ейтенант Форкосиган, вам лучше чем кому бы то ни было известно, что Верван держит у себя нашего императора! - Его держит у себя не Верван, а Кавилло, которая командует "Бродягами", - прервал его Майлз. - Это никак не связано с политикой, заговор преследует исключительно личные цели. Я думаю - даже уверен, - что верванское правительство не подозревает о "госте" Кавилло. И еще: нашу экспедицию надо предупредить, чтобы она отложила операцию по освобождению императора до начала цетагандийского вторжения. - СНачала чего╜? Майлз запнулся и сказал далеко не так решительно, как ему хотелось: - Вы хотите сказать, что не знаете о цетагандийском вторжении? - Он помолчал. - Хотя, если вам ничего не известно, это не значит, что Иллиан этого не вычислил. Даже если вы не обнаружили места их сбора в самой Цетаганде, Имперская безопасность, подсчитав, сколько цетагандийских военных кораблей исчезло с баз, наверняка поймет, что они затевают недоброе. Все-таки странно. Кто-то ведь должен следить за такими вещами, даже невзирая на всю суматоху вокруг Грегора. - Унгари все еще сидел с ошеломленным видом, поэтому Майлз продолжил: - Я думаю, цетагандийцы намерены сначала вторгнуться в локальное пространство Вервана, а потом с помощью Кавилло овладеть Ступицей Хеджена. И совсем скоро. Поэтому целесообразно перебросить дендарийскую флотилию на другую сторону системы и, вступив с цетагандийцами в бой у верванского п-в-туннеля, удерживать его до подхода нашего флота. Надеюсь, Барраяр пошлет нечто большее, чем дипломатическую миссию... Кстати, карт-бланш на контракт с наемниками, что дал вам Иллиан, все еще в силе? Он мне понадобится. - Вы, сэр, - сдавленным голосом начал Унгари, когда вновь обрел способность говорить, - отправитесь не куда-нибудь, а прямиком на нашу конспиративную квартиру на станции Аслунд, где будете сидеть тихо, как мышь, пока не прибудет подкрепление Иллиана и не избавит меня от вас. Майлз вежливо проигнорировал эту вспышку эмоций. - Вы должны были, насколько я понимаю, собрать данные для сообщения Иллиану. У вас есть что-нибудь полезное для меня? - Да, я располагаю подробным рапортом о станции Аслунд, но... - У меня это тоже есть. - Майлз раздраженно постучал по аппаратуре Оссера. - Черт возьми, я предпочел бы, чтобы последние две недели вы провели на верванской станции! Унгари скрипнул зубами. - Форкосиган, сейчас вы поднимитесь и пойдете с сержантом Оверманом и со мной. Или я прикажу Оверману отнести вас. Майлз увидел, что Оверман внимательно рассматривает его, что-то прикидывая. - Это будет серьезной ошибкой, сэр. Еще серьезней, чем ваше нежелание вступить в контакт с Элен. Если вы все-таки позволите объяснить вам стратегическую ситуацию... Рассвирепевший Унгари взорвался: - Оверман, взять его! Но, когда сержант бросился на него, Майлз нажал клавишу тревоги на пульте и юркнул за кресло. Зашипев, открылась дверь; в каюту ворвались Чодак и двое охранников, за ними Элен. Овермана, бегущего за Майлзом вокруг стола, вынесло прямо под огонь парализатора Чодака, и он с глухим звуком грохнулся на пол. Майлз поморщился, а Унгари вскочил на ноги и - оказался под прицелом четырех парализаторов. Майлз не знал, смеяться ему или плакать. Ни то, ни другое, увы, не имело смысла. Когда дыхание успокоилось, он скомандовал: - Сержант Чодак, отведите этих двоих на гауптвахту "Триумфа". Поместите их... пожалуй, рядом с Метцовым и Оссером. - Слушаюсь, адмирал. Унгари уходил в гордом молчании, как и подобает взятому в плен сотруднику Имперской службы безопасности. Он не сопротивлялся, но, когда он обернулся к Майлзу, вены на побагровевшей шее пульсировали от ярости. "А я даже не могу допросить его", - с грустью подумал Майлз. Агент ранга Унгари, несомненно, обладает искусственной аллергической реакцией на психотропные препараты - то есть его ждет не эйфория, а анафилактический шок и смерть. Через минуту двое дендарийцев унесли на носилках потерявшего сознание Овермана. Когда дверь за ними закрылась. Элен воскликнула: - Слушай, что ты еще натворил? Майлз глубоко вздохнул. - Это мой начальник из Имперской безопасности, капитан Унгари. К несчастью, у него не было настроения выслушать меня. Глаза Элен расширились. - Боже мой, Майлз! Метцов - Оссер - Унгари - один за другим! Ты действительно суров со своими командирами. Что ты будешь делать, когда настанет время выпускать их? Майлз покачал головой: - Ума не приложу. Флот снялся со станции Аслунд через час, сохраняя полнейшее радиомолчание. Аслундцы, разумеется, были в панике. Майлз сидел в радиорубке "Триумфа" и прослушивал их суматошные запросы, решив не вмешиваться в естественный ход событий, если только Аслунд не откроет огонь. Пока Грегор не окажется в его руках, он должен во что бы то ни стало демонстрировать Кавилло свою лояльность. Пусть не сомневается, что все идет, как она задумала (или по крайней мере говорила, что задумала). Собственно говоря, естественный ход событий обещал гораздо больше, чем могли дать планирование и убеждение. Как Майлз понял из суматохи в эфире, у аслундцев было три версии происходящего: наемники ретируются из Ступицы, получив секретное сообщение о предстоящей атаке; наемники собираются присоединиться к врагам Аслунда, и - что хуже всего - наемники неожиданно атаковали вышеупомянутого врага, а возмездие неминуемо обрушится на головы аслундцев. Силы Аслунда были приведены в полную боевую готовность, вызвано подкрепление, мобильные отряды переброшены в Ступицу. В общем, внезапный уход вероломных наемников, оставивших Аслунд без защиты, заставил его ввести в действие резервы. Когда последний корабль флотилии покинул окрестности Аслунда и направился в открытый космос, Майлз перевел дыхание. Теперь ни один аслундский отряд, посланный вдогонку, не доберется до них, пока флотилия не сбавит скорость возле верванского туннеля. А уж там, с появлением цетагандийцев, нетрудно будет убедить аслундцев взять сторону дендарийцев. Многое, если не все, решало время. Предположим, Кавилло еще не послала приглашение цетагандийцам. Неожиданное передвижение флотилии дендарийцев может вынудить ее отказаться от своего плана. И это был бы верх удачи, подумал Майлз. Тогда вторжение цетагандийцев удалось бы остановить без единого выстрела. Идеальный военный маневр, по собственному определению адмирала Эйрела Форкосигана. "Конечно, в лицо мне все равно полетели бы политические тухлые яйца и за спиной стояла бы толпа линчевателей, но отец понял бы меня!". И задача сохранить собственную жизнь и освободить Грегора превратилась бы в чисто тактическую, что по контрасту с теперешним нагромождением опасностей казалось до смешного легким и простым. Но вдруг Грегор не захочет, чтоб его освобождали... Что ж, каковы более тонкие ветви дерева стратегии Кавилло, покажет будущее, устало подумал Майлз. Он кое-как добрался до постели Оссера, повалился на нее и заснул мертвым сном. Майлза разбудила диспетчер "Триумфа", вызвав его к головиду. Все еще в нижнем белье, он дотащился до стола и плюхнулся в кресло. - Слушаю! - Вы просили доложить о сообщениях, поступающих с верванской станции, сэр. - Да, благодарю вас. - Майлз потер лицо руками, стирая последние остатки сна, и взглянул на часы. До цели назначения двенадцать часов лету. - Нет ли признаков повышенной активности на станции Верван или возле точки перехода? - Пока нет, сэр. - Хорошо. Продолжайте перехватывать, записывать и следить за всеми необычными перемещениями. Какова в настоящее время временная задержка в передаче? - Тридцать шесть минут, сэр. - Отлично. Перешлите сообщение сюда. Зевая, он облокотился на стол Оссера и просмотрел информацию. Верванский офицер высокого ранга требовал объяснения причин передислокации оссерианской - или дендарийской - флотилии. Своей сумбурностью сообщение напоминало аслундские. От Кавилло - ничего. Никаких признаков жизни. Майлз связался с диспетчером. - Передайте в ответ, что их информация безнадежно испорчена помехами и нештатной работой нашего декодера. Срочно запросите повтор с усилением. - Слушаюсь, сэр. В последующие семнадцать минут Майлз с давно забытым наслаждением принял душ, оделся и плотно позавтракал. Он появился в рубке "Триумфа" как раз ко времени поступления очередного сообщения. На сей раз за спиной верванца, скрестив на груди руки, стояла Кавилло. Верванец повторил текст, усилив его в буквальном смысле этого слова - он почти кричал. Кавилло негромко добавила: - Объясните свои действия немедленно, или мы будем вынуждены рассматривать вас как неприятеля и поступать соответственно. Это и было тем усилением, которого он ждал. Майлз поудобнее устроился в кресле и, убедившись, что адмиральские знаки отличия на его новехонькой форме бросаются в глаза, кивнул диспетчеру: - Я готов. - Он был теперь воплощением искренности и серьезности. - Говорит Майлз Нейсмит, командующий флотилией дендарийских наемников. Командующему "Бродягами Рэндола" Кавилло, конфиденциально. Мадам, я выполнил свою миссию, точно следуя вашим указаниям. Напоминаю о награде, обещанной мне в случае успеха. Каковы дальнейшие инструкции? Диспетчер, вложив запись в декодер, неуверенно произнесла: - Простите сэр, но если это секретное послание, не лучше ли послать его через верванский армейский канал? Иначе, прежде чем передать, верванцы должны будут обработать его, и оно попадет на глаза многим людям. - Так и надо, лейтенант, - улыбнулся Майлз. - Передавайте. - Понятно. А когда они ответят? Что я должна предпринять? Майлз посмотрел на часы. - К тому времени мы уже попадем в зону помех от короны и останемся без связи на добрых, скажем, три часа. - Я могу дать большее усиление и прорваться... - Нет-нет, лейтенант. Ни в коем случае. Помехи будут просто ужасные. Собственно говоря, если вы сможете растянуть наше молчание на четыре часа, честь вам и хвала. Только постарайтесь, чтобы все выглядело правдоподобно. До тех пор пока мы не войдем в зону, из которой я смогу по направленному лучу переговорить с Кавилло почти без задержки, забудьте, что вы образцовый офицер связи. - Да, сэр, - улыбнулась диспетчер. - Теперь я понимаю. - Приступайте. И запомните: как можно больше нерасторопности, некомпетентности и ошибок. Только не забывайте, что имеете дело с профессионалами. Постарайтесь не перегнуть палку. - Слушаюсь, сэр. И успокоенный Майлз пошел искать Танга. Когда диспетчер снова вышла на связь, Майлз с Тангом сидели у дисплея тактического компьютера "Триумфа", проигрывая один за другим всевозможные сценарии захвата туннеля. - Новости с верванской станции, сэр. Отправление всех коммерческих рейсов отменено. Прибывающим отказано в швартовке в доках. Интенсивность обмена закодированной информацией по военным каналам утроилась. Только что совершили переход четыре больших военных корабля. - В Ступицу или к Вервану? - К Вервану, сэр. Танг наклонился вперед. - Лейтенант, когда данные окончательно подтвердятся, передайте их на тактический компьютер. - Слушаюсь, сэр. - Благодарю вас, - сказал Майлз. - Продолжайте держать нас в курсе дела. И за некодированными гражданскими сообщениями следите тоже. Я хочу быть в курсе всех слухов. - Ясно, сэр. Когда диспетчер переслала новые данные, Танг взглянул на названия четырех военных кораблей. - Поразительно, - угрюмо сказал он. - Все совпадает с тем, что ты говорил. - Как ты думаешь, это из-за нас? - Из-за нас? Эти четыре корабля ни в коем случае не перебросили бы со станции. Только из-за войны. Давай-ка ты лучше оторви зад от кресла... Я имею в виду - переноси свой флаг на "Ариэль", сынок. Майлз, нервно покусывая губы, смотрел на экран в боевой рубке "Ариэля". Там красовалось схематическое изображение того, что он шутливо называл (про себя, разумеется) "моя маленькая флотилия". Она состояла из самого "Ариэля" и еще двух кораблей, почти равных ему по скорости. Это и есть его личная ударная группа: быстрая, маневренная, способная к внезапным изменениям курса и требующая для этого гораздо меньше места, чем любая другая. По общему мнению, они слабо вооружены. Но если все пойдет так, как намечал Майлз, о стрельбе можно не думать. В боевой рубке "Ариэля" были только свои - сам Майлз, Элен в качестве его личного офицера связи и Ард Мэйхью за всех остальных. Самые близкие, учитывая важность будущего разговора с Кавилло. Если дело все-таки дойдет до схватки, он уступит помещение Торну, который сейчас в навигационной рубке. А потом, скорее всего, вернется к себе в каюту и сделает харакири. - Давай взглянем на верванскую станцию, - предложил Майлз Элен, сидевшей перед коммуникационным пультом. Она коснулась клавиш, и головизорная картина в центре рубки мгновенно изменилась. Схематическое изображение конечной точки их назначения внезапно вскипело беглыми линиями и цветными пятнами, изображающими траектории кораблей, силовые экраны, защитные поля и коммуникации. Дендарийцы были сейчас не более чем в миллионе километров от них, что соответствовало примерно трем световым секундам. Скорость сближения постепенно падала - по мере того как "маленькая флотилия", оторвавшаяся на два часа лета от основного флота дендарийцев, тормозила. - Теперь они действительно забеспокоились, - вполголоса бросила Элен, приложив руку к наушникам. - И повторяют, чтобы мы связались с ними. - Но все еще не готовятся к контратаке, - заметил Майлз, внимательно изучавший изображение. - Я рад, что они наконец поняли, откуда исходит опасность. Хорошо. Скажи им, что нам удалось исправить аппаратуру, но передай, что я буду говорить только с Кавилло. - Они... ага... кажется, они связались с ней. Я поймала направленную передачу на нужном канале. - Проследи за ним! - Майлз перегнулся через плечо Элен, пока она извлекала информацию из коммуникационной сети. - Источник передвигается... Майлз, закрывший глаза в безмолвной молитве, снова открыл их, услышав торжествующий возглас Элен: - Вот он! Этот маленький корабль. - Определи его курс и энергетический спектр. Он движется к точке перехода? - Нет, от нее. - Ага! - Корабль скоростной, небольшой - это курьер класса "Сокол", - негромко произнесла Элен. - Если ее цель - Пол и Барраяр, Кавилло должна пересечь наш треугольник. Майлз шумно выдохнул: - Ну конечно, конечно! Она ждет, когда можно будет связаться с нами по каналу, который ее верванские боссы не в состоянии прослушать. Я так и думал, что она это сделает. Интересно, что она им наплела? И понимает ли, что назад ей возврата нет? - Он простер руки к черточке, только что появившейся на схеме. - Иди же, любовь моя. Иди ко мне! Элен сухо взглянула на него: - Есть связь. Твоя подружка вот-вот появится на третьем мониторе. Майлз сел в указанное кресло перед головидом, на котором уже мелькали искорки. Пора мобилизовать весь имеющийся у него запас самообладания. Когда точеные черты Кавилло материализовались перед ним, на лице Майлза не было ничего, кроме холодного, ироничного интереса. За пределами поля зрения видеокамеры он тем временем вытирал вспотевшие ладони. Голубые глаза Кавилло светились торжеством, выплеснуться которому мешали плотно сжатые губы и нахмуренные брови: корабли Майлза стояли на пути ее корабля. - Лорд Форкосиган, что вы здесь делаете? - Следую вашим указаниям, мадам. Вы приказали, чтобы я возглавил дендарийцев. И ничего не сообщал на Барраяр. Ваше приказание выполнено. На то, чтобы направленный луч преодолел расстояние от корабля до корабля и вернулся обратно, требовалось шесть секунд. Увы, это давало Кавилло столько же времени на раздумья, сколько ему самому. - Но я не приказывала вам пересекать Ступицу. Майлз озадаченно нахмурился: - А где же еще может понадобиться мой флот, как не в центре событий? Только глупец думает иначе. Пауза Кавилло на этот раз длилась дольше, чем можно было приписать естественным причинам. - Вы хотите сказать, что не получили послания от Метцова? - спросила она. Ну и ну! Какое невероятное переплетение двойных смыслов! - А разве вы посылали его в качестве курьера? Пауза. - Да. Откровенная ложь на откровенную ложь. - Я его даже не видел. Может быть, он понял, что вы отдали любовь другому, и сейчас заливает свое горе в баре какого-нибудь космопорта? - Как бы увидев воочию эту грустную сцену, Майлз глубоко вздохнул. Выражение напряженного внимания на лице Кавилло сменилось жгучей злобой. - Идиот! Я знаю, что он у вас в плену! - Да, и я все время думаю, почему вы это допустили. Почему не приняли мер предосторожности. Глаза Кавилло сузились, она решила изменить тактику. - Я боялась эмоций Станиса - они делали его таким ненадежным - и хотела дать ему шанс реабилитироваться. Еще одному человеку был дан приказ убрать его, если он попытается разделаться с вами, но когда Метцов промахнулся, этот болван замешкался. Заменить "если он попытается" на "как только ему удастся", и, вероятно, заявление Кавилло будет правдой. Майлз отдал бы сейчас все на свете за запись беседы Кавилло с этим нерасторопным агентом. - Вот вам лишний аргумент в пользу того, что вы действительно нуждаетесь в независимых подчиненных. Вроде меня. Кавилло оскорбленно откинула голову назад. - Вас? Да я скорее бы легла со змеей, чем взяла бы такого, как вы, к себе на службу. "Интересный образ", - подумал Майлз. - И все-таки вам придется привыкать ко мне. Вы хотите войти в мир неизвестный вам, но прекрасно знакомый мне. Форкосиганы - неотъемлемая часть барраярского общества. Вам может быть полезен такой гид. Пауза. - Правильно. Я стараюсь - должна! - доставить вашего императора в безопасное место, а вы загораживаете путь. Уйдите с дороги! Майлз искоса взглянул на тактический дисплей. Да, все как полагается. Отлично, иди ко мне. - Простите, но рассчитывая на меня, вы упустили одну существенную деталь. Пауза. Лицо Кавилло - как накрашенная маска, только губы шевелятся: - Позвольте мне точнее обрисовать положение. Император у меня в руках. Целиком и полностью. - Прекрасно. Дайте мне услышать это от него самого. Пауза... на этот раз чуть короче. - Я могу перерезать ему глотку у вас на глазах! Дайте мне пройти! - Валяйте, - пожал плечами Майлз. - Хотя что будет твориться у вас на палубе! После очередной паузы она кисло улыбнулась: - Вы блефуете непрофессионально. - Я совсем не блефую. Живой Грегор для вас несравненно важнее, чем для меня. Там, куда вы направляетесь, вам без него нечего делать. Он ваш живой билет. Но говорил ли вам кто-нибудь, что в случае смерти Грегора я могу стать следующим императором Барраяра? - Вряд ли сейчас стоит посвящать Кавилло в детали всех шести конкурирующих теорий барраярского наследования. Лицо Кавилло окаменело: - Он сказал... у него нет наследников. Вы тоже говорили об этом. - Нет официального наследника. И только потому, что мой отец отказался стать им. Со знатностью у меня все в порядке. Но, игнорируя свою родословную, нельзя от нее отказаться. А я единственный ребенок у отца, который не будет жить вечно. Следовательно... Так что можете сопротивляться моим абордажным отрядам сколько угодно. Угрожайте. Приводите угрозы в исполнение. И дайте мне императорскую власть. Император Майлз Первый. Неплохо звучит, верно? Не хуже, чем императрица Кавилло? Или, - Майлз сознательно замедлил свою речь, - мы будем работать вместе. Форкосиганы всегда знали, что суть важнее, чем название. Мой отец, как вам наверняка доложил Грегор, пользуется своим влиянием и властью, пожалуй, слишком долго. И не вам его сокрушить, хлопая своими ресницами. Женщины его не интересуют. Зато я знаю все его слабости. И все продумал. Это может стать моим самым большим шансом в жизни. Кстати, миледи, не все ли вам равно, за какого императора идти замуж? Задержка сигнала позволила ему полностью насладиться всей гаммой страстей, пробежавших по лицу Кавилло, когда его правдоподобно звучащая мерзость попала на благодатную почву. Тревога, отвращение и наконец невольное уважение. - Кажется, я вас недооценивала. Хорошо... Ваши корабли проводят нас в безопасное место, где мы продолжим наш разговор. - Я доставлю вас в безопасное место. Это на борту "Ариэля". И здесь мы немедленно продолжим нашу захватывающую беседу. Кавилло выпрямилась, раздувая ноздри: - Никогда! - Хорошо, я согласен на компромисс. Только подчиняться я буду приказам Грегора, одного Грегора. Как я уже говорил, миледи, вам лучше привыкать к этому. Пока вы не упрочите свое положение, ни один барраярец не будет подчиняться вам непосредственно. Если уж вы решили играть в эту игру, начинайте практиковаться. Потом будет труднее. Или - откажитесь от всего. Я готов занять ваше место! "Старайся выиграть время, Кавилло! Заглатывай наживку!" - Хорошо. Я приведу Грегора. - Изображение сменилось сероватым свечением, показывающим, что связь сохраняется. Майлз откинулся на спинку кресла, растирая шею и поводя головой из стороны в сторону, стараясь снять напряжение. Его трясло, как в лихорадке. Мэйхью смотрел на него с тревогой. - Черт возьми, - сказала Элен охрипшим голосом. - Если бы я тебя не знала, то подумала бы, что ты двойник Безумного Ури. Выражение лица... Или мне показалось, или ты действительно сквозь пальцы посмотрел на угрозу уничтожения Грегора, потом предложил наставить ему рога, потом обвинил своего отца в гомосексуализме и сочинил отцеубийственный заговор в союзе с Кавилло... Так что же ты собираешься сделать на бис? - Это зависит от... Я и сам хотел бы знать. - Майлз с трудом переводил дыхание. - Ну как я выглядел? Убедительно? - Ты выглядел ужасно. - Отлично. - Майлз вытер мокрые ладони. - Наш с Кавилло диспут, может статься, предотвратит схватку кораблей... Она ведь жуткая интриганка. Если моя дымовая завеса удалась, и я опутал ее словами, этими "что" да "если", всеми ответвлениями ее дерева стратегий и отвлек ее от единственно важного "сейчас"... - Сигнал, - предупредила Элен. Майлз мгновенно выпрямился. В следующий момент в воздухе над пластиной головида появился Грегор. Живой и невредимый. И очень спокойный. Его глаза на мгновение расширились, но только на мгновение. За спиной императора, немного не в фокусе, стояла Кавилло. - Скажи ему, чего мы с тобой хотим, любимый. Майлз, сидя, поклонился своему императору, насколько позволяла неудобная поза. - Сир, позвольте представить вам личную императорскую флотилию дендарийских наемников. Располагайте нами всецело. Грегор покосился на тактическую схему, аналогичную висящей в рубке "Ариэля". - Бог мой, ты даже их прихватил с собой. Майлз, ты неповторим. - Эта вспышка юмора тотчас сменилась сухим, повелительным тоном: - Благодарю вас, лорд Форкосиган. Я принимаю эти войска под свою руку. - Если бы вы соблаговолили прибыть на "Ариэль", сир, то смогли бы лично командовать нами. Кавилло, наклонившись вперед, вмешалась в разговор: - Ох, какой же лицемер! Предатель! Разреши мне воспроизвести последнюю часть нашего разговора, Грег. - И Кавилло потянулась куда-то за Грегором, чтобы нажать на соответствующую клавишу, а Майлз таким образом получил возможность увидеть и услышать всю сцену, начиная с разговора об официальном наследнике и кончая предложением себя в качестве альтернативного императора. Весьма умно выбранный кусок и видно, что не отредактированный. Задумчиво склонив голову, Грегор прослушал все до конца. Его лицо не изменилось и тогда, когда Майлз произнес свои убийственные заключительные слова. - Но неужели тебя это удивляет, Кави? - взяв ее за руку, чуточку высокомерно спросил Грегор. Судя по выражению лица Кавилло, Ское-что╜ ее действительно удивило. - В результате мутаций лорд Форкосиган давным-давно свихнулся. Он уже не первый год плетет эту чушь, на которую никто не обращает внимания. Разумеется, я вышвырну его при первой же возможности... "Спасибо, Грегор. Я запомню эти слова". - ...но пока лорд понимает, что, способствуя нашим интересам, он тем самым способствует своим, придется терпеть его. Дом Форкосиганов всегда принимал активное участие в барраярских делах - его дед, граф Петер, возвел на трон моего деда, императора Эзара, - и они могут превратиться в могущественных противников. Я предпочитаю править Барраяром при их содействии. Думаю, и ты тоже. - Но не лучше ли вообще избавиться от них? - Кавилло с ненавистью взглянула на бедного мутанта. - Время на нашей стороне, любовь моя. Его отец уже старик. Их генеалогическая линия бесплодна. Барраяр, как прекрасно понимает Эйрел Форкосиган и даже сам Майлз в минуты просветления, никогда не примет императора-мутанта. Зато во власти Форкосиганов доставить нам массу неприятностей. Интересный баланс сил, не правда ли, лорд Форкосиган? Майлз низко поклонился. - Да, сир. Я много думал об этом. - "Очевидно, и ты тоже". Майлз покосился на Элен, которая, представив себе друга детских лет таким, как описал его Грегор, - бормочущим безумные монологи, - сползла с кресла и сидела на полу, уткнувшись в рукав куртки. Ее темные глаза сияли поверх серой ткани рукава: смех высек у нее слезы. Кое-как справившись с приступом веселья, она снова заняла свое место. "Ард, закрой рот, ради Бога!" - Так что, Кави, придется смириться с моим "великим визирем". С этого момента я сам буду руководить его кораблями. И любое твое желание, - Грегор поцеловал ладонь женщины, все еще сжимающую его плечо, - будет для меня законом. - Ты действительно уверен, что это безопасно? Если он такой псих... - Блестящий... нервный... капризный... неадекватный... Но уверяю тебя: пока он принимает соответствующие препараты, он вполне управляем. Думаю, сейчас, в результате всех наших пертурбаций, ему немного не хватает их. Временная задержка значительно сократилась. - Двадцать минут до точки встречи, сэр, - сообщила Элен, войдя в кадр. - Вам угодно следовать на нашем катере или вы предпочитаете свой, сир? - почтительно произнес Майлз. Грегор безразлично пожал плечами: - Выбор за командующим "Бродягами". - На нашем, - не задумываясь, ответила Кавилло. - Я жду вас. - (И готовлюсь.) Кавилло отключилась. 16 Майлз наблюдал на экране, как первый "бродяга" в боевом скафандре возник в шлюзовом коридоре "Ариэля". За настороженным разведчиком появились еще четверо, сканерами проверявшие пустой коридор, превращенный в камеру посредством опущенных с обеих сторон герметичных переборок. Пусто. Ни вражеских солдат, ни оружия. Озадаченные наемники заняли оборонительную позицию вокруг шлюза. Затем появился Грегор. Майлз так и знал, что Кавилло не даст императору скафандра. Грегор был в аккуратно отглаженной форме "Бродяг" без знаков различия, и единственной его защитой были ботинки, но даже они не помогут, если один из наемников в скафандре наступит ему на ногу. Эти доспехи были чудом военной науки: защищали от парализатора и нейробластера, большинства ядов и биологического оружия; противостояли (до некоторой степени) плазменному огню и радиоактивному излучению; были снабжены встроенным вооружением, системой ориентации и телеметрии. Самая подходящая вещь для абордажа. Хотя когда-то Майлз захватил "Ариэль" с горсткой храбрецов, едва вооруженных и без всяких доспехов. Да, тогда ему удалось преподнести несколько сюрпризов... Кавилло, само собой разумеется, в скафандре, вошла вслед за Грегором. Шлем она держала под мышкой, и он до отвращения напоминал отрубленную голову. Она осмотрела пустынный коридор и нахмурилась. - Что за фокусы? - звонко и холодно воскликнула Кавилло. "Чтобы ответить на твой вопрос..." Майлз нажал на кнопку пульта дистанционного управления, который держал в руках. Звук приглушенного взрыва отозвался в коридоре, и в следующее мгновение трубу гибкого перехода оторвало от шлюза катера. Из-за резкого падения давления автоматические двери моментально закрылись. Хорошая работа. Перед тем как заложить в захваты катера кумулятивные заряды, техники по приказу Майлза удостоверились, что все сработает на совесть. Он взглянул на экран наружного наблюдения. Боевой катер Кавилло нелепо кувыркался возле борта "Ариэля": датчики его системы ориентации и ускорители были повреждены взрывом, который отбросил его от корабля. Стало быть, оставшиеся на катере наемники дендарийцам не помеха. По крайней мере до тех пор, пока растерявшийся пилот не восстановит управление. Если сможет это сделать. - Следи за ним, Бел. Нельзя, чтобы он вернулся, - скомандовал Майлз в переговорное устройство Торну, находящемуся в боевой рубке. - Если хочешь, я могу уничтожить его. - Погоди немного. Надо разобраться здесь. "Да поможет нам Бог". Кавилло надела свой шлем, и наемники быстро окружили ее. Они были готовы стрелять и обороняться, но стрелять было не в кого. Надо выждать еще немного, достаточно, чтобы уменьшить опасность рефлекторной стрельбы, но при этом не дать собраться с мыслями... Майлз взглянул на собственный отряд из шести закованных в боевые скафандры человек и надел свой шлем. Количество людей в таких ситуациях не имело значения. Миллионное войско, вооруженное ядерными бомбами, или один парень с дубинкой - какая разница безоружному и беззащитному заложнику? Сведя столкновение к минимуму, с горечью подумал Майлз, он не добился качественного изменения ситуации. Риск неудачи все так же велик. Главным его козырем была плазменная пушка, нацеленная в сторону коридора. Он кивнул Элен, попечению которой было вверено это сверхмощное оружие, не предназначенное для использования в помещениях. Зато пушка могла остановить неприятеля, закованного в космические доспехи. А также пробить корпус корабля. Майлз прикинул, что на такой дистанции, прежде чем дойдет до рукопашной, они смогут вывести из строя лишь одного из пяти людей Кавилло (если те, конечно, будут достаточно проворны). - Начинаем, - предупредил Майлз по личному каналу. - Помните тренировки. - Он нажал другую кнопку. Переборки, отделяющие его людей от людей Кавилло, начали подниматься. Подниматься неестественно медленно, устрашая странной, а на самом деле тщательно продуманной скоростью, заставляющей цепенеть от страха. Передача велась по всем каналам и через громкоговоритель в коридоре. Для плана Майлза было абсолютно необходимо, чтобы первое слово осталось за ним. - Кавилло! - крикнул он. - Дезактивируйте оружие и не двигайтесь, иначе я разнесу Грегора на атомы! Язык тела более чем красноречив. Просто поразительно, сколько экспрессии могло отразиться на непроницаемой сверкающей поверхности космических доспехов. Маленькая фигурка окаменела, раскинув руки. "Ну, что ты теперь скажешь, дорогая?" Это была рискованная уловка. Майлз знал, что проблема заложника логически неразрешима. Единственное, что ему оставалось, - предоставить ее решение самой Кавилло. Что ж, по крайней мере одну часть приказа "Бродяги" выполнили - застыли на месте. Но он не мог позволить себе длить это неустойчивое равновесие. - Бросайте оружие, Кавилло! Одно неосторожное движение превратит вас из невесты императора в пешку. А потом в ничто. Бросайте! Иначе я не отвечаю за себя. - Ты же сказал, он безопасен! - прошипела Кавилло, повернувшись к Грегору. - Значит, ему не давали лекарств дольше, чем я предполагал, - озабоченно ответил Грегор. - Нет, подожди... Он блефует. Сейчас я докажу тебе это. И безоружный Грегор двинулся прямо на плазменную пушку. У Майлза мороз пошел по коже. ГРЕГОР, ГРЕГОР, ГРЕГОР... Грегор не отрываясь смотрел в окошко шлема Элен. Он шел ровно, не убыстряя и не замедляя шаг, и остановился только тогда, когда грудью коснулся заостренного ствола. Момент был убийственный. Майлз до того потерял голову, что только сейчас смог пошевелить рукой и ткнуть пальцем в кнопку на пульте дистанционного управления, которая опускала переборку. Щит не был приспособлен для медленного закрытия, он упал мгновенно. По другую сторону раздались крики и резкие звуки выстрелов из плазменных ружей. Кавилло закричала на одного из своих людей как раз вовремя: он собрался взорвать мину у стены помещения, в котором они сами находились. Потом наступило молчание. Майлз отбросил свое плазменное ружье и трясущимися руками отстегнул шлем: - Боже всемогущий, этого я не ожидал. Грегор, ты гений! Грегор осторожно поднял руку и отодвинул ствол плазменной пушки в сторону. - Не беспокойся, - сказал Майлз. - Наше оружие не заряжено. Я не хотел рисковать. - Я был в этом почти уверен, - пробормотал Грегор. Он посмотрел через плечо на переборку. - А что бы ты делал, если бы я не двинулся с места? - Продолжал переговоры. Предложил бы кое-какие компромиссы. Потом у меня была еще пара козырей... за дверью напротив стоит команда с настоящим оружием. Если бы Кавилло не клюнула и на это, я бы капитулировал. - Именно этого я и боялся. Из-за двери вдруг раздались непонятные глухие удары. - Элен, разберись с ними, - приказал Майлз. - Если это возможно, возьми Кавилло живой. Но я не хочу, чтобы из-за нее кто-то жертвовал жизнью. Будь крайне осторожна, не верь ни единому ее слову. - Понятно. - Элен отдала честь и повернулась к своим людям, которые воспользовались моментом, чтобы зарядить оружие. Через встроенную в шлем аппаратуру она принялась совещаться с руководителем группы, расположенной по другую сторону от Кавилло, и с командиром боевого катера "Ариэля", блокирующего шлюз со стороны космоса. Майлз тем временем вел Грегора по коридору, желая как можно скорее убрать его со сцены - до занавеса еще далеко. - Пойдем в боевую рубку, я обрисую тебе ситуацию. Тебе придется кое-что решить. Они вошли в лифт. С каждым шагом, увеличивающим расстояние между Грегором и Кавилло, Майлз чувствовал себя все спокойней. - Прежде всего, - начал он, - скажи, Грегор, удалось ли Кавилло затуманить тебе мозги? Это волнует меня больше всего. Откуда она могла почерпнуть свои бредовые идеи, если не от тебя? Я совершенно растерялся и не понимал, что мне делать, разве только тянуть время, пока не появится возможность передать тебя в более разумные руки на Барраяре. Если бы я дожил до этого. Но ты все-таки раскусил ее. И когда это произошло? - О, почти сразу, - пожал плечами Грегор. - У нее была такая же голодная улыбка, как у Фордрозы. И у десятка других каннибалов более мелкого пошиба. Теперь я могу учуять властолюбивых льстецов за километр. - Преклоняюсь перед твоими стратегическими талантами. - Закованной в броню рукой Майлз обозначил поклон. - Знаешь ли ты, что освободил себя сам? Если бы не подвернулся я, она все равно доставила бы тебя домой. - Невелика хитрость. - Грегор нахмурился. - Все, что от меня требовалось, - это поступиться честью. Майлз увидел глаза Грегора - безжизненные, невеселые, совсем не торжествующие глаза. - Но честь отнять невозможно, - неуверенно ответил он. - А если бы она доставила тебя домой? Что бы ты предпринял? - В зависимости от обстоятельств, - Грегор уставился в пространство. - Если бы Кавилло оказалась виновной в твоей смерти, я, вероятно, казнил бы ее. - Они уже вышли из лифта, и Грегор оглянулся. - Так лучше, как сейчас... А вдруг найдется способ дать ей все-таки шанс... Майлз опустил глаза. - На твоем месте я хорошенько бы подумал. Я не прикоснулся бы к ней даже щипцами. Заслуживает ли она человеческого отношения? Понимаешь ли ты, скольких она предала? Погубила? - Более или менее. Но все же... - Что все же? Почти неслышно Грегор произнес: - Мне так хотелось, чтобы она была настоящей. - ...Такова на текущий момент ситуация в Ступице и локальном пространстве Вервана, исходя, конечно, из имеющейся у меня информации, - завершил Майлз свой рассказ. Они заняли конференц-зал "Ариэля", Ард Мэйхью стоял на посту в коридоре. Майлз начал свое краткое изложение сразу после того, как Элен сообщила, что вторгшиеся на борт надежно изолированы. Он лишь стащил с себя нелепую космическую броню и переоделся в серую дендарийскую форму. Скафандр был спешно одолжен у той же женщины, которая перед этим дала ему свою одежду, и, естественно, в системе удаления отходов жизнедеятельности имелись некоторые отличия. Майлз остановил картинку на дисплее головида. Если бы еще остановить время и развитие событий, одним нажатием на клавишу избавиться от этой ужасной гонки! - Ты, конечно, заметил, что самые большие дыры в нашей информации - это отсутствие точных сведений о цетагандийских силах. Надеюсь, верванцы, если удастся убедить их, что мы не враги, а союзники, смогут заполнить некоторые пустоты, другие лакуны заполнят "Бродяги", так или иначе. Теперь, сир, о вас. Я хоть сейчас могу взять у дендарийцев "Ариэль" и увезти тебя домой, не слишком потеряв от того, что буду избавлен от этой мясорубки - битвы за туннель. Там главное будет не скорость, а плотность огня и качество защиты. Нет никакого сомнения, что именно к такому решению пришли бы мой отец и Иллиан. - Нет! - Грегор встрепенулся. - Ведь их здесь нет. - Да. Их здесь нет. Тогда в качестве альтернативы, не хочешь ли ты принять на себя командование? Всю полноту командования? Не только номинально, но и на деле? Грегор мягко улыбнулся. - Какой соблазн. Но не чувствуется ли в этом некоторое... высокомерие? Принять командование, не зная, что такое повиноваться? Майлз слегка покраснел. - Я... стою перед такой же дилеммой. Ты встречался с нею. Ее зовут Ки Танг. Мы все обсудим с ним, когда вернемся на "Триумф". - Майлз помолчал. - Есть еще кое-что, что ты можешь для нас сделать. Если захочешь. И это была бы самая что ни на есть реальная помощь. Грегор потер подбородок с таким видом, словно смотрел захватывающий спектакль. - Выкладывайте, лорд Форкосиган. - Придай дендарийцам законный статус! Представь их верванцам, как барраярскую группу захвата. Я только блефую. Но каждое твое слово освящено законом. Ты можешь заключить законный оборонительный договор между Барраяром и Верваном - с Аслундом, кстати тоже, если только мы сумеем с ним договориться. Больше всего пользы, уж извини, ты принесешь в качестве дипломата, а не военного. Отправляйся на верванскую станцию и договорись с этими людьми. Но только наверняка. - В безопасности, за линией фронта, - сухо продолжил Грегор. - Если мы выиграем на нашем конце туннеля. В противном случае линия фронта сама подойдет к тебе. - Хотелось бы мне стать заурядным служакой. Каким-нибудь младшим лейтенантом, на попечении которого горстка людей... - Уверяю тебя, в моральном плане нет никакой разницы между единицей и десятью тысячами. Неважно, сколько человек погибло из-за тебя, - все равно ты проклят и заклеймен. - Я хочу участвовать в битве. Возможно это единственный в моей жизни шанс. - А риска погибнуть от руки какого-нибудь маньяка, которому ты подвергаешься каждый день, тебе недостаточно? Тебе нужен больший? - Да. Мне нужен настоящий риск. Активный. А не пассивный. Настоящая служба. - Ну, знаешь, если ты уверен, что наилучшим образом помочь тем, кто рискует жизнью, можно лишь в качестве младшего лейтенанта, я, разумеется, окажу тебе в этом содействие, - холодно заметил Майлз. - Постой... - пробормотал Грегор. - Ты можешь повернуть фразу, как нож в ране. - Он помолчал. - Переговоры, да? - Если вы будете столь добры, сир. - А, перестань, - вздохнул Грегор. - Я сыграю свою роль. Как всегда. - Благодарю вас. - Майлзу хотелось утешить Грегора, но он вовремя одумался. - Другая темная лошадка - "Бродяги Рэндола". Они сейчас в полном замешательстве. Заместитель командующего исчез, Кавилло дезертировала в самом начале акции. Кстати, к