Оцените этот текст:


---------------------------------------------------------------
     Перевод с английского С.Белостоцких
     OCR: Станислав Выборов
---------------------------------------------------------------

     Когда Беверли Хазард прибегла к услугам управляющего имуществом, для ее
мужа  Юджина,  человека,   в  пристрастиях  столь  же   цельного,   сколь  и
неразборчивого, это  означало конец целой эры в  его  жизни - восхитительной
эры,  когда  он развеивал по  ветру состояние своей жены, выказывая  в  этом
простом занятии незаурядную  искушенность,  тонкий вкус и  полное отсутствие
каких-либо угрызений совести.
     -  Ничего  более  нелепого  я  еще  не  слышал,-  заявил  Юджин  жене.-
Оплачивать все  наши счета -  еще  куда ни шло, но ставить меня в  положение
ребенка, выпрашивающего деньги на карманные расходы,- это уж слишком!
     -  Мои  друзья   в  восторге  от   него,-  небрежно  обронила  Беверли,
прихорашиваясь  перед  одним  из  двадцати восьми  зеркал  в  их  загородном
доме.-Мистер Д.-очень разумный управляющий, они утверждают это в один голос.
     Мистер Д. (его полное имя было Дюпре) оказался настолько  разумным, что
при первой же встрече  нажил в Юджине врага.  Он  уделил  Юджину один беглый
взгляд - из-под массивных очков с толстыми стеклами, немного задержал его на
пышных светлых усах посетителя и только потом сказал:
     -- Что значит - мало? Мне всегда казалось, что ста долларов в неделю на
карманные расходы достаточно любому мужчине.
     - Это  зависит от кармана,- надменно произнес Юджин.- Мой -  достаточно
глубок. И я настаиваю иа повышении расцепок.
     - Сожалею,- ответил мистер Д. твердо. - Но ничем не могу нам помочь.
     - Кто давал вам полномочия отказывать мие?
     - Мой наниматель,-отрезал мистер Д.-Если вы не против, мистер Хазард, у
меня  как раз  сейчас  много срочных  дел. Мой  секретарь выдаст вам  чек на
неделю.
     Через два дня Юджин позвонил мистеру Д. но телефону и сказал:
     - Мне нужна еще сотня. Могу я получить чек?
     - На что вы собираетесь их потратить?
     - Не думаю, чтобы это близко касалось вас.
     -  Извините,  мистер  Хазард,  по  пока  вы  не  объясните.  Зачем  вам
понадобились деньги, я ничего не смогу для вас сделать.
     - Счет из бара вас устроит? - сказал Юджин раздраженно.- В моем клубе?
     -  Я  оплачиваю  все  ваши  счета.  Распорядитесь  в  клубе,  чтобы  их
пересылали мне.
     - Да как вы не понимаете, что они не будут доверять моим распоряжениям,
пока я не оплачу счет!
     - Ну что ж, тогда пейте дома,- равнодушно ответил мистер Д.
     Юджин  внял  его  совету. Когда  Беверли  вечером  вернулась домой, она
застала  мужа  за  необычным  занятием:  он  самозабвенно  и  сосредоточенно
переворачивал все в доме вверх дном в поисках безнадзорных денег, и помешать
ему в его настойчивости было невозможно.
     Положение  ухудшалось  с  каждым  днем.  Беверли   радовало   улучшение
материального  благополучия  семьи,  в  то  время  как  Юджин  находил  себя
настолько ущемленным в удовольствиях  из-за  недостатка денег,  что поневоле
стал вынашивать в голове самые черные и мстительные замыслы.
     Однажды  Юджин  опустился  даже  до  посещения публичной  библиотеки  -
удовольствия, которое  в  силу  своей  дешевизны наверняка  встретило  бы  у
мистера  Д. полное  одобрение.  Сидя  в  читальном  зале,  он  добросовестно
проштудировал четыре тома "Общей классификации преступлений", но не вынес из
них ощущения, что нашел ответ на свой вопрос.
     Удобный  случай  представился  через  два  месяца.  С  короткий  лыжной
прогулки Беверли привезла серьезное воспаление легких.  Она легла в  постель
со  всеми театральными, ужимками Камиллы, оставив Юджина ощущать па себе все
тяготы деятельности неумолимого мистера Д.


     С каждым днем в Юджине  крепло  желание задушить  свою жену. Но сделать
это,не  оставив  следов  на шее,  было  просто  невозможно,  и  здесь  Юджин
полностью  доверял  "Общей  классификации преступлений".  Следовало отыскать
другой  способ, более простой, безопасный и соответствующий болезни Беверлн.
И  он  нашел  его,   когда  листал   в  библиотеке  книгу  "Убийства   и  их
расследование" на букве "А" в статье "Асфиксия":
     "...Симптомы асфиксин  при  удушении, повешении или отравлении газом, а
также  при  некоторых  болезнях,  таких, как воспаление легких, имеют  много
общего: лиловато-серый цвет слизистой оболочки, синие или даже черные  губы,
пальцы и ногти. Во  внешности пострадавшего,  как правило, не обнаруживается
ничего,  что  бы  явно  указывало  на  насильственную  смерть.  Поэтому  при
расследовании  случаев  асфиксии  необходимо  опираться  на  другие,   более
очевидные и точные признаки..."
     Вечером в пятницу, когда его жена  уже  спала в своей комнате на втором
этаже, Юджин отпустил прислугу  на выходные  домой. В субботу  утром  он сам
принес ей завтрак в постель. Беверли встретила мужа недоуменным возгласом:
     - Что случилось, Юджин? - Он натянуто улыбнулся:
     - Разве ты не хочешь, чтобы я кормил тебя с ложечки, моя крошка?
     Беверли  хихикнула  глупо  и  счастливо,  как  новобрачная.  Юджин  был
доволен, что утро, ее последнее утро, получалось таким превосходным.
     Он ушел из комнаты в  десять часов, дождавшись,  когда  она приняла все
свои лекарства и забылась тяжелым сном больного.
     Ему потребовалось  всего  полчаса,  чтобы  проверить  все  окна внизу и
наверху.  Дверь, ведущая на террасу  позади дома, имела у основания  широкую
щель, через которую в дом проникал свежий воздух снаружи. Юджин заткнул щель
полотенцем, потом проделал  то же  самое с кухонной дверью. Только  тогда он
подошел к  газовой  плите, повернул до отказа  черные блестящие рукоятки  на
передней панели и старательно загасил огонь.  В  нос ему ударил острый запах
газа, но он знал, что пройдет еще некоторое время, пока газ-убийца проделает
свой путь наверх, к комнате  Беверли. Он даст ему это время - целый уик-энд,
никак не меньше.
     Он   покинул   дом   несколькими  минутами   позже,   унося   с   собой
предусмотрительно собранный  накануне вечером портфель, выбрал из двух своих
автомобилей тот, что поменьше, и поехал в город, в отель. Он вернулся к себе
поздним  вечером  в воскресенье.  Стоя перед  входной дперью,  он  заботливо
затоптал ногами сигарету, открыл дверь ключом и пошел в дом.
     Густое и едкое облако  газа  окутало  его с  головы до ног.  С  носовым
платком у рта он кое как добрался до спальни Беверли .
     Она лежала точно в том же положении, в котором он оставил ее  вчерашним
утром. Только теперь возвращение Юджина уже не могло разбудить ее.
     С  этой минуты Юджина  больше  всего  волновало  отношение окружающих к
смерти Беверли.  Тем  приятнее  ему  было встречать  со  всех сторон  вместо
подозрений и холодного отчуждения горячее сочувствие и симпатию.
     С хором  соболезнований и  утешений не гармонировало  только  отношение
мистера Д., но Юджин  был  готов  к этому. Через  три  недели после  похорон
управляющий  получил  короткое извещение об увольнении. Он позвонил Юджину и
сказал:
     -  Если  мне   позволено  будет  заметить,  мистер  Хазард,  сейчас  вы
нуждаетесь  в  моих услугах  больше, чем когда-либо.  Вы должны  хорошо  все
обдумать.
     - Я  уже все обдумал.-  Юджин наслаждался своим триумфом.- Вы свободны,
приятель.
     - Мне нужно примерно месяц, чтобы привести в порядок все дела.
     - Ладно, получайте  свой  месяц. Но запомните, дружище,  сейчас я - ваш
хозяин. И  первое, что  я хочу  получить  от вас,- это  чек  на  пять  тысяч
долларов.
     Деньги   были   потрачены   со   свойственными   Юджину   размахом    и
изобретательностью.  Он  предпринял  короткую, но запоминающуюся поездку  на
Бермудские  острова. Прилетев туда,  он убрал подальше  обручальное  кольцо,
траурную  повязку и с головой погрузился в  изучение обычаев заезжих богатых
холостяков. Стоит ли говорить, что он славно провел время на Бермудах?
     Он вернулся домой  через  две недели, с  траурной повязкой на  рукаве и
обручальным кольцом на пальце. В первый же час своего пребывания дома он был
вынужден  принять двух визитеров,  и  оба принадлежали к ведомству окружного
прокурора.
     - Ничего не понимаю,-сказал Юджин.-Вы хотите, чтобы я прошел с вами? Но
зачем?
     -  Это  касается вашей  жены,-ответил один  из посетителей.-  Мы  хотим
задать вам, мистер Хазард, несколько вопросов относительно причин ее смерти.
     Юджин  задрожал.  Он  понимал, что  этого делать  не следовало,  что он
выдает  себя  с  головой  ,  но  все  равно  продолжал  дрожать. Теперь  ему
противостоял сам прокурор округа. Юджин невыдержал и сорвался на крик:
     - Я не имею ничего общего с ее смертью !
     - Никто не сказал , что вы имеете .
     -- Тогда почему вы преследуете меня?
     Гости пожали плсчами.
     - Мы понимаем, мистер Хазард, вы были на Бермудах.
     - Я нуждался в отдыхе.
     - Мы слышали, что вы там неплохо отдохнули.
     -  Может  быть,  я пытался  забыться. И потом, это не ваше  дело, чем я
занимался на Бермудах!
     - Разумеется, вы правы, мистер Хазард. Это не наше дело. Если только за
этим не стоит что-нибудь серьезное. Убийство, например.
     - У Беверли была пневмония! - закричал Юджин.- Она умерла от воспаления
легких! При чем здесь я?
     - Были  и  другие  способы  показать  ей дорогу  к  праотцам,-  уточнил
прокурор округа. Он  перегнулся через стол и понизил голос  до шепота.- И мы
знаем, какой  избрали вы,  мистер Хазард. Вы  задушили  ее газом, не так ли?
Включили газ в плите на всю катушку и обеспечили ей билет на тот свет. Разве
не так?
     Юджин  вдруг начал  испытывать симптомы асфиксии.  Его  губы  посипели,
горло сдавил резкий спазм, и он потерял сознание. Когда он пришел в себя, он
прошептал:
     - Ради всего святого, как вы догадались?
     Ответ  на свой вопрос он получил  только после того как  его  признание
было занесено в протокол и подписано им самим.
     -  Честно  говоря,  мы  были   абсолютно  уверены,  мистер  Хазард.  Мы
располагали  показаниями  человека  по  имени  Дюпре, которые уличают  вас в
убийстве. Вы его знаете?
     - Мистер Д.? - Юджин снова задыхался.
     - Да,  ваш управляющий.  Он любезно сообщил нам  все,  что знал о ваших
отношениях с женой.  Но дело даже не в этом. Разбирая перед увольнением ваши
бумаги, он случайно наткнулся на очень интересный документ.
     - Что это было? Что? - крикнул Юджин.
     - Ваш счет за газ. Он был непомерно велик.  Самый большой счет, который
вы когда-либо имели.  Что  заставило его так подскочить, спросили мы себя? И
вы сами подтвердили, что мы нашли правильный ответ на этот вопрос.

     Перевод с английского С.Белостоцких

Last-modified: Mon, 18 Mar 2002 07:40:37 GMT
Оцените этот текст: