щего "перевод" в языковое через специфическую
организацию пространства:
"...В мифическом мироощущении существует <...> "копирование" в
пространстве того, что по своей сути непространственно. Здесь каждое
качественное различие как будто бы имеет некий аспект, в котором оно также
пространственно, в то время как любое пространственное различие является и
остается качественным различием. Между двумя сферами происходит некое
подобие обмена, постоянного перехода из одной в другую. <...> Простые
пространственные термины, таким образом, превраща-
216
ются в подобие оригинального интеллектуального выражения. Объективный
мир стал доступен языку в той мере, в какой язык был способен переводить его
обратно в термины пространства" (Кассирер 1955:85--86). Перевод этот находит
свое пространственное выражение, например, в транспонировании образов из
одного типа пространства в другое с иными характеристиками деформации.
Любопытен и сам процесс реверсии соотнесенных (симметричных) пространств--
выпуклого и вогнутого. Печать или имитирующая ее отливочная форма в итоге
дают, казалось бы, точный отпечаток оригинала. Но получение этого "точного"
отпечатка проходит обязательную фазу "негатива", когда выпуклой поверхности
соответствует поверхность вогнутая, и наоборот. Эта симметричная
трансформация вогнутости в выпуклость в какой-то степени напоминает работу
зеркала, также меняющего местами "полярность" изображения. Эта фаза
"негатива" в получении отпечатка вводит между оригиналом и копией
промежуточную стадию "монстра", когда оригинал подвергается "абсолютному",
радикальному искажению. При этом маска содержит в себе и позитив (внешнюю
поверхность) и негатив (внутреннюю, невидимую зрителю поверхность).
Отпечаток, сама матричная зеркальность заключает в себе монстра, то
окаменевшее imago, того искаженного "демона", Другого, которые
возникают в процессе трансформации отпечатка в аллегорию.
Пример такого отпечатывания "монстра" как масочного негатива можно
найти у Леонардо -- художника, входящего, вероятно, в подтекст "Восковой
персоны" (он относится к итальянскому пласту повести, мотивированному
фигурой Растрелли). В третьей главе имеется странное описание того, как
Растрелли пишет. Описание это входит в ряд сходных сцен (ср. "Киже",
экранизацию гоголевской "Шинели"), выражающих навязчивость темы письма у
Тынянова. Но на сей раз описание процесса письма резко отличается от
гоголевского (башмачкинского) каллиграфизма. Речь идет о некой вдохновенной
и шифрованной скорописи (в русском художественном сознании скорее связанной
с Пушкиным). Процитирую этот фрагмент:
"И на листах он написал великое количество нескладицы, сумбура,
недописи -- заметки -- и ясных чисел, то малых, то больших, кудрявых, --
обмер. Почерк его руки был как пляс карлов или же как если бы вдруг на
бумаге вырос кустарник: с полетами, со свиными хвостиками, с крючками;
внезапный грубый нажим, тонкий свист и клякса. Такие это были заметки, и
только он один их мог понимать. А рядом с цифрами он чертил палец, и вокруг
пальца собирались цифры, как рыба на корм, и шел объем и волна -- это был
мускул, и била толстая фонтанная
217
струя -- и это была вытянутая нога, и озеро с водоворотом был живот. Он
любил треск воды, и мускулы были для него как трещание струи" (403)8.
Весь процесс описан как ряд переходов. Само движение руки дано как
конвульсивный миметический пляс (см. главу 1), переходящий в рисунок, а
затем в слово, которое может затем вновь преобразиться в рисунок. Сама по
себе конвульсивность кажется диаграммой этого процесса межсемиотической
перекодировки, той знаковой трансформации, которая особенно интересна в
барочном тексте. Единство словесного и изобразительного здесь основывается
на барочном завитке, на развитии "кудрявого" элемента письма, который
переходит в гротеск (пляс карлов), затем в движение воды и странную
прорастающую из него анатомию. Гротеск, как видим, и здесь занимает
промежуточное положение между природой и словом. Тело (анатомия) и
символическое (слово, письмо) связаны через диаграмматическую фазу "уродов",
через то, что я определил как масочный негатив.
В приведенном примере содержится достаточно намеков, чтобы связать его
с фигурой Леонардо. Речь идет не просто о совершенно специфическом
шифрованном письме Леонардо, а именно об уникальной, присущей только ему
связи между анатомическим рисованием и множеством по существу барочных
набросков потоков жидкости и водоворотов. Поражает несомненное сходство
рисунков Леонардо, изображающих водовороты и водопады, с изображением сердца
и кровеносной системы (Леонардо изучал, например, клапаны аорты в связи с
проблемой водоворотов). (Илл. 2, 3.)
Исследования показали, что работы по гидродинамике имели принципиальное
значение для Леонардо и были неотрывно связаны с поисками универсального,
божественного движителя мироздания (Кемп 1972). Именно у Леонардо мы
обнаруживаем органическую связь между движением линии, следом чернил, схемой
движения жидкости и как бы прорастающими из этих взаимосвязанных пото-
________
8 Можно предположить, что Тынянов имел в виду также и ремизовскую
каллиграфию, по своему типу очень сходную с описанной. Вот как характеризует
Ремизов, например, каллиграфический стиль своего учителя Александра
Родионовича Артемьева:
"...Он выводил росчерк, и вот в этом росчерке вдруг из какого-то
завитка выскочит птица или показывались заячьи уши и округлится усатая
мордочка, или вдруг загораздит целое поле -- и колокольчики, и ромашка, и
трава с "петушками", а если разлистятся листья -- такие "леандры", не
проберешься" (Ремизов 1991: 48).
Любопытно, что Ремизов, чьи изображения как бы возникали из самого
телесного автоматизма росчерка, придавал существенное значение
непредсказуемым элементам письма, в том числе и кляксам:
"Я не знал еще, какие чудеса можно сделать из любой кляксы: ведь чем
кляксее, тем разнообразнее в кляксе рисунок, а из брызг и точек --
каких-каких понаделать птиц, да что птиц, чего хочешь: и виноград, и
китайские яблочки, и красных паучков" (Ремизов 1991: 48).
218
ков телесными структурами -- мышцами, сосудами и т. д. (У Тынянова эта
связь столь же гротескно выражена через неожиданно возникающую кляксу.
Клякса -- жидкость самого письма -- превращается затем в волну, а затем в
мышцу.)
Заметки Леонардо о гидродинамике насыщены множеством схем, цифр,
диаграмм. Эрнст Гомбрих так выразил свое удивление по поводу структуры этого
леонардовского текста:
"...Если что-то поражает в этих исследованиях и заметках о воде, так
это господство слова и роль, отведенная языку. Знал он о том или нет, в
paragone (соперничестве) слова и изображения слово очень часто оказывалось
впереди" (Гомбрих 1976: 417).
Слово возникает как необходимый символический коррелят линейности9, как
знак преобразования линейности, как точка на пути тела к аллегории.
Любопытно, что у Растрелли "ясные числа" возникают среди "сумбура",
"недописи", и их появление писатель мотивирует двусмысленным словом "обмер",
которое в равной степени относится и к обмериванию, и к обмиранию,
окаменению, застылости, маскообразности.
Вернемся, однако, к Леонардо, к другому аспекту его творчества,
проливающему свет на генезис гротескной маски. Речь идет о знаменитых
"карикатурах" Леонардо, не первое столетие вызывающих оживленную полемику и
чрезвычайно популярных как раз в эпоху барокко. В обширной литературе о
гротесках для обсуждения интересующей меня проблемы особенно существенна
работа Гомбриха, которой я многим обязан. Гомбрих заметил, что
физиогномические наблюдения Леонардо в значительной степени связаны с
задачами мнемоники, необходимостью запомнить и воспроизвести лицо (особенно
профиль). Речь собственно шла об изготовлении специфического мнемонического
отпечатка ("печати").
Для запоминания лица Леонардо рекомендует мысленно описывать его
фрагменты по трем признакам: "Начать с носа: здесь возможны три формы -- (А)
прямая, (В) вогнутая и (С) выпуклая" (Гомбрих 1976: 62). Любопытно, что этот
мнемонический образ, который Леонардо проецирует и на все прочие части лица,
воспроизводит структуру печати и отпечатка, внутренней и внешней стороны
маски-- вогнутого и выпуклого. Эта симметрия отпечатков как будто
вписывается движением рисующей руки в тело художни-
__________
9 Связь движения руки, графизма, линии (disegno) и "идеи" (concetto) в
платоновском понимании характерна для идеологии Ренессанса и Постренессанса.
Эр-вин Панофский утверждает, например, что "маньеристская точка зрения
определила disegno как видимое выражение concetto, сформированного в уме"
(Панофский 1968: 82).
219
ка, которое запечатлевает в своей моторике линию, разделяющую вогнутое
от выпуклого.
В производстве отпечатков эта линия заменяется плоскостью -- границей,
разделяющей печать и отпечаток. Эта линия интересовала Леонардо в контексте
его размышлений о ничто и мнимостях. Леонардо оставил следующую запись:
"...Множество точек, воображаемых в непрерывном соприкосновении, не
составляют линии, а следовательно множество линий в непрерывном
соприкосновении их длин не составляют поверхности, также и множество
поверхностей в непрерывном соприкосновении не составляют тела, потому что
среди нас тела не создаются из нетелесных вещей. <...> Соприкосновение
жидкости с твердым телом -- это поверхность общая и для жидкости и для
твердого тела, то же самое и относительно соприкосновения более легкой и
более тяжелой жидкостей. <...> Ничто имеет общую поверхность с вещью, а вещь
имеет общую поверхность с ничто, и поверхность не является частью этой вещи.
Следовательно, поверхность ничто не является частью этого ничто, а из этого
вытекает, что простая поверхность -- это общая граница двух вещей,
находящихся в соприкосновении, а потому поверхность воды не является частью
воды, а следовательно и частью атмосферы, и что никакие иные тела не
находятся между ними. Что же тогда разделяет воздух от воды? С неизбежностью
их должна разделять общая граница, не являющаяся ни воздухом, ни водой и не
имеющая субстанции. <...> Следовательно, они соединены вместе, и вы не
можете поднять воздух без воды..." (Леонардо 1954: 75--76). Поверхность
поэтому является у Леонардо такой же мнимостью, такой же абстракцией, как и
линия, которая не может стать телом из составляющих ее "нетелесных" точек10.
Интерес Леонардо к гидродинамике в свете сказанного приобретает особый
смысл. Леонардо здесь пытается рассмотреть вопрос о том, что такое
поверхность водных потоков и как они отделяются друг от друга. Среди прочих
он задает и следующие вопросы:
"Почему отпечатки, произведенные на поверхности воды, сохраняются
некоторое время и переносятся течением воды.
Почему движения отпечатков воды проникают друг в друга, не меняя своей
первоначальной формы" (Леонардо 1954:672).
Вода делает особенно очевидным почти мистический характер поверхности,
которая не принадлежит воде, но имеет некую формо-образующую силу. Она
сохраняет форму потоков вопреки переме-
__________
10 Анализ леонардовского понимания поверхности см. Стролл 1988: 40--46.
220
шиванию воды, она способна сохранять "отпечатки". Леонардо
рассматривает воду и ее поверхность все в тех же категориях печати и
отпечатка.
Роль поверхности особенно хорошо видна на примере водной ряби--
деформации водной поверхности под воздействием ветра. Рябь возникает на воде
именно в результате процесса, описанного Леонардо, утверждавшего, что нельзя
поднять воздух, не поднимая воды. Движение воздуха начинает поднимать воду,
которая буквально на своей поверхности (являющейся также и поверхностью
воздуха) отпечатывает движения воздуха. Никакая рябь невозможна в глубинных
слоях воды, только лишь на поверхности и как результат существования
поверхности -- этой странной физической мнимости. Таким образом, "отпечаток"
воздуха на воде -- это деформация границы, деформация поверхности, не
принадлежащей ни воде, ни воздуху и выражающей лишь существование границы,
различия между двумя телами (средами).
В каком-то смысле сказанное относится и к рисованию, ведь форма
возникает как результат существования еще одной мнимости -- линии,
отграничивающей одно тело от другого. Линия позволяет строить поверхности.
Всякая ее выпуклость неизбежно является и вогнутостью другого тела. Всякое
тело поэтому в принципе производит иное, как печать -- отпечаток, как
негатив -- позитив.
Рильке, обсуждая скульптурные маски, которые делал Роден, использовал
метафору водной поверхности как нерасторжимой границы тела и его
репрезентации. Он писал:
"Когда Роден создал эту маску [маску Франсуа Рюда], перед ним спокойно
сидел человек со спокойным лицом. Но это было лицо живого, и, вглядываясь в
него, он обнаружил, что оно полно движения, полно беспокойства, подобного
морскому прибою. <...> Иератическая сдержанность жеста в древнейших культах
заключала в себе волнение живых поверхностей, как стенки сосуда заключают в
себе воду. Что-то струилось в замкнутых сидящих богах..." (Рильке 1971:101).
Это обнаружение воды объясняется тем, что всякое нарушение
геометрически идеальной поверхности может прочитываться именно как диаграмма
сил, приложенных к границе, идеальную модель которой являет из себя водная
поверхность, соединяющая-разделяющая воду и воздух. Недаром Рильке описывает
внутреннюю поверхность маски, как если бы он смотрел на нее вертикально с
высоты (то есть маска уподобляется волнующейся горизонтальной поверхности):
"Если взглянуть на маску сверху вниз, кажется, будто стоишь на высокой
башне и осматриваешь пересеченную местность, по извилистым дорогам которой
прошли многие народы" (Рильке 1971:100).
221
В таком контексте любая поверхность может пониматься именно как
отпечаток, как "маска", снятая с неких сил.
Среди множества "кроки" Леонардо можно найти серию гротескных голов,
обращенных друг к другу таким образом, что выпуклым подбородку и лбу,
проваленному носу, скажем, левого профиля соответствуют "вогнутые"
(скошенные) подбородок и лоб, орлиный нос правого профиля. (Илл. 4.) Две
гротескные головы обращены друг на друга не по принципу зеркального, но по
принципу негативного подобия, как будто один профиль оказывается формой для
отливки другого. Эта обращенность голов в "карикатурах" трансцендирует
принцип сходства. Она отражает силовое давление одного профиля на другой,
как бы выдавливающего его. Мы имеем некую машину по производству негативной
симметрии. В силу одного этого деформации лиц в гротесках Леонардо могут
читаться как следы приложения сил, как диаграммы, связанные со специфическим
пониманием функции поверхности.
Монстр предстает плодом негативной симметрии, копией, отпечатком
наоборот. Гомбрих предлагает объяснение этого феномена двух профилей. Он
указывает на пристрастие Леонардо к безостановочному рисованию одного и того
же профиля, который искусствовед называет "щелкунчиком". Более точно,
однако, было бы определить его как "римский профиль", копирующий изображение
императора Гальбы с монет и очень близкий стандартному изображению Цезаря.
Ссылаясь на тот факт, что Леонардо идентифицировал себя с Цезарем, Гомбрих
утверждает, что "щелкунчик" -- это навязчивое изображение собственного лица
Леонардо во множестве вариантов и модификаций. Таким образом, негативные
гротескные головы представляются исследователю как своего рода попытка
переломить тенденцию к беспрерывному изображению самого себя, как
своеобразная антинарциссическая терапия, как комбинация "отрицательных"
черт. Негативный двойник, демон возникает в данном случае буквально подобно
лабиринтному рисунку кафковской "Норы", выдавливаемой лбом крота. Демон
оказывается выдавленным лицом самого Леонардо, а возникающий в "отпечатке"
лабиринт линий -- как бы негативной копией, вывернутой наизнанку11.
"Если рассмотреть их подряд, то трудно избавиться от ощущения, что plus
ca change, plus c'est la meme chose. Отнюдь не будучи свободными
импровизациями, гротескные головы выглядят как лихорадочные обходные
действия, почти безнадежные попытки избавиться от принудительного желания
еще раз повторить черты "головы щелкунчика"" (Гомбрих 1976: 68). Монстр
используется как терапевтическое средство от навязчи-
________
11 О связи лабиринтных структур и вывернутых "наизнанку" объектов см.
Ирвин 1994: 183--184.
222
вой идентификации себя с Гальбой, Цезарем, одним словом-- с
императором. Маска в таком контексте выступает как негативное patris imago,
как монстр, подавляющий образ отца12. В этом смысле маска Силена может
вообще пониматься как негативная копия маски императора ("полубога", как
называет его сам Растрелли: Силен-полубог). Целование скульптором Петровой
маски и выступает как такое зеркальное противостояние двух профилей, двух
монстров, двух масок, двух негативностей13.
У Леонардо есть известный "виндзорский" рисунок "Пять голов" (1494 --
илл. 5), который, по наблюдению Гомбриха, как раз и изображает "щелкунчика"
в императорском венце в окружении отрицающих его "негативных" гротесков.
Среди этих "уродов", по-своему являющихся императорскими двойниками,
выделяется вторая голова слева, человек, запрокинувший голову и дико
разинувший рот, вероятно в пароксизме смеха. Нельзя не заметить, что голова
эта неожиданно напоминает фонтанного маскарона, в изображении которых
преуспел Растрелли. Что это? Какая-то отдаленная реплика Силена, изо рта
которого льется струя воды?
3. Анаморфоза
Искажающее зеркало, являющее глазу маску вместо лица, работает в режиме
анаморфозы14. Зеркальная анаморфоза, собственно, и является таким искаженным
изображением, которое требует для восстановления "естественной" формы
специальной дешифровки --
________
12 У Леонардо имеется несколько загадочных рисунков головы в шлеме, чье
откинутое на темя забрало изображает маску. Кеннет Кларк показал
несостоятельность ряда исторических интерпретаций этих набросков. См. Кларк
1935: 100. Один из этих рисунков особенно интересен, так как откинутая
маска, судя по всему, изображает Горгону. В данном случае, по-видимому,
можно говорить о защите "Я" (шлем) с помощью образа Другого, убийственного
для наблюдателя. Во всяком случае, и здесь маска выступает как монстр, или
вернее, как монстр-"Я", как чужая сторона личности.
13 Разумеется, этот поцелуй отсылает ко всей метафорике евангельских
поцелуев: Иуде и, прежде всего, Саломее, целующей отрубленную голову Иоанна,
в том числе у Гейне, Лафорга, Уайльда (см. Курилюк 1987: 260--265). Этот же
поцелуй, возможно, включает и фольклорный подтекст: лягушка превращается в
человека после поцелуя (ср. ниже с темой Растрелли-лягушки). См. Найроп
1901: 95.
14 На связь аллегории и анаморфозы указывал еще Галилей:
"По его мнению, аллегорические поэмы, которые заставляют читателя все
истолковывать как указания на нечто иное, напоминают те картины с
перспективными трюками, которые известны под названием "анаморфоз" и где,
говоря словами самого Галилея, нам показывают человеческую фигуру, которая
выглядит как фигура, если на нее смотреть сбоку, а если на нее посмотреть
прямо, что мы естественно и обычно делаем, то она оказывается каким-то
смешением линий, цветов и странных химерических образов" (Панофский 1968а:
20).
223
вогнутого или выпуклого зеркала. Анаморфное изображение принципиально
отличается от построенного по законам линейной перспективы тем, что оно
строится не в определенном, заранее данном нам объеме, обладающем
собственной геометрической структурой, а с помощью последовательной проекции
каждой точки "естественного" изображения на плоскость. При этом точки
складываются в фантастически деформированный рисунок, который может быть
дешифрован лишь благодаря процедуре обратной проекции анаморфозы в
первоначальную систему координат. Нетрудно увидеть, что сама система
создания и расшифровки анаморфоз напоминает изготовление маски, где также
каждая точка и вместе с ними вся поверхность проецируются на "негатив", а
затем восстанавливаются при отливке формы15. Анаморфоза, как и маска,
обязательно проходит стадию "монстра". Но, в отличие от маски, именно эта
стадия, этот геометрический урод, это деформированное тело первоначального
образа и является предметом собирания, любования и т. д.
Зеркальная анаморфоза по-своему отменяет обычный режим зрения, потому
что исключает линейную перспективу, а следовательно, и предполагаемую ею
единую точку зрения, в которую может быть условно помещен глаз субъекта.
Слово "анаморфоза" означает -- "назад" -- греческое ana -- к "форме" --
morphe. Но это возвращение к форме буквально происходит по ту сторону
"естественного" зрения.
"Анаморфоза открывает новое отношение к видимому, такое, которое
понимает видимую форму не как данное, но как концептуальное и техническое
построение" (Джюдовиц 1993: 69).
Она вообще как бы отрицает пространство между глазом и графемой.
Принадлежа к визуальной сфере, анаморфоза странным образом вводит в нее
некий зримый эквивалент тактильности, она как бы предполагает ощупывание
предмета со всех сторон. Жан-Франсуа Лиотар считает, что она предполагает
ротацию глаза для своего чтения16, но главное, ее дешифровка предполагает
раздавленность, размазанность глаза на плоскости изображения, полную
элиминацию пространства между глазом и изображением, иными словами,
бахтинское "бесперспективное видение" (см. главу 1). Но и будучи
расшифрованными в зеркале, анаморфозы
"относятся к пространству, которое можно назвать графи-
_____________
15 Жак Лакан, неоднократно обращавшийся к проблематике анаморфоз,
специально подчеркивал значение соответствия каждой точки одного изображения
точкам другого. Он указывал, что именно система привязок к определенной
геометрической точке, которая может быть спроецирована на поверхность, и
составляет сущность изображения. -- Лакан 1990: 81.
16 Если принять точку зрения Лиотара, то анаморфоза оказывается сродни
динамически возникающему пространству, например, "теории эмбрионального
поля", о которой писал Мандельштам (см. главу 4).
224
ческим, если противопоставить его пространству репрезентации: эти
объекты вписываются на [поверхность] зеркала и делают его зримым, вместо
того чтобы его пересекать по направлению к виртуальной сцене" (Лиотар
1978:379).
Это "графическое пространство" связано с движением руки, с арабесками
искривленных графов, оно по существу диаграмматично -- в нем невозможно
пребывать, оно задается лишь как энергетическое поле деформации.
"Уродство" анаморфозы сходно с "уродством" маски. Маршалл Маклюэн,
определяя существо маски, заметил:
"Маска, как урод в цирковой интермедии, не столько изображает, сколько
в своей чувственной притягательности вовлекает" (Цит. по Фидлер 1978:18).
Это вовлечение больше относится к области "мгновенной встречи" и
тактильности, чем зрения. Скрытое в маске уродство отменяет "нормальный"
режим созерцания.
Показательно, что анаморфоза-- предмет вожделения многих собирателей,
особенно в эпоху барокко -- осознается именно как нечто уродливое. В
Энциклопедии Дидро и Д'Аламбера анаморфоза определяется как "монструозная
проекция" (une projection monstrueuse) (Энциклопедия 1751: 404), как
"деформированные предметы, которые, если их увидеть через зеркало
определенного типа, являются в своем естественном виде" (Энциклопедия
1751:405). Анаморфоза интересна тем, что она -- промежуточная фаза в
процессе зрения, изображение, превращенное в знак, нуждающийся для своего
понимания в декодирующей машине. Анаморфоза наглядно разоблачает
представления о естественности процесса зрения. Она сообщает нам, что само
зрение, если его, как и процесс создания маски, разложить на фазы, включает
в себя стадию монструозной деформации.
Кроме того, анаморфоза связана с аллегорическим, так как ее чтение,
оторванное от "естественного" режима зрения, начинает зависеть от словесной
расшифровки. Джон Локк заметил, что существует целый ряд хаотических
изображений, которые могут быть приведены к порядку благодаря называнию:
"Рисунок, составленный таким образом из частей, в которых не видно
никакой симметрии и никакого порядка, сам по себе представляет не более
путаную вещь, чем картина пасмурного неба, которую никто не будет считать
путаной картиной, хотя в ней столь же мало порядка в цвете и очертаниях"
(Локк 1985: 418).
Облако не кажется нам хаотичным потому, что мы применили к его
очертаниям правильное название. Слово, таким образом, проецируется на хаос
линий подобно зеркалу, подносимому к анаморфозе. Слово вносит в хаос
порядок, открывает ослепленное зрение:
225
"Но когда надлежащим образом поставленное цилиндрическое зеркало
приведет эти неправильные линии на полотне в должный порядок и соответствие,
тогда спутанность устранится и глаз сразу увидит, что это человек или
Цезарь, т. е. что рисунок соответствует этим названиям и что он достаточно
отличается от павиана или Помпея, т. е. от идей, обозначаемых этими словами"
(Локк 1985: 419). Зеркало, таким образом, действует именно как словесное
обозначение, название, придавая изображению характер аллегории. Но сама
аллегоризация оказывается эффективной в перспективе, заданной рассуждениями
Локка, только применительно к "монструозности" нерасшифрованного
хаотического изображения.
В начале тыняновской повести Растрелли объясняет Меншикову, почему
необходимо изготовить восковую копию Петра. При этом он ссылается на некие
прецеденты, придающие его аргументации особую авторитетность:
"И есть портрет покойного короля Луи Четырнадцатого, и его сделал
славный мастер Антон Бенуа-- мой учитель и наставник в этом деле..." (366).
На вопрос Меншикова, каков Луи в восковом портрете Бенуа, скульптор
отвечает:
"...Рот у него женский; нос как у орла клюв; но нижняя губа сильна и
знатный подбородок. Одет он в кружева, и есть способ, чтобы он вскакивал и
показывал рукой благоволение посетителям, потому что он стоит в музее"
(366)17.
Точнейшая копия королевского лица, изготовленная Бенуа (Илл. 6), по
существу является монстром (женский рот, нос как у орла клюв). Автор
авторитетной истории восковой скульптуры Юлиус фон Шлоссер приводит
свидетельства о том, что портрет Бенуа назывался "монструозной головой"
(tete monstrueuse) (Шлоссер 1911: 230--231), а Рудольф Виттковер отмечал в
нем "уродство почти гротескное" (Виттковер 1951: 15). Отмечу, что один из
главных пропагандистов творчества Бенуа Спир Блондель (из его статьи в
"Большой энциклопедии" [Блондель б.г.] Тынянов мог почерпнуть сведения о
портрете Людовика) дает чрезвычайно высокую оценку медальону скульптора и
одновременно замечает:
"...Здесь можно различить отчетливо видимые следы ветрянки, деталь, не
существующую ни на одном из живописных, скульптурных или гравированных
портретов" (Блондель 1882: 430).
________
17 Растрелли у Тынянова допускает множество неточностей: нет сведений о
том, что Растрелли учился у Бенуа; восковое изображение Людовика является
барельефом и к тому же бюстом короля, а потому не может, конечно,
"вскакивать" Оно находилось не в музее, а в Версальском дворце.
226
И эта маленькая деталь, признак очевидного уродства, сейчас же
понуждает Блонделя говорить об "удивлении и, более того, восхищении, которое
вызывает у знатоков вид этой уникальной вещи..." (Блондель 1882:430).
Восторг, вызываемый уродством восковой маски, сродни восторгу знатока
перед лицом анаморфозы. Восхищение вызывает удивительная точность следа,
точность переноса точек одной плоскости на другую. При этом оспины выступают
именно как такие проективные точки, переносимые с оригинала на маску.
Удивление вызывает сама репрезентация процесса зрения в отчужденных формах.
При этом уродство не отталкивает именно потому, что оказывается знаком
истинности анаморфной формы. Следы ветрянки на лице короля -- как раз такие
крошечные указатели метаморфоз зрения, предполагающих стадию уродства
(деформации). Разумеется, эти крошечные изъяны на коже, так же как и женский
рот и нос-клюв французского монарха, отнюдь не относятся к сфере подлинно
анаморфных искажений, они как бы смешиваются с ними. Просто, как ни
удивительно, любой знак уродства оказывается в данной ситуации знаком
подлинности зрения.
В уже цитированной статье из Энциклопедии Дидро и Д'Аламбера имеется
любопытный пассаж, в котором обсуждается парадоксальная сама по себе задача
-- как сделать "монструозное изображение" приятным глазу:
"Зрелище будет гораздо более приятным, если деформированное изображение
представляет не чистый хаос, но некую видимость: так, можно было увидеть
реку с солдатами, повозками, движущимися по одному из ее берегов,
представленную с таким мастерством, что если смотреть на нее из точки
S, казалось, что это было лицо сатира" (Энциклопедия 1751: 404).
Лицо сатира, как уже отмечалось, само по себе является деформацией
лица, это лицо, пропущенное сквозь анаморфные системы. Показательно, что оно
кодируется изображением реки. Река-- не что иное, как природное искажающее
зеркало, чье течение постоянно отражает мир в деформированной форме, это,
как уже говорилось, граница и зеркало, в котором окаменелость маски
подвергается вторичной трансформации.
Юргис Балтрушайтис опубликовал гравюру X. Трешеля по рисунку Симона Вуэ
(Илл. 7). На ней группа сатиров рассматривает разложенное на столе
анаморфное изображение, превращающееся в слона на стенках отражающего
зеркала -- цилиндрического сосуда с жидкостью (Балтрушайтис 1984: 145).
Сатиры изумлены увиденным: вместо собственного отражения их глазам предстает
иное чудовище, как бы возникающее из сосуда с водой. Сатир и здесь предстает
как некая принадлежность анаморфозы, ее естественный знак.
227
Удивление сатиров связано с неожиданной подменой монстров. В каком-то
смысле рисунок Симона Вуэ оказывается репликой помпейской фрески. Там
молодой сатир поражается, обнаружив вместо своего лица искаженную маску
Силена, -- здесь сатиры поражаются, обнаружив вместо своих лиц слона18.
Представление Растрелли в виде Силена "работы Растреллия же" отсылает
читателя к петербургским каскадам, где даже среди сохранившихся работ
скульптора совершенно особое место занимают маскароны, изображающие именно
сатиров (маски сатиров на стенах Большого канала, маска Бахуса в фонтане
"Нептун" Малого грота). При этом в структуре фонтана такая маска неотделима
от своего положения над водой как природным зеркалом. Сатир и здесь
выступает как парадоксальное отражение искаженного движением воды идеального
лица. Речь идет о проявлении того, что Жерар Женетт определил как типичный
для барокко "комплекс Нарцисса", когда прекрасное лицо, отражаясь в воде,
"волнуется" вместе с водой, "оживляет свои формы в беспредметной мимике,
растягивает, стягивает их и открывает в себе тревожащую пластичность"
(Женетт 1976: 23).
При этом в случае с маскаронами самого идеального лица нет, а есть лишь
монстры, отсылающие к его отсутствию. Монстр-маска оказывается эквивалентна
отражению уже потому, что маска в некотором смысле равнозначна зеркалу19.
Среди фонтанных скульптур Растрелли особое место занимают три маскарона
Медузы в каскаде Марли. Существенную роль а аллегорике каскада играет миф о
Пересе, отраженный в масках Медузы и статуе Андромеды (в нижней части
каскада). Возле Андромеды, в духе традиционной иконографии, изображено
морское чудовище, превращающееся в камень при виде отрубленной головы
Горгоны. Но Растреллиевы маскароны Медузы -- более чем странны. По своей
схеме они повторяют хорошо проработанный во французской фонтанной скульптуре
мотив морского чудовища. Такие маски из-
____________
18 Само по себе изображение слона может прочитываться как своеобразная
шутка еще и потому, что основным свойством вогнутого зеркала считалась его
способность резко увеличивать изображение, а выпуклого -- резко его
уменьшать Та ким образом, выпуклое цилиндрическое зеркало здесь "вбирает" в
сосуд огромного зверя Плиний в "Естественной истории" подчеркивает различие
между двумя типами зеркал, один из которых похож на чашу, а другой -- на
фракийский щит (Plinii naturalis histonae, liber XXXIII, 129) Уменьшение
изображения в зеркале типа щита может иметь значение и военной магии и быть
связанным с традицией украшать Щит маской Горгоны
19 А. Казенав, разбирая соотношение зеркал и масок в барокго,
справедливо заметила, что, например, в знаменитом автопортрете Пармиджано,
где художник изобразил себя в выпуклом, искажающем зеркале, зеркало является
маской (Казенав 1983: 156). Еще в большей мере, разумеется, это относится к
искажающим водным зеркалам.
228
готовлял, например, Тьери для Версаля. Чаще всего они описываются либо
как морские чудовища, либо как маски в виде головы дельфина. Самым
непосредственным источником петергофских маскаронов Медузы был
спроектированный Арди каскад в Марли. Верхняя его часть также включала в
себя три маскарона, аналогично расположенных и очень сходных с работой
Растрелли20. Сегодня трудно установить степень сходства голов Арди и
Растрелли. И все же Растреллиевы головы поражают необычным характером своей
деформации, будто по поверхности голов прошла странная рябь (Илл. 8).
Скульптуры выполнены так, словно они -- не столько изображение
собственно головы монстра, сколько ее отражения в воде (известно, что
избежать смерти при взгляде на Медузу можно было, лишь глядя на ее
отражение). Маска, таким образом, парадоксально выступает как слепок именно
с отражения, а не с оригинала. Маскароны Растрелли помещены над водной
поверхностью, то пенящейся от льющейся на нее струи (и тогда в ней ничего не
видно), то гладко зеркальной или идущей легкой рябью. Таким образом, в
качестве посредника, передающего и создающего отражения, оказывается
поверхность, по сути выражающая игру сил и деформаций. Именно когда по
водной поверхности проходит рябь, здесь возникает отражение маскарона, а
парадоксальность построенной Растрелли зеркальной системы становится
особенно очевидной: скульптура запечатлевает собственную деформацию в водном
зеркале, объект включает в себя дефекты зеркала. Зеркало производит
деформацию, а скульптура ее сохраняет (Ср. с интересом Леонардо к фиксации
форм в струях воды.) След оказывается как бы спроецированным из среды,
производящей диаграммы, в среду, им сопротивляющуюся. Сопротивление силе,
создающей деформацию, проявляется в основном в жесткой материи -- в камне, в
бронзе. Диаграмма как бы возникает на странном расщеплении зеркала и
отражения, в "минус-пространстве" зеркального "негатива". Но сам факт, что
зеркало отслаивается от отражения, позволяет говорить о единой
диаграмматической машине, каждая часть которой зависит от другой.
Более того, здесь с особой силой проступает значение среды для
формирования отпечатка, среды, которая является и местом
манифестации, местом проступания невидимого. Псевдо-Дионисий Ареопагит в
известном трактате "О божественных именах" утверждал, что различия
изображений целиком относятся к свойствам принимающей оттиск среды:
_________
20 Каскад в Марли не сохранился. См. Сушаль 1977: 14. В каскаде Арди,
однако, никакой Медузы нет, а есть просто маски морских чудовищ. Медуза,
несмотря на характерные (хотя и чрезвычайно искаженные) крылышки по бокам, у
Растрелли прочитывается с трудом. Об идентификации этих масок как голов
Медузы см. Раскин 1978: 230.
229
"Если же кто-нибудь возразит, что печать не во всех оттисках
проявляется всецело и тождественно, то [мы ответим], что это происходит не
по вине печати, поскольку она всецело и тождественно запечатлевается на
каждом из них, но различие в изображении одного и того же всецелого
прообраза происходит единственно в силу разнообразия свойств оттисков; так,
например, если [поверхность] оттиска мягкая и легко воспринимающая форму
печати, а также гладкая, неповрежденная, неупругая и нетвердая,
нерасплывчатая и несложная, то изображение получается чистым, точным и
отчетливым; если же какое-то из перечисленных свойств отсутствует, то это и
является причиной как нетождественного, нечеткого и неясного изображений,
так и прочих различий..." (Дионисий Ареопагит 1990:167; 2,644В).
Метафора Псевдо-Дионисия, касающаяся различий феноменального мира,
"отпечатанного с матрицы" единого Бога, может быть применена и к
интересующей меня ситуации21. Искажения маскаронов могут пониматься как
результат перехода из одной среды отпечатывания и отражения в другую. Каждая
из этих сред (камень и вода) по-разному реагирует на приложение сил и потому
создает свое собственное искажение, вписывающееся в объект и транслирующееся
в следующую среду. Мы имеем дело с еще одним типом диаграммы, возникающей на
поверхности разных сред.
Вместе с тем мы оказываемся и перед лицом типично барочной ситуации,
когда система взаимообращенных imago исключает наличие собственно
оригинала. Ситуация с маскаронами осложнена еще и тем, что голова Медузы
провоцирует окаменение, фиксацию и, как заметил Луи Марен, в силу этого
"одноглазую" перспективу циклопа. Деформация в данном случае работает как
анаморфоза, она разрушает "одноглазую" перспективу и потому противостоит
фиксации, окаменению. Собственно, окаменевает сам предъявленный нам
процесс невозможного окаменения, окаменевает становление,
воплощенное в водной ряби, в чем-то радикально противоположном камню и
выявляющем как раз неустойчивость, эфемерность отражения. Таким образом, в
противостояние двух imago включается нечто физически зримое, но не
поддающееся определению, кассиреровский "пространственный аспект"
интеллигибельного. Он принимает обличие своего рода маски (в широком
ницшевском понимании), но не головы, не лица, а маски взгляда,
скульптуры самого процесса зрения, представленного в деформации, в водной
анаморфозе.
Скульптура, как это ни странно, оказывается приспособленной
______________
21 Жак Деррида дал философский анализ понимания Псевдо-Дионисием
оттиска и среды отпечатывания в связи с платоновской "хорой". См.
Деррида 1989:
50--53. См. также Деррида 1993а.
230
именно для регистрации такой стадии зрения. Речь идет именно о фиксации
зрения, распластанного по бумаге, "графического пространства" Лиотара, когда
дистанция между глазом и предметом элиминируется и все сводится к
тактильности, то есть, собственно, к материи скульптуры, которая вписывает
изображение в кривую собственной поверхности (в то время как живопись и
фотография основаны на иллюзии проницаемости поверхности, на которую они
нанесены). Зеркало, содержащее изображение в самой своей поверхности, -- это
и есть скульптура.
Между прочим, у Растрелли есть еще одна странная пара скульптур: два
изображения Нептуна (Нептун, в контексте петровского стремления превратить
Россию в морскую державу, выступает как божество, связанное с Петром)22.
Одна из них-- статуя морского бога в полный рост (1723 г.), повелевающим
жестом указывающа