риятно было воспоминание, что это произошло  именно
так. После того они обратились к Лизбете, и она также  подняла  руки,  чтобы
благословить их, но, готовясь прикоснуться к их головам, не могла,  несмотря
на все свои усилия, сдержать грустного восклицания:
     - О, дети, вы, конечно, любите друг друга, но время ли теперь  жениться
и выходить замуж?
     - То же самое говорила и я,  теми  же  самыми  словами!  -  воскликнула
Эльза, вскакивая с колен и бледнея.
     Фой сделал недовольное лицо, но, овладев собой, улыбнулся и сказал:
     - И я опять отвечу теми же словами: вдвоем жить легче, и к тому же  это
только обручение, а не венчание.
     - Да, правда, обручение - одно, а  венчание  -  другое,  -  пробормотал
Мартин, думая, как всегда, вслух; и как ни  тихо  были  сказаны  эти  слова,
Эльза услыхала их.
     - Мать твоя расстроена, - вмешался Дирк, - ты сам знаешь, почему, и  не
тревожь ее еще больше. Принимайся за дело; отправляйся с Мартином в  контору
и сделай там все, как я сказал тебе, а я, повидавшись с капитаном,  поступлю
так, как прикажет мне Господь. Теперь до свидания,  сын  мой...  и  дочь,  -
добавил он с улыбкой, обращаясь к Эльзе.
     Они пошли к двери, но Лизбета позвала Мартина.
     - Мартин, возьми с собой оружие, когда пойдете  в  контору,  а  молодой
хозяин пусть наденет кольчугу под колет.
     Мартин кивнул головой и вышел.


     Адриан проснулся утром  этого  дня  в  дурном  расположении  духа.  Он,
правда, успел дать выпить Эльзе любовный напиток, но до  сих  пор  не  пожал
еще плода своих хлопот и ужасно боялся,  что  волшебное  питье  не  принесет
никакой пользы. Сойдя вниз, он узнал, что Фой и Мартин уже ушли  в  контору,
а отчим также отправился неизвестно куда. Это было  ему  на  руку,  так  как
оставляло ему свободное поле действия. Однако оказалось, что  мать  и  Эльза
уже позавтракали наверху. Что он не увидится с матерью, не слишком  огорчало
его,  особенно  после  того,  как  она   приходила   в   соприкосновение   с
зачумленной, но отсутствие Эльзы страшно раздосадовало его.  Кроме  того,  в
доме стало вдруг как-то неуютно:  вся  прислуга  почему-то  была  на  ногах,
перенося без всякой видимой  цели  разные  вещи  с  места  на  место,  будто
потеряла голову. Раза два мимо Адриана прошла  Эльза,  но  она  также  несла
вещи, и ей некогда было разговаривать.
     Наконец, Адриану надоело ждать, и он отправился в контору,  намереваясь
приняться за книги, которые, правду говоря, он несколько запустил. Но и  тут
царила такая же суета. Вместо того чтобы  заниматься  своим  обычным  делом,
Мартин ходил взад и вперед, отбирая  медные  вещи,  которые  укладывались  в
корзины, и, кроме того, Адриан  заметил  -  он  был  наблюдательный  молодой
человек, - что на Мартине было не его ежедневное рабочее платье. С  чего,  -
спрашивал себя Адриан, - было Мартину в  летний  день  прийти  в  контору  в
своей броне из дубленой буйволовой кожи, опоясанным своим мечом  "Молчание?"
Зачем  Фою  понадобились  книги,  которые  он  просматривал   с   одним   из
конторщиков? Изучал он их, что ли? В таком случае -  на  здоровье,  так  как
привести их в надлежащий вид  оказалось  бы  далеко  не  по  силам  Адриана.
Нельзя сказать, что они велись неверно -  он  вел  их,  как  мог  по  своему
крайне несовершенному знанию, - но  часто  приходилось  выкидывать  кое-что,
потому что иначе баланс не сходился. В  конце  концов,  он  был  очень  рад:
разве пойдут человеку, занятому своими  любовными  надеждами  и  опасениями,
разные арифметические выкладки?  Потолкавшись  в  конторе,  Адриан  вернулся
домой обедать.
     Обед, совершенно вопреки обычаю, запоздал, и  это  опять  раздосадовало
молодого человека, и к тому же ни мать, ни отец не  стали  обедать.  Наконец
вышла Эльза, бледная и утомленная, и молодые люди начали  обедать,  или,  по
крайней мере, делали вид, что обедают, так как у обоих,  казалось,  не  было
никакого аппетита. И Адриану  не  пришлось  воспользоваться  их  пребыванием
вдвоем, так как в комнате постоянно была служанка, а Эльза сидела  на  своем
месте - на другом конце длинного стола.
     Наконец служанка ушла, а через  несколько  секунд  поднялась  и  Эльза.
Адриан потерял терпение. Он не мог дольше выносить неизвестности, он  должен
был объясниться.
     - Эльза, - начал он раздраженным голосом, - сегодня у нас  в  доме  все
вверх дном, будто мы собираемся уезжать из Лейдена.
     Эльза взглянула на него сбоку: она уже, вероятно, знала  причину  этого
беспорядка.
     - Очень жаль, герр Адриан, - сказала она, - но  вашей  матушке  сегодня
нездоровится.
     - В самом деле? Надо надеяться, что она не  заразилась  чумой  от  этой
Янсен, но это не причина, почему все бегают с полными руками, как муравьи  в
разоренном муравейнике, ведь теперь не такое время года, когда  женщины  все
переворачивают вверх дном и выбрасывают занавеси  на  улицу  под  предлогом,
что производят чистку. Наконец-то нас оставили на минуту в покое,  поговорим
же.
     Эльза встревожилась.
     - Ваша матушка ждет меня, герр Адриан, -  сказала  она,  направляясь  к
двери.
     - Пусть она отдохнет, сон - лучшее лекарство.
     Эльза сделала вид, что не слышит его,  и  пошла  к  двери,  но  Адриан,
забыв всякое достоинство, быстрым движением преградил ей дорогу.
     - Я сказал вам, что желаю поговорить с вами, - обратился он к Эльзе.
     - А я сказала вам, что мне некогда, позвольте мне пройти.
     Адриан не трогался.
     - Я не пропущу вас, пока не переговорю с вами, - сказал он.
     Уйти не было возможности, Эльза вернулась и спросила холодным тоном:
     - Что вам угодно? Прошу вас, говорите покороче.
     Адриан  откашлялся,  думая  про  себя,  что  Эльза  удивительно   умеет
сдерживать себя, несмотря на действие любовного напитка:  никто  не  подумал
бы по ее виду, что она приняла это восточное лекарство. Однако следовало  на
что-нибудь решиться, он зашел слишком далеко, чтобы отступить.
     - Эльза, -  сказал  он  смело,  хотя  в  душе  трусил  сильнее  всякого
зайца. - Эльза! - Он в мольбе сложил руки и поднял  глаза  к  потолку.  -  Я
люблю вас, и пришло время сказать вам это.
     - Кажется, оно пришло уже несколько дней тому  назад,  герр  Адриан;  я
думала, что вы уже успели и позабыть все это, - отвечала она насмешливо.
     - Позабыть! - со вздохом повторил он. - Как я могу  забыть  это,  когда
вы у меня всегда на глазах.
     - Не могу сказать вам, как; что меня касается, то я  желаю  забыть  это
безумство.
     - Безумство? Она называет это безумством! - воскликнул  Адриан.  -  Она
называет безумством это вечное обожание моего сердца, истекающего кровью.
     - Вы знаете меня ровно пять недель, герр Адриан.
     - Что заставляет меня желать знать вас пятьдесят лет.
     Эльза вздохнула: подобная перспектива вовсе не казалась ей заманчивой.
     - Ну, преодолейте вашу девическую застенчивость, - заговорил  он  вдруг
порывисто, - вы уже довольно сделали уступок приличиям, теперь  отбросьте  в
сторону жеманство, положите оружие и сдайтесь. Ни один час  вашей  борьбы  -
клянусь вам - не был так сладок, как будет эта минута уступки,  потому  что,
помните, дорогая, что я - видимый победитель - в  сущности,  побежденный.  Я
отказываюсь...
     Он не докончил, потому что тут Эльза уже не могла  совладать  с  собой,
но совершенно в ином смысле, чем он надеялся и ожидал.
     - Вы с ума сошли, герр Адриан, - воскликнула она, -  что  осмеливаетесь
заставлять меня выслушивать такие высокопарные пошлости, после  того  как  я
вам сказала, что не желаю слушать их! Я понимаю,  что  вы  добиваетесь  моей
любви, но раз и навсегда говорю вам, что не могу ответить тем же.
     Это был удар, и Адриан не сразу нашелся, как ответить на  такое  прямое
заявление. Его самомнение покинуло его, и он только беспомощно повторил:
     - Не можете ответить тем же? Или вы отдали вашу любовь другому?
     - Да, - отвечала Эльза твердо: она не на шутку рассердилась.
     - В самом деле? Кому же? В прошлый раз вы  горевали  об  умершем  отце.
Может быть, теперь  ваше  расположение  приобрел  этот  великолепный  гигант
Мартин или... нет, это было бы слишком нелепо... - и он  захохотал  в  своем
ревнивом бешенстве, - или этот шут, мой почтеннейший братец Фой?
     - Да, - спокойно отвечала она, - Фой!
     - Фой!  Силы  небесные!  Желтоголовый  увалень,  невежда  Фой   -   мой
соперник! И после того говорят, что у женщин есть  душа!  Соблаговолите  мне
ответить на  один  вопрос:  скажите  мне,  когда  возникло  это  странное  и
чудовищное  чувство?  Когда  вы  объявили  себя  побежденной  непреодолимыми
качествами Фоя?
     - Вчера вечером, если вам угодно знать  это,  -  отвечала  она  так  же
спокойно и бесстрастно, как прежде.
     Адриана осенило вдохновение. Он  на  минуту  приложил  руку  ко  лбу  и
громко, резко захохотал:
     - А, вот что! - сказал он. -  Это  приворотное  зелье  подействовало  в
обратном направлении. Бедная Эльза, вы заколдованы; вы не знаете  правды.  Я
влил вам напиток в воду, а Фой, предатель  Фой,  пожал  плод!  Дорогая  моя,
сбросьте с себя обманчивое очарование!  Вы  любите  меня,  а  не  похитителя
сердец Фоя.
     - Что вы говорите? Вы влили мне напиток? Вы посмели отравить мое  питье
своим языческим зельем? Прочь с дороги! Пропустите меня и никогда не  смейте
говорить со мной. Будьте благодарны, если я ничего не скажу  брату  о  вашей
низости.
     Что  случилось  после  этого,  Адриан  никогда  не   мог   в   точности
припомнить, он только смутно помнил,  что  он  отстранился,  между  тем  как
дверь отворилась с такой силой,  что  он  ударился  о  стену,  и  мимо  него
промелькнуло видение - женщина  со  сверкающими  глазами  и  гневно  сжатыми
губами - и больше ничего.
     С минуту он стоял уничтоженный:  удар  попал  в  цель.  В  сердце  его,
казалось,  не  осталось  ни  надежды,  ни  чувства.  Но  затем  его  бешеный
характер, всегда бывший его  несчастьем,  проснулся  вместе  с  оскорбленным
тщеславием, ненавистью, ревностью и прочими ослепляющими страстями.  Это  не
могло быть правдой, тут должно существовать  объяснение,  и  Адриан  находил
его в том, что Фой, по счастливой случайности или по своей хитрости,  сделал
Эльзе предложение вскоре  после  того,  как  она  выпила  любовный  напиток.
Адриан,  подобно  многим  своим  современникам,  был   крайне   суеверен   и
легковерен. Ему и в голову не  приходило  отнестись  с  сомнением  ко  всеми
признанной действенности волшебного лекарства,  хотя  в  душе  он  теперь  и
сознавал, что сделал большую глупость, сказав Эльзе в первом порыве  ярости,
что прибегнул  к  подобному  средству,  чтобы  приобрести  ее  расположение,
вместо того чтобы предоставить своим личным  достоинствам  подействовать  на
нее.
     Что делать?  Ошибка  была  совершена,  яд  проглочен,  но  ведь  и  для
большинства ядов существует противоядие. Чего он медлит? Следует  как  можно
скорее посоветоваться со своим другом - магом.
     Десять минут спустя Адриан уже был у дома Черной Мег.


        ГЛАВА XIX

                      Борьба на башне литейного завода

     Дверь отворил Симон, лысый, толстый негодяй, живший  с  Черной  Мег.  В
ответ на расспросы Адриана он отвечал, пристально смотря ему в  лицо  своими
свиными глазами, что не может наверное сказать, дома его жена или нет.
     - Она, кажется, вместе с магом была занята  вызыванием  духов,  но  они
могли выйти незамеченными, потому  что  у  них  есть  дар,  великий  дар,  -
заключил он, вводя Адриана в комнату, где тот бывал не раз.
     Комната была неуютная и на Адриана почему-то всегда  производила  такое
впечатление, будто в ней постоянно был кто-то, кого он  не  мог  видеть:  из
пола и стен слышался какой-то странный, необъяснимый шум, похожий  на  скрип
и вздохи. Но подобных вещей ведь всегда можно  ожидать  в  доме,  где  живет
один из величайших современных магов.  Тем  не  менее  Адриан  был  доволен,
когда дверь отворилась и вошла Черная  Мег,  хотя  многие  предпочли  бы  ее
обществу общество привидения.
     - Почему вы беспокоите меня в такой час? - резко спросила она.
     - Почему? - повторил Адриан, и вся его ярость снова поднялась при  этой
грубости. - Ваше проклятое лекарство подействовало совершенно наоборот,  вот
что. Другому человеку вышла от этого польза, понимаешь, старая ведьма!  И  я
думаю, он хочет увезти ее, - вот что значит вся  эта  сутолока.  Как  это  я
раньше не догадался! Где маг?  Я  хочу  видеть  мага.  Он  должен  дать  мне
противоядие, другое лекарство.
     - Вам, кажется, самому оно нужно, - сухо  ответила  Черная  Мег.  -  Не
знаю, можно ли будет видеть мага: теперь не приемный час, да  его,  кажется,
и дома нет; по крайней мере он так велел говорить всем.
     - Мне необходимо видеть его, - настаивал Адриан.
     - Может быть, и удастся, - сказала Мег,  многозначительно  дотронувшись
до его кармана.
     Несмотря на свое волнение, Адриан понял намек.
     - Ты жаждешь золота?  -  спросил  он  фразой  из  прочитанного  недавно
романа, подавая старухе горсть  серебряных  монет  -  все  свои  капиталы  в
данную минуту.
     Мег приняла деньги, фыркнув, но, вероятно, сообразила, что кое-что  все
же лучше, чем ничего, и вышла. Послышался какой-то таинственный шум,  шепот,
звук  отпираемых  и  запираемых   дверей,   затем   водворилась   полнейшая,
неприятная тишина. Адриан сидел, смотря в стену, так как  единственное  окно
в комнате находилось так высоко над его головой,  что  в  него  нельзя  было
смотреть, и оно скорее походило на отдушину, чем на окно. Так он просидел  с
минуту,  кусая  концы  своих  усов  и  проклиная  свою  судьбу,  как   вдруг
почувствовал чью-то руку у себя на плече.
     - Какой тут черт?! - вскричал он, резко обернувшись и очутившись  лицом
к лицу с магом, величественно задрапированным в плащ.
     - Черт? Какое нехорошее слово в устах молодого человека, -  укоризненно
заметил мудрец.
     - Может быть, - отвечал Адриан. -  Только  какой...  я  хотел  сказать,
каким образом вы вошли? Я не слыхал, чтобы дверь отворилась.
     - Каким образом вошел? Я сам не знаю. Двери? На что мне двери?
     - Не знаю, - отвечал Адриан коротко, - но люди,  вообще,  находят,  что
они полезны.
     - Довольно говорить о таких материальных вещах, - серьезно перебил  его
маг. - Ваш дух взывал к моему, и я здесь, вот все, что вам надо.
     - Я предполагал, что вас позвала Черная Мег, -  продолжал  выспрашивать
Адриан,  в  котором   после   неудачи   с   любовным   напитком   проснулась
недоверчивость.
     - Можете предполагать, что вам  угодно,  мой  молодой  друг,  а  теперь
потрудитесь объяснить, что вам надо: мне  некогда.  Впрочем,  я  и  так  все
знаю: вы дали питье девушке и не исполнили моего совета тут  же  сделать  ей
предложение. Другой подсмотрел и извлек пользу из магического напитка.  Пока
она еще находилась под влиянием очарования, он  сделал  предложение,  и  оно
было принято... да, ваш брат Фой. Беспечный и недогадливый человек, чего  же
вы еще ожидали?
     - Во всяком случае, не ожидал этого, - отвечал Адриан в бешенстве. -  А
теперь, если вы обладаете  такой  силой,  как  уверяете,  скажите  мне,  что
делать.
     Что-то сверкнуло под капюшоном, то был единственный глаз мага.
     - Друг, вы невежливы, даже грубы.  Но  я  понимаю  и  прощаю.  Подумаем
сообща. Расскажите мне все, что было.
     Адриан подробно рассказал  все  происшедшее,  и  рассказ,  по-видимому,
глубоко тронул мага, по крайней мере он отвернулся, закрыв  лицо  руками,  и
плечи его затряслись от сильного чувства.
     - Дело очень серьезное,  -  сказал  он  торжественно,  когда,  наконец,
Адриан кончил. - Теперь  остается  сделать  только  одно.  Вашему  коварному
сопернику -  сколько  лукавства  и  обмана  скрывается  за  его  простоватой
наружностью  -  кто-то  дал  хороший  совет,  не  знаю,  кто  именно,   хотя
подозреваю, что это один знакомый Черной Мег - Арентц!..
     - А!.. - вырвалось у Адриана.
     - Я вижу, вы знаете этого человека. Да, конечно,  мы  ведь  говорили  с
вами о нем на днях.  Он  действительно  волк  в  овечьей  шкуре,  скрывающий
дьявольские наущения под личиной благочестия. Я уж один  раз  вывел  его  на
чистую воду - разве может тьма устоять против света? - и с помощью тех,  кто
помогает мне, выведу вторично. Теперь выслушайте мои вопросы и  ответьте  на
них ясно, медленно, без утайки. Если вы хотите, чтобы молодая девушка  стала
вашей, вашего хитрого соперника надо удалить из Лейдена, по крайней мере  на
время, пока сила волшебства пройдет.
     - Вы хотите... - начал было Адриан и запнулся.
     - Нет, я не хочу сделать ему никакого зла.  Я  думаю  только,  что  ему
следует совершить путешествие, что  он  поспешит  сделать,  узнав,  что  его
колдовство и прочие преступления известны. Отвечайте  же  поскорее,  у  меня
есть другие дела, кроме любовных забот  дур...  упрямой  головы.  Во-первых,
правда ли то, что вы  говорили  мне  об  участии  Дирка  ван-Гоорля,  вашего
отчима, и других домашних, например Рыжего Мартина и  вашего  брата  Фоя,  в
богослужении, которое совершал ваш враг, колдун Арентц?
     - Правда, - отвечал Адриан, - но я не вижу, какое то имеет отношение  к
делу.
     - Молчите! - закричал маг, и  вслед  за  тем  Адриан  услыхал  какой-то
странный скрип, как будто из стены; маг стоял  погруженный  в  задумчивость,
пока скрип не прекратился. Тогда он опять заговорил: - Правда ли то, что  вы
мне сообщали об участии вышеназванных Фоя и  Мартина  в  сокрытии  сокровища
умершего еретика Гендрика Бранта и об убийстве,  совершенном  ими  во  время
плавания по Гаарлемскому озеру?
     - Конечно, правда, - отвечал Адриан, - только...
     - Молчите! - снова крикнул маг,  -  иначе,  клянусь  своим  повелителем
Зороастром, я все брошу.
     Адриан притих, и снова последовала пауза.
     - Вы предполагаете, - продолжал маг, - что вышеупомянутые  Фой  и  Дирк
ван-Гоорль вместе с Мартином намереваются увезти эту неповинную ни в  чем  и
несчастную девушку, богатую наследницу Эльзу Брант, имея преступные виды.
     - Я никогда не говорил вам этого, - возразил Адриан, - но я думаю,  что
это так, по крайней мере, идет укладка вещей.
     - Вы никогда не говорили мне? Разве вы не понимаете, что  и  надобности
нет говорить мне все?
     - Так, именем вашего повелителя Зороастра, зачем же вы  спрашиваете?  -
в отчаянии воскликнул Адриан.
     - Узнаете сейчас, - отвечал маг, думая о чем-то.
     Опять Адриан услыхал шорох, будто скреблись молодые голодные крысы.
     - Я,  кажется,  дольше  не  стану  вас  задерживать,  -  сказал   вдруг
встревожившись Адриан,  так  как  все  происходившее  показалось  ему  очень
странным, и встал.
     Маг не отвечал, только начал свистеть, что уже было  совсем  недостойно
мудреца.
     - Позвольте проститься, - сказал Адриан, стоявший спиной к двери,  -  у
меня дела.
     - И у меня также, - сказал маг, продолжая свистеть.
     Тут вдруг в одной из боковых стен образовался  провал,  и  в  отверстии
показался человек в одежде  монаха,  а  за  ним  Симон,  Черная  Мег  и  еще
какой-то зловещего вида человек.
     - Все записали? - спросил спокойным голосом маг.
     Монах поклонился и, вынув несколько исписанных листов,  положил  их  на
стол вместе с чернильницей и пером.
     - Хорошо. А теперь, мой молодой друг, потрудитесь подписаться.
     - Подписаться? Под чем? - в изумлении проговорил Адриан.
     - Объясните ему, - сказал маг. - Он прав:  человек  должен  знать,  что
подписывает.
     Монах заговорил тихим, деловым тоном:
     - Это  показание  Адриана  по  фамилии  ван-Гоорль,  записанное  с  его
собственных слов, в котором, между прочим, он указывает на принадлежность  к
ереси его отчима, Дирка ван-Гоорля, его сводного брата,  Фоя  ван-Гоорля,  и
их слуги-фриса Рыжего Мартина, на убийство ими королевских  подданных  и  на
намерение бежать  из  королевских  владений.  Прочесть  бумагу?  Это  займет
некоторое время.
     - Если свидетель пожелает, прочтите, - сказал маг.
     - Какое  значение  имеет  этот  документ?  -  спросил  хриплым  голосом
Адриан.
     - Он должен убедить вашего соперника, Фоя ван-Гоорля,  что  желательно,
в виду его здоровья, чтобы он на некоторое  время  уехал  из  Лейдена,  -  с
усмешкой отвечал наставник Адриана,  между  тем  как  Мясник  и  Черная  Мег
захихикали. Один только монах молчал, как олицетворение мрачной,  караулящей
свою жертву судьбы.
     - Я не подпишу, - заявил Адриан. - Меня обманули! Это предательство!  -
Он бросился к двери.
     Рамиро сделал знак, и в следующую минуту толстые пальцы Мясника  крепко
стиснули шею Адриана. Несмотря на это,  юноша  боролся  и  отбивался,  тогда
человек зловещего вида подошел к нему и слегка  уколол  его  в  нос  большим
ножом.
     Рамиро же заговорил ласково и спокойно:
     - Молодой мой друг, где же  то  доверие  ко  мне,  которое  вы  обещали
иметь, и почему вы отказываетесь подписать эту безобидную бумажку,  когда  я
вам советую это?
     - Потому что я не хочу быть предателем  отчима  и  брата,  -  с  трудом
проговорил Адриан. - Я понимаю,  для  чего  вам  нужна  моя  подпись.  -  Он
взглянул на монаха.
     - Вы не хотите предать их? - насмешливо спросил Рамиро. -  Вы,  глупец,
уже пятьдесят раз предали их, а кроме того - только вы, кажется, не  помните
этого, - предали и себя. Смотрите, мне все равно,  подпишете  ли  вы  бумагу
или  нет;  я  очень  скоро  могу,  мой  дорогой  ученик,  получить  от   вас
подтверждение вашего показания.
     - Я вижу, что поступил  как  безумец,  поверив  вам  и  вашему  ложному
искусству,  -  мрачно  сказал  Адриан,  -  но  не  такой  я  глупец,   чтобы
свидетельствовать в суде против своих родных. Я, говоря все это, никогда  не
думал, что могу повредить им.
     - То  есть  не  думали,  можете  повредить  или  нет,  -  поправил  его
Рамиро, - у вас была другая цель - приобрести расположение молодой  девушки,
которую вы даже ради этого решились опоить приворотным напитком.
     - Любовь ослепила меня, - сказал Адриан.
     Рамиро положил ему руку на плечо и слегка потряс его, говоря:
     - А вам не приходило в голову, глупый щенок, что есть  и  другие  вещи,
которые могут ослепить, например раскаленное железо?
     - Что вы хотите сказать этим? - проговорил Адриан.
     - Думаю, что пытка -  удивительно  убедительная  вещь.  Она  заставляет
говорить самого молчаливого человека и  петь  самого  серьезного.  Выбирайте
же. Подписывайте или в застенок!
     - Какое право вы имеете допрашивать меня? -  спросил  Адриан,  стараясь
скрыть свой страх за смелыми словами.
     - Такое, что я, говорящий с вами,  -  начальник  тюрьмы  этого  города,
лицо, имеющее известную власть.
     Адриан побледнел, но не сказал ничего.
     - Вы, кажется, заснули, молодой друг? - сказал  Рамиро.  -  Эй,  Симон,
ущипни-ка ему руку. Нет, не правую, она может понадобиться ему для  подписи,
а другую.
     С противной усмешкой Мясник, оставив  горло  Адриана,  схватил  его  за
левую кисть и медленно, спокойно начал поворачивать ее.
     Адриан застонал.
     - Что, больно? - спросил Рамиро. - Ну, мне некогда. Сломай ему руку.
     Адриан уступил: он не в силах  был  перенести  пытки;  его  воображение
было слишком живо.
     - Я подпишу, - прошептал он, и пот выступил на его бледном лице.
     - Вы это делаете добровольно? - спросил  его  мучитель  и  прибавил:  -
Ну-ка, Симон, еще слегка поверни, а если ему сделается дурно, так  вы,  фроу
Маргарита, пощекочите его кончиком ножа.
     - Да, да, добровольно, - простонал Адриан.
     - Хорошо. Вот перо, подписывайте.
     Адриан подписал.
     - Хвалю вас за  откровенность,  ученичок,  -  заметил  Рамиро,  посыпав
подпись песком и спрятав бумагу в карман.  -  Сегодня  вы  научились  самому
мудрому, чему может научить нас жизнь, а именно,  что  наши  капризы  должны
подчиняться неминуемому.  Мои  солдаты,  надеюсь,  успели  сделать,  что  им
приказано, вы, стало быть, можете идти; если мне понадобится,  я  знаю,  где
найти вас. Но если хотите принять мой дружеский совет, вы  придержите  язык,
не говорите обо всем случившемся сегодня. Если вы сами не скажете, никто  не
будет знать, что вы доставили некоторые  полезные  указания,  потому  что  в
Гевангенгузе имена свидетелей не сообщаются обвиненным. Иначе  у  вас  могли
бы  выйти  неприятности  с  родными  и  знакомыми.  Добрый  вечер!   Мясник,
потрудись отворить дверь.
     Секунду спустя Адриан очутился на  улице,  куда  был  вышвырнут  пинком
тяжелого сапога. Его первым движением было пуститься бежать, и он бежал,  не
останавливаясь, с полмили, пока, наконец, не  остановился,  запыхавшись,  на
пустынной улице, где, прислонившись к колесу распряженной телеги,  попытался
собраться с мыслями. Думать!  Как  он  мог  думать?  У  него  в  голове  все
кружилось: бешенство, стыд, отчаяние, отвергнутая страсть  -  все  кипело  в
нем, как в котле. Над ним надсмеялись, он потерял любимую  девушку,  позорно
предал своих родных в ад инквизиции. Их станут пытать и  сожгут.  Да,  может
быть, даже сожгут мать и Эльзу, потому что эти  дьяволы  не  останавливаются
ни перед возрастом, ни перед полом;  и  кровь  всех  падет  на  его  голову.
Правда, он подписал под угрозой, но кто поверит этому, ведь  все  записанное
слово в слово было сказано им. В первый раз Адриан увидал себя таким,  каков
он есть, покров тщеславия и эгоизма приподнялся над его душой, и  он  понял,
что подумают другие, когда услышат о случившемся. Ему в голову пришла  мысль
о самоубийстве; до воды было недалеко, а кинжал под рукой... Но нет, у  него
не хватило сил, это было бы слишком ужасно. И притом, как он мог  осмелиться
переступить  порог  другого  мира   неподготовленным,   запятнанным   такими
грехами? Не мог ли он  попытаться  спасти  и  себя,  и  тех,  кого  бездумно
предал? Он оглянулся: не далее  трехсот  шагов  от  него  возвышалась  труба
завода. Может быть, еще не поздно, может быть, ему еще удастся  предупредить
Фоя и Мартина об ожидающей их участи.
     Действуя под влиянием минуты, Адриан рванулся  вперед  и  побежал,  как
заяц. Подойдя к заводу, он увидал, что рабочие уже  ушли  и  главные  ворота
были заперты. Он бросился кругом к боковой двери; она оказалась отпертой,  и
в конторе двигались люди. Слава Богу! Там были Фой и Мартин.  Весь  бледный,
с полуоткрытым ртом и неподвижными глазами,  Адриан  вбежал  к  ним,  скорее
похожий на привидение, чем на живого человека.
     Мартин и Фой испугались, увидав его.
     "Неужели это Адриан, - подумали они, - или выходец с того света?"
     - Бегите! - задыхаясь,  проговорил  он.  -  Спрячьтесь!  За  вами  идут
солдаты инквизиции!
     Но тут другая мысль поразила его, и он пробормотал:
     - А отец и мать! Я должен предупредить их!
     Прежде чем они успели ответить,  он  уже  исчез,  еще  раз  крикнув  на
прощание:
     - Бегите! Бегите!
     Фой стоял, как окаменелый, пока Мартин не ударил его по плечу и  сказал
грубо:
     - Ну, нечего стоять так! Он или помешался, или знает что-нибудь. Меч  и
кинжал при вас? Теперь скорей!
     Они через дверь, которую Мартин запер, вышли на двор. Фой первым  дошел
до калитки и выглянул через нее. Потом он преспокойно задвинул болт и  запер
замок на ключ.
     - Вы с ума спятили, что запираете нас на ключ? - спросил Мартин.
     - Вовсе нет, - возразил Фой,  возвращаясь  к  нему,  -  бежать  поздно;
солдаты уже идут по улице.
     Мартин подбежал к калитке и взглянул через решетку.  Действительно,  по
улице шла целая рота человек  в  пятьдесят,  направляясь  прямо  к  конторе,
вероятно, предполагая найти ее укрепленной.
     - Остается одно - защищаться, - весело сказал  Мартин,  бросая  ключ  в
чан под колодцем и накачивая в него воды, которую он спустил в трубу.
     - Что могут сделать два человека  против  пятидесяти?  -  спросил  Фой,
сняв свою шапку на стальной подкладке и почесывая в затылке.
     - Не много, однако при удаче кое-что могут. Но так  как,  кроме  кошки,
никто не  умеет  лазать  по  стенам,  а  калитка  заперта  болтом,  то,  мне
думается, для нас безразлично, умереть ли здесь, обороняясь, или под  пыткой
в тюрьме.
     - И я то же думаю, - согласился Фой, ободряясь. - Ну, как нам  насолить
им посильнее, прежде чем они уложат нас?
     Мартин  огляделся  вокруг,  раздумывая.  Посредине  двора   возвышалась
постройка вроде голубятни или палатки, какие устраиваются иногда на  рынках.
В  действительности  это  была  постройка,  где  отливались  свинцовые  ядра
различного  калибра  -  изготовление  их   входило   в   число   производств
литейных,  -  и  оттуда  они  после  отливки  спускались  для  охлаждения  в
неглубокий резервуар с водой, находившийся внизу.
     - Вот здесь можно продержаться, - сказал Мартин, - и  на  стенах  висят
арбалеты.
     Фой кивнул головой, и они вбежали в башенку, но  не  незамеченные,  так
как в ту минуту,  когда  они  ступили  на  лестницу,  офицер,  командовавший
отрядом,  крикнул  им,  что  приказывает  сдаться  во  имя  короля.  Они  не
отвечали, и когда они входили  в  дверь,  стрела  из  арбалета  ударилась  о
деревянную обшивку башенки.
     Башня стояла на дубовых столбах, и в круглую комнату над ними,  имевшую
до двадцати футов в диаметре, вела широкая  наружная  лестница  в  пятьдесят
ступенек.  Лестница  оканчивалась  небольшой   площадкой   футов   шести   в
поперечнике, и налево от нее дверь вела в помещение,  где  отливались  пули.
Фой и Мартин вошли туда.
     - Что теперь делать? Запереть дверь? - спросил Фой.
     - Я не вижу пользы в этом, -  отвечал  Мартин,  -  они  постараются  ее
разбить, а чего доброго, вздумают  еще  поджечь.  Нет,  лучше  снимем  ее  с
петель и положим на высокие болты так, чтобы им пришлось взобраться на  нее,
когда они вздумают взять нас.
     - Блестящая мысль, - сказал Фой, и они сняли  с  петель  узкую  дубовую
дверь и положили ее  поперек  порога  на  нескольких  металлических  формах,
приперев другими формами. Площадку же они усыпали мелкой дробью  так,  чтобы
люди впопыхах спотыкались  и  падали.  Кроме  того,  они  сделали  еще  одно
приспособление, и это была уже выдумка Фоя. На одном  конце  комнаты  стояли
ванны, в которых плавился свинец, а в печи под ними уже были наложены  дрова
для работы  следующего  дня.  Фой  зажег  их  и  открыл  тягу,  чтобы  дрова
загорелись скорее  и  поскорее  расплавились  лежавшие  в  ваннах  свинцовые
слитки.
     - Пусть они подойдут снизу, - сказал он, показывая на отверстие,  через
которое расплавленный металл выливался в резервуар с водой, -  расплавленный
свинец окажется кстати.
     Мартин кивал, посмеиваясь. Он снял со стены арбалет -  в  эти  времена,
когда каждое жилище или склад товаров должны были  быть  приспособлены  так,
чтобы служить для защиты, было  обыкновение  везде  держать  большие  запасы
оружия - и подошел к узкому окошечку, откуда видна была улица.
     - Я так и думал, - сказал он. - Они сами не могут отпереть  калитку,  а
острые прутья над ней не нравятся им;  вот  они  пошли  за  кузнецом,  чтобы
выбить болты. Подождем.
     Фой начал волноваться: перспектива быть  убитым  превосходящими  силами
расстраивала его. Он думал об Эльзе и своих родителях,  с  которыми  никогда
больше не увидится, думал о смерти и обо всем, что может ожидать  его  после
нее в том неведомом мире, где он скоро должен очутиться.  Он  осмотрел  свой
арбалет, попробовал тетиву и положил запас стрел на  пол  возле  себя,  сняв
пику со стены, он попробовал ее рукоятку и конец,  потом  раздул  огонь  под
ваннами, так что плавившаяся масса заклокотала.
     - Не надо ли еще что-нибудь сделать? - спросил он.
     - Мы можем еще помолиться, - сказал Мартин, -  в  последний  раз,  -  и
приводя  свои  слова  в  исполнение,  великан  опустился  на   колени,   Фой
последовал его примеру.
     - Читай молитву! - сказал Фой. - Я не могу ни о чем думать.
     Мартин начал молитву, которую, может быть, стоит привести:
     "Господи, - начал он, - отпусти мне мои грехи, которым  нет  числа  или
которые мне теперь некогда счесть, а особенно тот  мой  грех,  что  я  отсек
голову палачу его собственным мечом, хотя мы и  не  бились  с  ним,  и  убил
испанца в боксе. Благодарю Тебя, Боже мой, что Ты  допустил  нас  умереть  в
бою, а не быть замученными или сожженными в тюрьме, и прошу  Тебя  допустить
нас убить как можно больше испанцев, чтобы  они  помнили  нас  долгие  годы.
Господи, защити моих дорогих хозяина и хозяйку, и пусть они узнают,  что  мы
кончили свою жизнь так, что они похвалили бы  нас,  а  пастор  Арентц  пусть
лучше не знает: он, пожалуй,  подумает,  что  нам  лучше  бы  было  сдаться.
Аминь".
     Фой после того также прочел краткую и сердечную молитву.
     Между  тем  испанцы  отыскали  кузнеца,  который  начал  работать   над
калиткой, как было видно через верхнюю решетку.
     - Почему ты не стреляешь? -  спросил  Фой.  -  В  него  можно  попасть.
Стреляй.
     - Потому, что он бедный голландец, которого они силой принудили идти  с
ними. Подождем, пока они сломают калитку. Когда  придет  время,  постоим  за
себя, герр Фой; видите, как все смотрят на  нас:  они  ждут,  что  мы  будем
отчаянно защищаться. - Он указал вниз.
     Фой взглянул. Двор литейного  завода  был  окружен  высокими  домами  с
остроконечными крышами, и у всех окон, на всех балконах  собрались  зрители.
Уже распространился слух, что  инквизиция  выслала  солдат,  чтобы  схватить
молодого ван-Гоорля и Рыжего Мартина, и что они уже ломают  калитку  завода.
Поэтому граждане, между которыми были и рабочие  с  завода,  собрались,  так
как не думали, чтобы Рыжего Мартина и Фоя ван-Гоорля легко было взять.
     Стук у калитки продолжался, но она была крепка и не поддавалась.
     - Мартин, - сказал вдруг Фой, - я боюсь... Мне нехорошо... Я знаю,  что
буду тебе плохой поддержкой в трудную минуту.
     - Вот теперь я уверен,  что  вы  храбрый  малый,  -  отвечал  Мартин  с
коротким смехом, - иначе вы никогда бы не признались, что боитесь.  Конечно,
вам страшно, и мне тоже страшно. Это от ожидания; но  при  первом  ударе  вы
будете счастливы. Слушайте: как только они начнут  взбираться  по  лестнице,
становитесь позади  меня,  близехонько  за  мной,  -  мне  нужна  будет  вся
комната, чтобы размахнуться мечом, и, стоя рядом, мы только мешали  бы  друг
другу, а с пикой вы можете стоять  позади  меня  и  принимать  каждого,  кто
сунется вперед.
     - Ты думаешь защитить  меня  своей  тушей,  -  сказал  Фой.  -  Ну,  ты
начальник здесь; я же сделаю, что могу. - Обняв великана  обеими  руками  за
талию, он ласково потрепал его.
     - Смотрите, калитка валится! - закричал  Мартин.  -  Ну,  стреляйте  вы
первый! - Он несколько отстранился.
     В эту минуту дубовая дверь повалилась, и  солдаты  ворвались  во  двор.
Силы вдруг вернулись к Фою, он почувствовал себя крепким, как скала.  Подняв
арбалет, он спустил стрелу. Тетива зазвенела, стрела  со  свистом  разрезала
воздух, и первый солдат, пораженный в грудь, подпрыгнув, упал. Фой отошел  в
сторону, чтобы натянуть тетиву.
     - Хороший выстрел, - сказал Мартин, становясь на его место,  между  тем
как  зрители  в  окнах  одобрительно  кричали.  Фой  снова   выстрелил,   но
промахнулся, следующий же выстрел Мартина ранил солдата в руку и  пригвоздил
его к сломанной калитке. После этого  стрелять  уже  нельзя  было,  так  как
испанцы подошли к башне.
     - Отойдите к двери и помните, что я сказал вам, -  приказал  Мартин.  -
Прочь стрелы, холодная сталь сделает остальное.
     Они оба стояли у открытой двери. Мартин, сняв со стены шлем, надел  его
на голову и подвязал под подбородком обрывком веревки, потому что  шлем  был
слишком мал для него. В руке он держал меч  "Молчание",  высоко  подняв  его
для  удара;  Фой  стоял  за  ним,  держа  длинную  пику  обеими  руками.  Из
собравшейся внизу толпы солдат  доносился  неясный  гул,  затем  один  голос
прокричал команду, и на лестнице послышались шаги.
     - Они идут, - сказал Мартин,  повернувшись  так,  что  Фой  увидал  его
лицо. Оно преобразилось и  было  ужасно.  Большая  рыжая  борода,  казалось,
горела,  бледно-голубые  глаза  вращались  и  сверкали,  как  голубая  сталь
"Молчания", блестевшего в руках великана. В эту  минуту  Фой  вспомнил  свое
видение. Вот оно уже исполнялось - мирный, терпеливый Мартин  превратился  в
мстителя.
     Один солдат достиг верхней ступени лестницы, наступил  на  разбросанную
дробь и упал с шумом и проклятием. Но за  ним  следовали  другие.  Их  сразу
показалось четверо из-за угла. Они смело бросились  вперед.  Первый  из  них
попал в щель от выломанной  двери  и  вытянулся  во  всю  длину.  Мартин  не
обратил на  него  внимания,  но  Фой,  прежде  чем  солдат  успел  вскочить,
проколол его пикой, так что тот и умер на двери. Следующего  ударил  Мартин,
и Фой увидал, как солдат вдруг сделался маленьким и раздвоился, но  стоявший
за ним так быстро  подвинулся  вперед,  что  Мартин  не  успел  размахнуться
мечом, а принял его концом меча и в следующую минуту уже стряхивал с  лезвия
мертвое тело.
     После  того  Фой  уже  потерял  счет.  Мартин  рубил  мечом,  а   когда
случалось, колол и пикой, пока, наконец, потеряв больше людей,  чем  думали,
испанцы уже не  отваживались  наступать.  Двое  из  них  лежали  мертвыми  в
дверях, другие скатились или были стащены вниз по лестнице,  между  тем  как
зрители при каждом новом убитом или раненом громкими криками  выражали  свою
радость.
     - Пока мы не ударили в грязь лицом, -  сказал  Мартин  спокойно,  -  но
если они опять полезут, мы должны быть хладнокровнее и не тратить  так  свою
силу. Если бы я не так горячился, я бы еще уложил одного.
     Однако испанцы, по-видимому, не  намеревались  повторить  приступ;  они
достаточно познакомились с узкой лестницей и  красным  человеком,  ожидавшим
их с мечом при повороте на площадку. Правда,  для  нападающих  позиция  была
невыгодна, так как они не могли стрелять из арбалетов или  луков,  а  должны
были идти на убой, как бараны. Будучи людьми  осторожными,  любящими  жизнь,
они стали совещаться внизу.


        ГЛАВА XX

                               В Гевангенгузе

     Резервуар под башней  закрывался,  когда  в  нем  не  было  надобности,
каменной крышкой. На ней солдаты устроили костер из дерева  и  щеп,  которые
были сложены в углу двора, и встали кругом, чтобы зажечь его. Мартин лег  на
пол и посмотрел на них сквозь щели, затем сделал знак Фою  и  что-то  шепнул
ему.  Фой  подошел  к  медным  ваннам  и  зачерпнул   из   них   два   ведра
расплавленного свинца. Снова Мартин взглянул вниз и,  выждав  минуту,  когда
большинство солдат собралось под башней, быстрым движением  открыл  трап,  и
расплавленная жидкость хлынула на стоявших внизу и  поднявших  головы  вверх
солдат. Двое упали, чтобы никогда больше не встать,  между  тем  как  другие
разбежались с криком, срывая с себя горящее платье.
     После того испанцы задумали другое:  они  обложили  горючим  материалом
дубовые столбы, которые загорелись и комната вверху наполнилась дымом.
     - Теперь нам приходится выбирать  -  быть  изжаренными,  как  жаркое  в
печке, или сойти вниз, чтобы нас зарезали, как свиней.
     - Что касается меня, я намереваюсь умереть здесь, - сказал Фой.
     - И я также, герр Фой. Однако  послушайте:  мы  не  можем  сойти  вниз,
потому что они поджидают нас; а не попытаться ли нам, свалившись вниз  через
трап, пробиться через огонь, а там, став спиной к спине, отбиваться?
     Полминуты  спустя  из  пылающего  костра  появились  два   человека   с
обнаженными мечами. Им удалось выбраться довольно  благополучно  из  огня  и
достигнуть  свободного   пространства   недалеко   от   калитки,   где   они
остановились спиной к спине, вытирая  слезившиеся  глаза.  Несколько  секунд
спустя  на  них  набросилась  толпа  солдат,  как  свора  собак  на  раненых
медведей, между тем как из среды сотни  зрителей  неслись  крики  ободрения,
сожаления и страха.  Люди  валились  кругом  борцов,  но  другие  тотчас  же
занимали места своих товарищей. Борцы падали и снова поднимались,  последний
же раз встал только один гигант  Мартин.  Он  поднялся  медленно,  отряхивая
солдат, цеплявшихся за него, как крысоловка за  крыс.  Он  встал,  загородив
собой тело своего товарища, и еще раз страшный  меч  завертелся  в  воздухе,
поражая всех,  к  кому  прикасался.  Солдаты  отступили,  но  один  из  них,
подкравшись сзади, вдруг набросил плащ ему на голову. Тут  пришел  конец,  и
медленно-медленно враги одолели его, свалили и связали, а  смотревшая  толпа
застонала и заплакала от горя.


     Из конторы Адриан побежал в дом на Брее-страат.
     - Что случилось?! - вскричала мать, когда он вбежал в комнату, где  она
была с Эльзой.
     - Они идут за ним, - запыхавшись, проговорил он. - Где он? Пусть  он...
мой отчим... бежит скорее.
     Лизбета закачалась и упала на стул.
     - Откуда ты знаешь?
     При этом вопросе голова у Адриана закружилась  и  сердце  остановилось.
Он прибегнул ко лжи.
     - Я случайно подслушал, - сказал  он.  -  Солдаты  нападают  на  Фоя  и
Мартина в литейной, и я слышал, что они придут сюда за отчимом.
     Эльза громко заплакала, а затем  бросилась  на  Адриана,  как  тигрица,
спрашивая:
     - Отчего вы не