дромадеров и провели ночь одни - я с Сид-Ахмедом. На
рассвете явились восемь крепких парней, которые посадили нас на носилки,
чтоб перенести через озеро. Там, где брод был особенно узким, им
приходилось идти друг за другом. Натрий крошился под их ногами, и, чтоб
уберечь ноги от ран, они обвязали их шкурами. Так нас несли два часа с
лишним.
Озеро выходило в долину, защищенную двумя скалами белого гранита, а
затем исчезало под большим сводом, созданным природой, но довершенным
рукой человека.
Тут проводники развели огонь и пронесли нас еще шагов сто - до чего-то
вроде пристани, где нас ждала ладья. Проводники дали нам немного закусить,
сами же плотно поели, выпивая и куря гашиш, то есть вытяжку из конопляного
семени. Потом зажгли смоляной факел, далеко осветивший пространство
вокруг, и привязали его к рулю. Мы сели, проводники наши превратились в
гребцов и весь остаток дня плыли с нами над землей. Вечером мы прибыли в
залив, откуда канал разветвлялся на несколько рукавов. Сид-Ахмед сказал
мне, что здесь начинается знаменитый в древности лабиринт Озимандии.
Теперь осталась только подземная часть сооружения, соединяющаяся с
пещерами Луксора и всеми подземельями Фиваиды.
Ладью остановили у входа в одну из населенных пещер, кормчий пошел за
пищей для нас; подкрепившись, мы завернулись в свои хаики и заснули в
ладье.
На другой день - снова за весла. Ладья наша плыла под просторными
сводами, выложенными плоскими камнями необычайных размеров; некоторые из
них были сплошь покрыты иероглифами. Наконец мы прибыли в гавань и
отправились в местный гарнизон. Командир отвел нас к своему начальнику,
который взялся представить нас шейху.
Шейх приветливо подал мне руку и сказал:
- Молодой андалузец, братья наши из Касар-Гомелеса пишут мне о тебе с
похвалой. Да пошлет на тебя благословение Пророк.
Сид-Ахмеда шейх, видимо, знал давно. Подали ужин, после чего вошли
странно одетые люди и стали разговаривать с шейхом на непонятном для меня
языке. Они говорили возбужденно, указывая на меня, словно уличали меня в
каком-то преступлении. Я стал искать глазами своего спутника, но он исчез.
Шейх пришел в ярость. Меня схватили, заковали по рукам и ногам и бросили в
темницу.
Это была выдолбленная в скале пещера, местами прерываемая сообщающимися
между собой яминами. Вход в мое подземелье был освещен светильником, и я
увидел пару пронзительных глаз, а затем - страшную пасть, вооруженную
чудовищными зубами. Крокодил просунулся до половины в мою пещеру и грозил
пожрать меня. Я был скован, не мог пошевельнуться; поэтому прочел молитву
и стал ждать смерти.
Однако крокодил был на цепи; так хотели испытать мое мужество. Друзы
составляли тогда на Востоке многочисленную секту. Возникновение ее связано
с появлением первого фанатика по имени Дарази, который в действительности
был только оружием Хакима Биамриллаха, третьего калифа из династии
Фатимидов в Египте. Этот властитель, известный своим безбожием, стремился
во что бы то ни стало восстановить древние пунийские суеверия. Он
приказал, чтоб его считали воплощением божества, и предавался самому
отвратительному распутству, к которому поощрял и своих учеников. В ту
эпоху не вполне еще упразднены были древние мистерии, их совершали в
подземельях лабиринта. Калиф велел, чтобы его посвятили в их тайну, но
потерпел неудачу в своих безумных замыслах. Ученики Дарази укрылись от
преследований в лабиринте.
Теперь они исповедуют чистейшую магометанскую веру, в том виде, в каком
приверженцы Али некогда переняли ее у Фатимидов. Чтобы избежать
ненавистного повсюду имени Хакимидов, они приняли название Друзов. Из
древних мистерий Друзы сохранили только обычай испытаний. Я присутствовал
при некоторых обрядах и отметил некоторые физические приемы, над которыми,
несомненно, задумались бы первые европейские ученые; кроме того, мне
кажется, что у Друзов существует такая ступень посвящения, на которой речь
идет совсем уже не о магометанстве, а о предметах, о которых я не имею ни
малейшего понятия. Но я был тогда слишком молод, чтобы понять это. Я
провел целый год в подземельях лабиринта, часто ездил в Каир, где
останавливался у людей, поддерживавших с нами тайные связи.
Собственно говоря, ездили мы только ради обнаружения наших тайных
врагов суннитского направления, в то время господствовавшего. Сперва
посетили Маскат, где имам твердо высказался против суннитов. Этот славный
духовный священнослужитель принял нас очень радушно, показал нам список
верных ему арабских племен и объяснил, что ему не составляет труда изгнать
суннитов из Аравии. Однако его вероученье не допускает признания Али,
поэтому мы не могли с ним объединиться.
Оттуда мы поплыли в Бассору и через Шираз прибыли в государство
Сефивидов. Тут действительно признание Али было всеобщим, но персы
предавались наслаждениям и домашним распрям, мало заботясь о
распространении ислама за пределы страны. Нам посоветовали посетить
езидов, обитающих на вершинах Ливана. Езидами называют разного рода
сектантов, в частности, тех, что известны под названием Мутавалли. И вот
мы отправились из Багдада через пустыню в Тадмору, которую вы называете
Пальмирой, а оттуда написали шейху езидов. Он прислал нам коней, верблюдов
и вооруженную охрану.
В долине близ Баальбека мы увидели в полном сборе весь народ. Тут мы
испытали истинное удовлетворение. Сто тысяч фанатиков вопили проклятья
Омару и прославляли Али. Совершалось погребальное торжество в честь сына
Али - Хусейна. Езиды полосовали себе руки ножами, некоторые даже в
исступлении перерезали себе жилы и умирали, плавая в своей собственной
крови.
Мы задержались у езидов дольше, чем я предполагал, и получили в конце
концов вести из Испании. Родителей моих уже не было в живых, и меня решил
усыновить шейх.
После четырехлетнего путешествия я наконец благополучно вернулся в
Испанию. Шейх усыновил меня со всеми обычными церемониями. Вскоре мне
открыли тайны, неизвестные даже шестерым старейшинам. Решили, чтоб я стал
махди. Прежде всего меня должны были признать в Ливане. Египетские Друзы
высказались за меня, Кайруан тоже перешел на мою сторону; этот город я
должен был сделать своей столицей. Перенеся туда сокровища
Касар-Гомелесов, я вскоре мог стать самым могущественным властителем на
земле.
Все это было неплохо придумано, но, прежде всего, я был еще слишком
молод, а во-вторых, не имел ни малейшего понятия о военном искусстве.
Поэтому было решено, что я, не откладывая, поступлю в оттоманскую армию,
воевавшую тогда с немцами.
Отличаясь мирным характером, я хотел воспротивиться этим планам, но
пришлось подчиниться. Меня снарядили, как подобает снаряжать славных
воителей; я отправился в Стамбул и был включен в свиту визиря. Один
немецкий полководец по имени Евгений разбил нас наголову и принудил визиря
отступить за Туну, то есть Дунай. Через некоторое время мы решили снова
перейти в наступление и продвинуться до Семиградья. Мы шли вдоль Прута,
когда венгры, ударив нам в тыл, отогнали нас от границ страны и разбили в
пух и прах. Я получил две пули в грудь и был оставлен на поле битвы, как
убитый.
Кочевые татары подобрали меня, перевязали мне раны и в качестве
единственной пищи стали кормить меня слегка прокисшим кобыльим молоком.
Напиток этот, могу смело сказать, спас мне жизнь. Однако за год я до того
ослабел, что не мог взобраться на коня, и когда орда переносила свои
кибитки на новое место, меня везли в телеге под присмотром нескольких
ходивших за мной старух.
Я испытывал такой упадок не только телесных, но и душевных сил, что не
мог выучить ни слова по-татарски. По прошествии двух лет я встретил муллу,
знавшего арабский язык. Я сказал ему, что я мавр из Андалузии и умоляю,
чтоб меня отпустили на родину. Мулла переговорил обо мне с ханом, и тот
дал мне денег на дорогу.
Наконец добрался я до наших пещер, где меня давно уже считали погибшим.
Прибытие мое было встречено всеобщей радостью. Не радовался только сам
шейх, видя меня таким ослабевшим и больным. Теперь меньше чем когда-либо
был я способен к роли махди. Однако в Кайруан был отправлен посол, чтобы
узнать, как там смотрят на это дело, поскольку желали как можно скорей
приступить к осуществлению давнего замысла.
Посол вернулся через шесть недель. Все окружили его, слушая с великим
нетерпением, как вдруг он посреди рассказа упал без чувств. Ему оказали
помощь, он очнулся и хотел продолжать, но не мог собрать мысли. Понятно
было только то, что в Кайруане свирепствует чума. Хотели его удалить от
всех, но было уже поздно: к нему прикасались, переносили его вещи, и тут
же все жители пещер стали жертвами страшного бедствия.
Это было в субботу. В следующую пятницу, когда мавры из долины сошлись
для молитвы и принесли нам съестные припасы, они нашли только трупы,
посреди которых ползал я, с огромной опухолью в левом боку. Но смерть меня
пощадила.
Уже не боясь чумы, я приступил к погребению мертвых. Раздевая шестерых
старейшин, я нашел шесть пергаментных полос, сложил их и узнал тайну
неисчерпываемой копи. Шейх перед смертью открыл водопровод; когда я
спустил воду, моим глазам представилось упоительное зрелище моих богатств,
к которым я не смел прикоснуться. У меня была бурная жизнь, я жаждал
покоя, и роль махди ничуть меня не привлекала.
К тому же я не был посвящен в тайну переговоров с Африкой. Магометане,
обитавшие в долине, решили впредь молиться у себя, и я остался совсем один
во всем подземелье. Я снова залил копи, собрал драгоценности, найденные в
пещере, тщательно промыл их в уксусе и отправился в Мадрид под видом
мавританского торговца драгоценностями из Туниса.
Первый раз в жизни увидел я христианский город; меня удивила свобода
женщин и огорчило легкомыслие мужчин. Я затосковал о возможности
переселиться в какой-нибудь магометанский город. Хотел удалиться в Стамбул
и зажить там в отрадной независимости, время от времени возвращаясь в
пещеры для возобновления своих капиталов.
Таковы были мои замыслы. Я думал, что обо мне никто не знает, но это
было не так. Чтобы еще больше походить на купца, я ходил в места
общественных прогулок и раскладывал там свои драгоценности. Я установил на
них твердые цены и никогда не пускался ни в какие торги. Такой образ
действий снискал мне всеобщее уважение и обеспечил доходы, к которым я
совсем не стремился. Между тем, где бы я ни появлялся - на Прадо, в
Буэн-Ретиро или в каком другом общественном месте, - всюду меня
преследовал какой-то человек, острый, проницательный взгляд которого,
казалось, читает в моей душе.
Вечно устремленный на меня взгляд этого человека повергал меня в
невероятную тревогу.
Шейх задумался, словно вспоминая пережитое ощущение, и в это время
доложили, что ужин подан; он отложил продолжение повествования на
следующий день.
ДЕНЬ ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТЫЙ
Я спустился в копи и снова занялся своим делом. Я добыл уже довольно
много прекраснейшего золота; в награду за мое усердие шейх продолжал так.
ПРОДОЛЖЕНИЕ ИСТОРИИ ШЕЙХА ГОМЕЛЕСОВ
Я уже говорил тебе, что, куда бы я ни направлялся в Мадриде, какой-то
незнакомец преследовал меня взглядом, нагоняя на меня этим несказанную
тревогу. Однажды вечером я решил в конце концов обратиться к нему с
вопросом.
- Чего ты от меня хочешь? - спросил я. - Съесть меня глазами? Какое
тебе дело до меня?
- Никакого, - ответил незнакомец. - Я только убью тебя, если ты выдашь
тайну Гомелесов.
В этих коротких словах заключалось объяснение моего положения. Я понял,
что мне надо забыть о покое, и мрачная тревога, вечный страж сокровищ,
овладела моей душой.
Было уже довольно поздно. Незнакомец позвал меня к себе, велел подать
ужин, потом тщательно запер дверь и, упав передо мной на колени, сказал:
- Властелин пещеры, приветствую тебя. Но если ты пренебрежешь своими
обязанностями, я убью тебя, как Биллах Гомелес когда-то убил Сефи.
Я попросил своего необычайного вассала подняться, сесть и рассказать о
том, кто он. Незнакомец, повинуясь моим желаниям, начал свой рассказ.
ИСТОРИЯ РОДА УСЕДА
Род наш - один из самых древних в мире, но мы не любим хвалиться нашим
происхождением, и я ограничусь лишь упоминанием, что нашим родоначальником
был Авишуй, сын Финееса, внук Елеазара и правнук Аарона, который был
братом Моисея и первосвященником Израиля. Авишуй был отцом Буккия, дедом
Озии, прадедом Зерахии, прапрадедом Мераиофа, который был отцом Амарии,
дедом Ахимааса, прадедом Азарии и прапрадедом Азарии-второго.
Азария был первосвященником знаменитого храма Соломона и оставил после
себя записи, продолженные некоторыми из его потомков. Соломон, столько
сделавший для прославления Господа, под конец опозорил свою старость,
позволив своим женам открыто воздавать почести идолам. Азария сперва хотел
покарать это преступное безбожие, но, пораздумав, пришел к выводу, что на
старости лет монархам приходится быть снисходительными к своим супругам.
Он стал глядеть сквозь пальцы на злоупотребления, которым не мог помешать,
и умер первосвященником.
Азария был отцом Азарии-второго, дедом Цадока, прадедом Ахитува,
прапрадедом Селлума, который был отцом Хелкии, дедом Азарии-третьего,
прадедом Серайи и прапрадедом Иоседека, уведенного в плен вавилонский.
У Иоседека был младший брат по имени Овадий, от которого мы как раз и
происходим. Ему еще не было пятнадцати лет, когда он был взят в царские
отроки и переименован в Сабдека. Там были и другие молодые евреи, тоже под
иными именами. Четверо среди них не захотели есть с царской кухни - из-за
нечистого мяса, которое там готовилось, и питались кореньями да водой, но
по-прежнему оставались тучными. Сабдек один съедал предназначавшиеся для
них блюда, но, несмотря на это, все больше и больше худел.
Навуходоносор был великий властитель, но, быть может, слишком потакал
своей гордыне. Увидев в Египте колоссы шестидесяти футов высотой, он
повелел соорудить свою собственную статую таких же размеров, вызолотить ее
и приказал, чтоб все падали перед ней на колени. Еврейские юноши, не
пожелавшие есть нечистого мяса, отказались также и бить поклоны. Сабдек,
не обращая на это внимания, кланялся со всем усердием и, кроме того, в
собственноручных записках наказывал своим потомкам всегда преклоняться
перед царями, их статуями, фаворитами, любовницами, даже перед их
собачками.
Овадий, или Сабдек, был отцом Салатиэля, жившего во времена Ксеркса,
которого вы должны называть Широэсом, а евреи называли Агасфером. У этого
персидского царя был брат Аман, человек страшно гордый и надменный. Аман
объявил, что всякий, кто откажется бить ему поклоны, будет повешен.
Салатиэль первый падал перед ним ниц, а когда повесили Амана, он
опять-таки первый преклонился перед Мардохеем.
Салатиэль был отцом Малакиэля и дедом Зафеда, жившего в Иерусалиме в то
время, когда Неемия был правителем города. Еврейские женщины и девушки не
были особенно привлекательны, мужчины отдавали предпочтение моавитянкам и
азотянкам. Зафед взял в жены двух азотянок. Неемия проклял его, избил
кулаками и даже, как рассказывает сам этот святой человек в своей истории,
вырвал у него клок волос из бороды. Однако Зафед в своих записках советует
потомкам не считаться с мнением евреев, если им нравятся женщины из чужого
племени.
Зафед был отцом Наасона, дедом Элфада, прадедом Зоровита, который был
отцом Элухана и дедом Узавита. Этот последний жил в то время, когда евреи
начали восставать под водительством Маккавеев. Узавит по характеру своему
был против войны; он собрал все, что имел, и укрылся в Казиате, испанском
городе, населенном в то время карфагенянами.
Узавит был отцом Ионафана и дедом Каламиэля, который, узнав, что на
родине все спокойно, вернулся в Иерусалим, - однако сохранил свой дом в
Казиате и другие владения, приобретенные в окрестностях этого города. Ты
помнишь, что во время вавилонского плена род наш разделился на две ветви.
Глава старшей линии - Иоседек был почетным и богобоязненным
израильтянином, и все его потомки унаследовали от него эти качества. Не
могу понять, отчего между этими двумя линиями возникла такая упорная
вражда, что старшей пришлось переселиться в Египет и там посвятить себя
службе богу Израиля в храме, выстроенном Онией. Линия эта угасла, или,
верней, оборвалась на Агасфере, известном под прозванием Вечный Жид.
Каламиэль был отцом Элифата, дедом Элиазиба и прадедом Эфраима, при
жизни которого цезарю Калигуле вздумалось поместить свою статую в
Иерусалимском храме. Собрался весь синедрион; Эфраим, тоже входивший в его
состав, настаивал, чтобы в храме была помещена не только статуя цезаря, но
и статуя его коня, который был уже консулом; однако Иерусалим восстал
против проконсула Петрония, и цезарь отказался от своей затеи.
Эфраим был отцом Небайота, при котором Иерусалим восстал против
Веспасиана. Небайот не стал ждать развития событий, а переехал в Испанию,
где, как я сказал, у нас были порядочные владения. Небайот был отцом
Иосифа, дедом Симрана и прадедом Рефайи, который был отцом Иемии,
придворного астролога Гундерика, короля вандалов.
Иемия был отцом Эсбана, дедом Уза и прадедом Еримота, который был отцом
Аматота и дедом Альмета. При этом последнем Юсуф бен Тахер вступил в
Испанию с целью покорить страну и обратить народ в мусульманство. Альмет
предстал перед мавританским военачальником с просьбой разрешить ему
перейти в веру Пророка.
- Ты прекрасно знаешь, друг мой, - ответил ему военачальник, - что в
день Страшного суда все евреи, превращенные в ослов, будут перевозить
верных в рай. Если ты теперь перейдешь в нашу веру, нам может тогда не
хватить вьючных животных.
Ответ был не особенно любезный, но Альмет утешился тем радушным
приемом, который оказал ему Юсуфов брат Масуд. Тот оставил его у себя и
стал посылать с разными поручениями в Африку и Египет.
Альмет был отцом Суфи, дедом Гуни и прадедом Иссера, который был отцом
Шаллума, первого сарафа, то есть казнохранителя при дворе махди. Шаллум
поселился в Кайруане; у него были два сына - Махир и Махаб. Первый остался
в Кайруане, а второй отправился в Испанию, поступил на службу к
Касар-Гомелесам и поддерживал связь между ними, с одной стороны, и Египтом
и Африкой, с другой.
Махаб был отцом Иофелета, дедом Малкиэля, прадедом Бехреза и
прапрадедом Дехода, который был отцом Сахамера, дедом Суаха, прадедом
Ахия, прапрадедом Бера, у которого был сын Абдон. Абдон, видя, что мавры
изгнаны из всей Испании, за два года до захвата Гранады перешел в
христианскую веру. Восприемником его был король Фердинанд. Но, несмотря на
это, Абдон остался на службе у Гомелесов, в старости отрекся от
Назорейского Пророка и вернулся к вере предков.
Абдон был отцом Мехриталя и дедом Азаэля, при котором Биллах, последний
законодатель жителей пещер, убил Сефи.
Однажды шейх Биллах велел позвать Азаэля и обратился к нему с такими
словами:
- Ты знаешь, что я убил Сефи. Пророк назначил ему эту смерть, желая
вернуть халифат роду Али. И я создал содружество четырех семейств: Езидов
на Ливане, Халилов в Египте и Бен-Азаров в Африке. Главы трех
перечисленных семейств поклялись за себя и своих потомков каждые три года
по очереди присылать в наши пещеры человека смелого, умного, знающего
свет, проницательного и даже хитрого. Его обязанность будет заключаться в
наблюдении, соблюдается ли в пещерах надлежащий порядок, и, в случае
нарушения предписаний, он будет иметь право убить шейха, шестерых глав
семейств, - словом, всех, кто окажется виновным. В награду за свою службу
он получит семьдесят тысяч слитков чистого золота, или по-вашему - сто
тысяч цехинов.
- Могущественный шейх, - ответил Азааль, - ты назвал только три
семейства. А какое будет четвертое?
- Твое, - сказал Биллах, - и ты будешь получать за это каждый год
тридцать тысяч золотых монет. Но при этом ты должен будешь поддерживать
связи, вести переписку и даже войти в состав управителей подземелья. А в
случае каких-нибудь упущений с твоей стороны одно из трех семейств обязано
сейчас же тебя убить.
Азаэль хотел обдумать предложение, но жажда золота пересилила, и он
взял на себя обязательство за себя и своих потомков. Азаэль был отцом
Герсома. Три связанные тайной семейства получали каждые три года по
семьдесят тысяч золотых монет. Герсом был отцом Мамуна, то есть моим.
Блюдя обязательства своего деда, я усердно служил владыкам пещер и даже
после чумы выплатил Бен-Азарам из своих собственных средств семьдесят
тысяч золотых монет. Теперь я пришел, чтобы заверить тебя в своей
неизменной верности.
- Почтенный Мамун, - возразил я. - Смилуйся надо мной! У меня в груди и
так уж сидят две пули, и я совершенно не способен быть ни шейхом, ни
махди.
- Что касается махди, - ответил Мамун, - будь спокоен: никто об этом
больше не помышляет; но если ты не хочешь, чтобы через три недели тебя
вместе с дочерью убили Халилы, ты не должен отказываться от обязанностей
шейха.
- С дочерью? - воскликнул я в изумлении.
- Вот именно, - ответил Мамун. - Той, которую родила тебе волшебница.
Тут доложили об ужине, и шейх прервал свой рассказ.
ДЕНЬ ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТОЙ
Я провел еще один день в копи, а вечером шейх по моей просьбе
продолжал.
ПРОДОЛЖЕНИЕ ИСТОРИИ ШЕЙХА ГОМЕЛЕСОВ
Выбора не было, и мы с Мамуном занялись прежней деятельностью
Касар-Гомелесов, - завязали отношения с Африкой и с важнейшими испанскими
фамилиями. Шесть мавританских семейств поселились в пещерах; но
африканским Гомелесам не повезло: дети мужского пола у них умирали либо
рождались слабоумными. У меня самого при двенадцати женах было только два
сына, да и те умерли. Мамун убедил меня не пренебрегать Гомелесами,
перешедшими в христианство, и даже теми, кто наши кровные по женской линии
и могут перейти в веру Пророка.
Таким путем Веласкес получил право породниться с нами: я предназначил
ему в жены свою дочь - ту самую Ревекку, которую ты видел в цыганском
таборе. Она воспитывалась у Мамуна, который обучал ее разным наукам и
каббалистическим формулам.
После смерти Мамуна замок Уседы перешел по наследству к его сыну. С
ним-то мы и разработали в подробностях, как тебя встретить; мы надеялись,
что ты перейдешь в магометанскую веру или, по крайней мере, станешь отцом
- и в этом отношении наши надежды оправдались. Детей, которые твои
родственницы носят в своих лонах, все будут считать отпрысками чистейшей
крови Гомелесов. Ты должен был приехать в Испанию. Правитель Кадиса дон
Энрике де Са принадлежит к числу посвященных, и он рекомендовал тебе
Лопеса и Москито, которые покинули тебя у источника Алькорнокес. Несмотря
на это, ты отважно поехал дальше - до Вента-Кемады, где встретил своих
родственниц, заснув под влиянием усыпляющего напитка, проснулся на другой
день утром под виселицей братьев Зото. Оттуда ты попал в мою пустынь, где
встретил страшного одержимого Пачеко, который на самом деле -
всего-навсего бискайский акробат. Бедняга выбил себе глаз, выполняя
опасный прыжок, и прибег, как калека, к нашему милосердию. Я думал, что
его печальный рассказ произведет на тебя впечатление и ты выдашь тайну,
которую поклялся своим родственницам хранить; но ты твердо сдержал свое
честное слово. На другой день мы подвергли тебя гораздо более страшному
испытанию; мнимая инквизиция, угрожая тебе ужаснейшими пытками, не могла
поколебать твоего мужества.
Мы захотели поближе с тобой познакомиться и отправили тебя в замок
Уседы. Там, с садовой террасы, тебе показалось, что ты узнал двух своих
родственниц. Это и в самом деле были они. Но, войдя в шатер цыгана, ты
увидел только его дочерей, с которыми, будь уверен, у тебя ничего не было.
Нам пришлось довольно долго задержать тебя у нас, и мы боялись, что ты
соскучишься. Мы стали придумывать для тебя разные развлечения; так, Уседа,
на основе семейных рукописей, познакомил одного старика из числа мне
подвластных с историей Вечного Жида, которую тот верно тебе передал. В
данном случае приятное было соединено с полезным.
Теперь тебе известна тайна нашего подземного житья, которое, наверно,
уже недолго продлится. Скоро ты услышишь о том, что эти горы разрушило
землетрясенье: для этого мы приготовили неисчислимые запасы взрывчатых
веществ, но это будет уже последнее наше бегство.
А теперь иди. Альфонс, куда зовет тебя свет. Ты получил от нас вексель
на неограниченную сумму, во всяком случае способную удовлетворить все
желания, какие, по нашим наблюдениям, тебе свойственны. Помни, что скоро
уже не будет подземелья, и подумай о том, чтобы обеспечить себе
независимое существование. Братья Моро дадут тебе средства для этого. Еще
раз - прощай, обними своих жен. Лестница в две тысячи ступеней приведет
тебя к развалинам Касар-Гомелеса, где ты найдешь проводников до Мадрида.
Прощай, прощай.
Я поспешил вверх по витой лестнице и едва завидел солнечный свет, как
передо мной предстали двое моих слуг - Лопес и Москито, покинувшие меня у
источника Алькорнокес. Оба с радостью поцеловали мне руки и повели в
старую башню, где меня уже ждал ужин и мягкая постель.
На другой день мы без промедления пустились дальше. Вечером прибыли в
венту Карденас, где я застал Веласкеса, углубившегося в решение какой-то
задачи, с виду похожей на квадратуру круга. Великий математик сперва меня
не узнал, и мне пришлось медленно воскрешать в его памяти все события,
происшедшие во время его пребывания в Альпухаре. Наконец, обрадовавшись
нашей встрече, он обнял меня, но тут же с грустью сообщил, какое страдание
причинила ему необходимость расстаться с Лаурой Уседой, как он называл
Ревекку.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Двадцатого июня 1739 года я приехал в Мадрид. На другой день после
приезда я получил от братьев Моро письмо с черной печатью, означающей
какое-то печальное известие. В самом деле, я узнал из него о том, что отец
мой умер от удара, а мать, сдав в аренду наше имение Ворден, удалилась в
один из брюссельских монастырей, где решила спокойно окончить свой
жизненный путь.
На третий день ко мне пришел сам Моро, заклиная строго соблюдать тайну
его посещения.
- До сих пор, сеньор, - сказал он, - ты знал только часть наших тайн,
но скоро узнаешь все. В настоящее время все посвященные заняты размещением
своих капиталов в разных странах, и если бы кто-нибудь из них, по
несчастью, разорился, все мы тотчас пришли бы ему на помощь. У тебя,
сеньор, был дядя в Индиях, который умер, почти ничего тебе не оставив.
Чтобы никто не удивлялся твоему неожиданному богатству, я пустил слух,
будто он оставил тебе большое наследство. Тебе нужно будет купить имения в
Брабанте, в Испании, даже в Америке. Если ты позволишь, я этим займусь.
Что же касается тебя, сеньор, я знаю твою отвагу и не сомневаюсь, что ты
сядешь на корабль "Святой Захарий", отплывающий с припасами в Картахену,
которой угрожает адмирал Верной. Английское правительство не хочет войны,
но общественное мнение усиленно его к ней склоняет. Однако мир уже близок,
и если ты упустишь эту возможность наблюдать военные действия, другая тебе
вряд ли представится.
План, который мне предложил Моро, был давно уже составлен моими
покровителями. Я сел на корабль со своим отрядом, входившим в состав
сводного батальона. Путешествие прошло очень удачно; мы прибыли как раз
вовремя и заперлись в крепости с мужественным Эславой. Англичане сняли
осаду, и в 1740 году, в марте, я вернулся в Мадрид.
Однажды, когда я нес службу во дворце, я увидел в свите королевы
молодую женщину, в которой сразу узнал Ревекку. Мне сказали, что это одна
молодая принцесса из Туниса, бежавшая из родного края, чтобы принять нашу
веру. Король был ее восприемником и дал ей титул герцогини Альпухары,
после чего к ней посватался герцог Веласкес. Ревекка, заметив, что мне
рассказывают о ней, бросила умоляющий взгляд, чтобы я не раскрывал ее
тайны.
Потом двор переехал в Сан-Ильдефонсо, а я со своим отрядом
расквартировался в Толедо. Нанял дом на узкой улочке, недалеко от рынка.
Напротив меня жили две женщины, у каждой из которых был ребенок, мужья их,
- как мне сказали, - морские офицеры, были теперь в море. Женщины эти жили
совсем уединенно и, казалось, были заняты исключительно своими детьми,
которые в самом деле были прекрасны, как ангелочки. Обе мамаши целый день
только и делали, что баюкали их, купали, одевали, кормили. Волнующее
зрелище материнской любви так привлекало меня, что я не мог оторваться от
окна. Откровенно говоря, руководило мной и любопытство: мне хотелось
рассмотреть лица моих соседок, но они всегда тщательно их прикрывали.
Прошло две недели. Комната окнами на улицу была детской, и женщины в
ней никогда не ели; но как-то вечером я увидел, что там накрывают на стол
и как будто готовится какое-то празднество.
Большое кресло во главе стола, украшенное цветочным венком, обозначало
место короля этого празднества; по обе стороны от него были поставлены
высокие стулья, на которые посадили детей. Потом пришли мои соседки и
знаками стали звать меня к себе. Я заколебался, не зная, что сделать, как
вдруг они сняли с лиц покрывала, и я узнал Эмину и Зибельду. Я провел с
ними шесть месяцев.
В это время прагматическая санкция и споры о наследстве Карла VI зажгли
в Европе войну, в которой не замедлила принять действенное участие и
Испания. Я оставил своих родственниц и пошел в адъютанты к инфанту дону
Филиппу. На всем протяжении войны я оставался при этом полководце, а после
заключения мира был произведен в полковники.
Мы находились в Италии. В Парму приехал доверенный дома братьев Моро
для истребования некоторых сумм и приведения в порядок денежных дел этого
герцогства. Этот человек пришел однажды ночью ко мне и тайно сообщил, что
меня с нетерпением ждут в замке Уседы, так что я должен сейчас же ехать.
При этом он назвал одного из посвященных, с которым мне надо встретиться в
Малаге.
Я простился с инфантом, сел в Ливорно на корабль и после десятидневного
плавания прибыл в Малагу. Названный мне человек, предупрежденный о моем
приезде, ждал меня на пристани. Мы сейчас же выехали и на другой день были
уже в замке Уседы.
Я застал там многочисленное собрание: прежде всего шейха, его дочь
Ревекку, Веласкеса, каббалиста, цыгана с двумя дочерьми и зятьями, трех
братьев Зото, мнимого одержимого, наконец - десятка полтора магометан,
принадлежащих к трем посвященным семействам. Шейх объявил, что, так как
все в сборе, надо сейчас же поспешить в подземелье.
В самом деле, как только настала ночь, мы тронулись в путь и прибыли к
цели на рассвете. Спустились в подземелье и через некоторое время легли
спать. Потом шейх собрал нас всех и обратился к нам со следующими словами:
- Золотые копи, около тысячи лет составлявшие, так сказать,
собственность нашего рода, казались неисчерпаемыми. Убежденные в этом,
предки наши постановили употребить добытое в них золото на распространение
ислама - в особенности исповеданья Али. Они были единственными хранителями
этого сокровища, и охрана его стоила им огромных трудов и усилий. Я сам в
своей жизни изведал тысячи ужаснейших неприятностей. Чтобы избавиться в
конце концов от заботы, которая день ото дня становилась все несноснее, я
решил убедиться, действительно ли копи неисчерпаемы. Пробив скалы в
нескольких местах, я обнаружил, что золотая жила повсюду подходит к концу.
Сеньор Моро соблаговолил подсчитать оставшиеся богатства и сколько
приходится на каждого из нас. Расчет показал, что каждый из основных
наследников получит миллион цехинов, а сонаследники - пятьдесят тысяч. Все
золото добыто и сложено в отдаленной отсюда пещере. Сперва я отведу вас в
копь, где вы убедитесь в истине моих слов, а потом каждый возьмет свою
часть.
Мы спустились вниз по витой лестнице, подошли к гробнице, а оттуда - к
копи, которая оказалась действительно совершенно исчерпанной. Шейх торопил
нас как можно скорее обратно. Поднявшись наверх, мы услышали ужасный
взрыв. Шейх объяснил нам, что это взорвана та часть подземелья, которую мы
только что покинули. После этого мы пошли в пещеру, где было сложено
оставшееся золото. Африканцы взяли свои доли. А Моро принял мою и почти
всех европейцев.
Я вернулся в Мадрид и представился королю, который принял меня
необычайно милостиво. Приобретя большие владения в Кастилии, я получил
титул графа де Пенья Флорида и вступил в ряды первых кастильских
титуладос. При моих богатствах заслуги мои тоже приобрели более высокую
цену. На тридцать шестом году жизни я стал генералом.
В 1760 году мне было вверено командование эскадрой и поручено заключить
мир с берберийскими государствами. Сперва я поплыл в Тунис, надеясь, что
встречу там меньше затруднений и что примеру этого государства последуют
другие. Бросив якоря в гавани возле города, я послал офицера с сообщением
о моем прибытии. В городе уже знали об этом, и вся бухта Голетта была
покрыта разукрашенными ладьями, которые должны были перевезти меня, вместе
с моей свитой, в Тунис.
На другой день меня представили дею. Это был двадцатилетний юноша
очаровательной наружности. Я был принят со всеми почестями и получил
приглашение на вечер в замок под названием Мануба. Там меня провели в
отдаленную садовую беседку и заперли за мной дверь. Потом открылась
маленькая потайная дверь. Вошел дей, преклонил колено и поцеловал мне
руку.